Joshua 22:5 in Sunwar 5 मुल गे परमप्रभु यावे आ गेय पाइब मोसामी अरेशो लोव़ होस पा पने। परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली दाक्तीन। मेको आ लां गाक्कीन। आ अरेशो लोव़ टिने। मेको कली मप्रोनीन। गे इन थुं नेल्लेमी परमप्रभु यावे आ गेय पने” देंत। ब्यवस्था १०:१२
Other Translations King James Version (KJV) But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
American Standard Version (ASV) Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
Bible in Basic English (BBE) Only take great care to do the orders and the law which Moses, the Lord's servant, gave you; to have love for the Lord your God and to go in all his ways; and to keep his laws and to be true to him and to be his servants with all your heart and with all your soul.
Darby English Bible (DBY) Only, take great heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of Jehovah commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
Webster's Bible (WBT) But take diligent heed to perform the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave to him, and to serve him with all your heart, and with all your soul.
World English Bible (WEB) Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave to him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
Young's Literal Translation (YLT) Only, be very watchful to do the command and the law which Moses, servant of Jehovah, commanded you, to love Jehovah your God, and to walk in all His ways, and to keep His commands, and to cleave to Him, and to serve Him, with all your heart, and with all your soul.'
Cross Reference Exodus 15:26 in Sunwar 26 मिनु मेकोमी “गे परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु आं लोव़ नेंशा, आं ङोंइती ठीक पाइतीनी हना, आं शेंशो लोव़ नेंशा, टिशा, आं अरेशो लोव़ टीतीनी हना, गो इजीप्त रागी ङा मुर आन कली पपाइश्शो रोइ इन कली मपपाइक्नुङ। मारदे हना गो इन कली सापाइक्ब परमप्रभु यावे नङ” देंत। ब्यवस्था ७:१५; उत्पत्ती २०:१७; ब्यवस्था ३२:३९; भजन संग्रह ३०:३; यसैया ५७:१८
Exodus 20:6 in Sunwar 6 तन्न सु सुमी आं कली दाक्नीमी, आं शेंशो लोव़ टीनीमी, मेको आन आल, चच युइ नु युइ आन युइ आन पाला सम्म कली ला ममाइ, हजार हजार पाला सम्म गेना हना यो शिशी पाइक्नुङमी। प्रस्थान ३४:७; ब्यवस्था ७:९
Deuteronomy 4:1 in Sunwar 1 मिनु मोसामी “मिनु गे इस्राएली नेल्ले, गो इन कली परमप्रभु यावे आ फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो लोव़ नु आ निसाफ पतीक लोव़ शेंनुङ। इन नोफा दाइक्तीन। मिनु आ शेंशो पने। मेको पाइतीनी हना, गे ब्रोंइचा ताइनीनी। मिनु गे परमप्रभु यावे, इन किकी पिपी आन परमप्रभुमी इन कली गेशो रागी ओव़चा नु इन के सेल्चा ताइनीनी।
Deuteronomy 4:4 in Sunwar 4 गे परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली आ नोले खोइक्बपुकी चहिं नेल्ल ब्रोंइशो बाक्नीनी।
Deuteronomy 4:6 in Sunwar 6 मोपतीके गेपुकीमी एको लोव़ होस पा, टिने। मेकोमी इन कली तुइक्ब नु रुप्ब मुर सेल्ब। मिनु जात जात ङा मुरपुकी मेको फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो लोव़ नेल्ल नेंशा, मेकोपुकीमी ‘मेको ठेयब जात ङा मुर थमा पा तुइक्ब नु रुप्ब मुर बाक्नीम’ देंनीम। यसैया २:३
Deuteronomy 4:9 in Sunwar 9 इन आंम तशो इन थुंम वोइश्शा, मप्रेंथु, होस पा बाक्कीन। गे ब्रोंइनी सम्म इन थुंम वोतीन। इन आल नु चच युइ आन आन कली शेंदीन। भजन संग्रह १०३:२
Deuteronomy 6:5 in Sunwar 5 मिनु गेपुकी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली इन थुं नेल्लेमी, इन सोक्त नेल्लेमी नु इन बोल नेल्लेमी दाक्चा माल्नीनी। ब्यवस्था १०:१२; २राजा २२:२५; मत्ती २२:३७
Deuteronomy 6:17 in Sunwar 17 गेपुकीमी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली माइश्शो आ शेंशो लोव़, आ देंशो नेल्ल नु आ फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो लोव़ शुश होस पा पने।
Deuteronomy 10:12 in Sunwar 12 मिनु गे इस्राएलीपुकी, परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली मार पशो दाक्ब देंशा हना, गेपुकी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली मान पा हिंचा माल्नीनी। गेपुकी मेको आ लां गाक्शा, मेको कली दाक्चा नु इन थुं नु सोक्त नेल्लेमी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली गेय पचा माल्नीनी। मीका ६:८
Deuteronomy 10:20 in Sunwar 20 गेपुकीमी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली मान पा हिंचा माल्नीनी। मेको आ गेय पचा माल्नीनी। मेको आ नोले खोइश्शा, आ नेंमी कसम जचा माल्नीनी।
Deuteronomy 11:1 in Sunwar 1 मिनु मोसामी “गे परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली दाक्चा माल्नीनी। गे नाक्त किंत किंत मेको आ ब्रेक्शा अरेशो लोव़, आ फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो लोव़, आ निसाफ पतीक लोव़ नु आ शेंशो नेल्ल टिने।
Deuteronomy 11:13 in Sunwar 13 मिनु मुलाक्ती गो इन कली देंशो आं शेंशो नेंतीनी, गे परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली इन थुं सोक्त नेल्लेमी दाक्शा नु मेको कली गेय पाइतीनी हना, लेवी २६:३-५; येरमीया ५:२४
Deuteronomy 11:22 in Sunwar 22 गेपुकीमी गो इन कली देंशो अरेशो लोव़ नेल्ल होस पा पाइतीनी नु परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली दाक्ताक्नी हना, मेको आ लां नेल्ल गाक्शा, मेको कली मप्रोंइतीनी हना,
Deuteronomy 13:4 in Sunwar 4 गेपुकी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली ला खोतीन। मिनु मेको कली ला मान पा हिनीन। मिनु मेको आ शेंशो पचा माल्नीनी। मेको आ देंशो टिशा, मेको कली गेय पशा, मप्रोंइथु बाक्कीन। ब्यवस्था ८:२
Joshua 23:8 in Sunwar 8 तन्न गेपुकी मुलाक्त ङा नाक्त सम्म पशो खोदेंशो पा परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु नु ला बाक्कीन।
Joshua 24:14 in Sunwar 14 मिनु यहोसुमी “मोपतीके मुल परमप्रभु यावे कली मान पा हिंशा, मेको कली थमा पा मप्रोंइथु, गेय पने। इन किकी पिपीमी खोला आइक्ची हांबु नु इजीप्त रागीमी पूजा पशो देवी देवता आन कली ताइक्तीन। परमप्रभु यावे कली ठेयब सेलीन। यहोसु २४:२; प्रस्थान ३२:-
1 Samuel 7:3 in Sunwar 3 मिनु सामुएलमी इस्राएली नेल्ल आन कली “गे इन थुं नेल्लेमी परमप्रभु यावे गे लेत्चा दाक्ताक्नी हना, इन दाते रे अर्को रागी ङा देवी देवता नु अश्तारोथ माइश्शो मूर्ति पाइश्शो थाम नेल्ल ग्रुंइदीन। मिनु इन थुं नेल्लेमी परमप्रभु यावे कली ला ठेयब सेलीने। मिनु मेकोम इन कली पलिस्ती आन गुइ रे प्रोंइब” देंमाक्त। उत्पत्ती ३५:२; यहोसु २४:२३
1 Samuel 12:20 in Sunwar 20 मिनु सामुएलम मुर आन कली “महिनीन। गेपुकी मेको मरिम्शो नेल्ल पाइतीनी हना यो, परमप्रभु यावे आ नोले खोइक्चा मप्रोनीन। मिनु इन थुं नेल्लेम परमप्रभु यावे कली ठेयब सेलीन।
1 Samuel 12:24 in Sunwar 24 मिनु परमप्रभु यावे कली मान पा हिनीन। इन थुं नेल्लेम थमा पा मेको कली ठेयब सेलीन। मेकोमी इन कली गिश ठेयब गेय पशो बाक्मे, मेको मिम्तीन। ब्यवस्था ६:१२-१५
1 Chronicles 28:7 in Sunwar 7 मेकोमी आं शेंशो नु निसाफ पतीक लोव़ टिना टिन बाक्ब। मुल खोदेंशो पा रिम्शो टिप्तु हना, गो मेको आ राज्य गेना हना यो बोल्यो सेल्नुङ’ देंमाक्त।
Psalm 106:3 in Sunwar 3 सु सुमी ठीक पा निसाफ पाइनीमी नु गेना हना यो ठीक बाक्नीमी, मेको ग्येरसीशो मुर बाक्नीम।
Psalm 119:4 in Sunwar 4 गे इन ब्रेक्शा अरेशो आंइ कली होस पा पचा कली गेशो बाक्तीनी।
Proverbs 4:23 in Sunwar 23 नेल्ल आन क्येङा इ थुं कली कोव़ङो। मारदे हना मेको रे इ ब्रोंइतीक जाक्ब।
Isaiah 55:2 in Sunwar 2 मारदे जचा मदुम्शो थोव़क कली क्येट थाप्नीनी? मारदे मरूपाइक्ब थोव़क कली इन चेम्शो क्येट थाप्नीनी? आं लोव़ नोफा दाइश्शा नेनीन। रिम्शो थोव़क जने। मिनु ब्रोव़शो जशा, ग्येरसीने।
Jeremiah 12:16 in Sunwar 16 मिनु मेकोपुकीमी मोपा बाल आ नेंम कसम जाम्तेक्म, मोपा आं मुर आन लां थमा पा शेंताक्म हना, मेकोपुकीम परमप्रभु यावे ब्रोंइशा बाक्शो खोदेंशो पा, आं नेंम कसम जाइनीम। आं मुर आन पतीके रिम्शो पा शेंसाक्म हना, मेकोपुकी आं मुर आन दातेमी बाक्चा ताइनीम। ब्यवस्था ६:१८; येरमीया ४:२
Matthew 4:10 in Sunwar 10 मिनु येसुमी “लावो, सैतान। मारदे हना ‘परमप्रभु यावे कली ला सेउ पावो। मिनु ठेयब सेलो’ देंशा ब्रेक्शो बाक्ब” देंमाक्त। ब्यवस्था ६:१३
Matthew 6:24 in Sunwar 24 सुइमी होव़प निक्शी आस गेय पने मचाप्ब। मारदे हना का कली मदाक्ब, का कली दाक्ब। का कली मान पा टीब, का कली मान मपथु मटीब। परमप्रभु यावे नु शोंप निम्फा आस कली गेय पने मचाप्नीनी। लूका १६:१३; याकूब ४:४
Matthew 22:37 in Sunwar 37 मिनु येसुमी “ ‘गेपुकी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली इन थुं नेल्लेमी, इन सोक्त नेल्लेमी नु इन बोल नेल्लेमी दाक्चा माल्नीनी’ ब्यवस्था ६:५
Luke 1:74 in Sunwar 74 ‘गो इं जोरी सत्रु आन गुइ रे प्रोंइचा पुंइसीनय। मिनु गो महिंथु परमप्रभु यावे कली ठेयब सेल्ने चाप्नय।
John 12:26 in Sunwar 26 सुमी आं गेय पाइबा, आं देंशो यो पचा माल्बा, मेको आं बाक्तीकेमी बाक्चा ताइब। आं आफोमी आं गेय पाइब आन कली ठेयब सेल्ब” देंत। यूहन्ना १७:२४
John 14:15 in Sunwar 15 गेपुकी आं कली दाक्ताक्नी हना, आं अरेशो पाइनीनी। यूहन्ना १५:१०; १यूहन्ना ५:३
John 14:21 in Sunwar 21 सुमी आं अरेशो तुइश्शा पाइबा, मेकोमी आं कली दाक्ब। सुमी आं कली दाक्बा, आं आफोमी मेको कली यो दाक्ब। मिनु गो मेको कली दाक्शा, आं कली तुइक्पांइसीनुङ” दे येसुमी देंत। १यूहन्ना ५:३; यूहन्ना १६:२७
John 21:15 in Sunwar 15 मिनु जने थुम्शा, येसुमी सिमोन पत्रुस कली “योआन्नेस आ तौ सिमोन, गे आं कली एको आन क्येङा दाक्नेवे?” दे हिल्लो पाप्तु। मिनु पत्रुसमी “दाक्नन्नी, प्रभु, गे तुइक्नीनी” दे माइक्तु। मिनु येसुमी “आं पाठा आन कली थुल्मी” देंत। यूहन्ना १:४२
Acts 11:23 in Sunwar 23 बारनाबास एन्टीओकम जाक्दीश्शा, परमप्रभु यावेमी शुश मुर आन कली शिशी पा आन थुं लेप्पाइश्शो तशा थाम्पा ग्येरसे बाक्त। मिनु मेको आन कली “मार दुम्त हना यो, प्रभु कली मप्रोंइचा, है” दे आन थमा सुइक्तीक थुं बारपाइक्मी बाक्त।
Acts 27:23 in Sunwar 23 दोपा तुइक्ताक्ङ देंशा हना, गो परमप्रभु यावे कली ठेयब सेल्नुङ, मेको आ मुर नङ। परमप्रभु यावेमी आ स्वर्ग ङा गेय पाइब का कली सोइश्शा, सिनाक्दो आं ङोंइती राप्शो ताता।
Romans 1:9 in Sunwar 9 मिनु गो परमप्रभु यावे आ सांकछी बाक्ब। गो गेय पना पान नु आ तौ आ ग्येरपाइक्ब लोव़ शेंना शेंन बाक्नङ। गो इन पर्बम परमप्रभु यावे कली पुंइना पुंइन बाक्नुङ, मेको थमा बाक्ब। एफिसी १:१६
Romans 8:28 in Sunwar 28 गो परमप्रभु यावे आ योव़शो, मेको कली दाक्बपुकीमी दोदेंशो श्येत जाम्तेक्म हना यो, दोदेंशो ग्येरसाक्म हना यो, मार दुम्त हना यो, इं कली रिम्शो दुम्ब, दे तुइश्शो बाक्नय। एफिसी १:११
Romans 12:9 in Sunwar 9 थमा पा दाक्मुशा बाक्कीन। मरिम्शो गेय रे ङोन बाक्कीन। रिम्शो पने। १तिमोथी १:५; आमोस ५:१५
Hebrews 6:11 in Sunwar 11 गे नेल्लेमी नेल्ल क्येङा नोले सम्म “परमप्रभु यावे आ देंशो नेल्ल जाक्दीप्ब” दे थमा सुइक्चा मप्रोंइतीक सक्ति तने, दे मिम्नीकी। हिब्रू ३:१४; फिलिप्पी १:६
Hebrews 12:15 in Sunwar 15 अर्ती गेमुशा वारच पमुशा बाक्कीने। सुइ परमप्रभु यावे आ शिशी मताइब मदुम्ल। सुइमी थुं चोशा दुशा बाक्ब आन कली फ्राशा, मुर आन कली मरिम्शो मसेलल। ब्यवस्था २९:१७
James 1:12 in Sunwar 12 सु इन दातेमी आ थमा सुइक्तीके ठीक बाक्म कों, मबाक्म देय थुं थाम्चा पुंइसीशा फाल्ने चाप्बा, मेको मुर ग्येरसेक्ल। मेको थुं थाम्तीके ठीक दुम्त हना, मेको मुरुमी ब्रोंइतीक सिरपेच ताइब। परमप्रभु यावेमी “सुम आं कली दाक्बा, मेकोमी ब्रोंइतीक सिरपेच ताइब” दे लोव़ पशो बाक्ब। २तिमोथी ४:८
James 2:5 in Sunwar 5 आं लोक्बपुकी, नेनीन, परमप्रभु यावेमी रागी ङा प्रुङग आन कली शुश थमा सुदमेक्ल, दे मयोव़ङा ङा? मिनु परमप्रभु यावे कली दाक्ब नेल्ल आ राज्य ओव़चा ताइनीम मदेंम ङा? १कोरिन्थी १:२६; १कोरिन्थी ११:२२; लूका १२:२१
2 Peter 1:5 in Sunwar 5 मोपतीके गे इन थमा सुइक्तीके नु इन पशो गेय गारचा माल्ब। इन पशो गेय नु “परमप्रभु यावे आ दाक्शो मार बाक्मे?” दे तुइक्चा माल्नीनी। गलाती ५:६,२२
1 John 5:2 in Sunwar 2 गोपुकी थमा पा परमप्रभु यावे आ आल आन कली दाक्नय, दे दोपा तुइक्नय देंशा हना, परमप्रभु यावे कली दाक्नय। मिनु आ अरेशो लोव़ टीनय।