Joel 2:17 in Sunwar 17 परमप्रभु यावे आ ङोंइती गेय पाइब चढ़ेबपुकी परमप्रभु यावे आ खिं ङा पिंडी नु चढ़ेतीक आ दातेम ङाक्मल” देंत। मेकोपुकीमी “परमप्रभु यावे इन मुर आन कली सजाइ मगेने। रागी रागी ङा मुर आन ङोंइती इन मुर आन कली शुक्शी नु तोक्शा लोव़ पाइक्तीक दुम्चा मगेने। मिनु जात जात ङा मुरपुकीमी ‘मार, मेको आन परमप्रभु ते बाक्म?’ देंचा मतामेक्ल” देंतेक्म। भजन संग्रह ७९:१०
Other Translations King James Version (KJV) Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?
American Standard Version (ASV) Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?
Bible in Basic English (BBE) Let the priests, the servants of the Lord, be weeping between the covered way and the altar, and let them say, Have mercy on your people, O Lord, do not give up your heritage to shame, so that the nations become their rulers: why let them say among the peoples, Where is their God?
Darby English Bible (DBY) Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare, O Jehovah, thy people, and give not thine inheritance to reproach, that they should be a byword of the nations. Wherefore should they say among the peoples, Where is their God?
World English Bible (WEB) Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, And let them say, "Spare your people, Yahweh, And don't give your heritage to reproach, That the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'"
Young's Literal Translation (YLT) Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: `Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where `is' their God?'
Cross Reference Exodus 32:11 in Sunwar 11 मिनु मोसामी परमप्रभु यावे कली “परमप्रभु यावे, आं परमप्रभु, इन मुर आन पर्बम मारदे गाइक्तीनी? गेमी इन ठेयब सक्तिमी मेको आन कली इजीप्त रागी रे ग्रुंइताक्नी।
Exodus 34:9 in Sunwar 9 मिनु “आं परमप्रभु, इन ङोंइती शिशी तशो बाक्ती हना, गे परमप्रभु, गो नु गाक्कीन, दे पुंइनुङ। एको काइ मटीब मुर बाक्तेक्म हना यो, आंइ ठीक मपशो नु पाप क्याम्दीन। आंइ कली आंम इन मुर सेल्शा ब्रकी” देंत।
Numbers 14:14 in Sunwar 14 एको रागी ङा मुरपुकीम मेको आन कली नेंपाइक्नीम। परमप्रभु यावे, गे इन मुर आन दातेम बाक्शो बाक्नीनी, दे मेकोपुकीमी देंशो लोव़ नेंने थुम्शो बाक्नीम। परमप्रभु यावे, गे मेको आन ङोंइतीन तपांइसीशो बाक्नीनी। मिनु इन गोस्स मेको आन तार बाक्शो बाक्ब। मिनु गे नाक्ती गोस्स के थामम नु नाक्दो मी के थामम बाक्शा, मेको आन ङोंइती गाक्नीनी। प्रस्थान १३:२१-२२; गन्ती ९:१५-२३
Deuteronomy 9:16 in Sunwar 16 मिनु गेपुकीमी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली पाप पा, आंम कली बाछा आ मूर्ति सेल्सीशो बाक्तीनी। परमप्रभु यावेमी इन कली अरेशो लां रीब पा प्रोंइशा दूली लां खोइक्नी बाक्त।
Deuteronomy 28:37 in Sunwar 37 मिनु परमप्रभु यावेमी इन कली खेरशा जात जात ङा मुर आन दातेमी इन पर्बम शुक्शी पा, देंतीके सेल्शा, शुक्शी पचा पुंइसीनीनी। १राजा ९:७; येरमीया २४:९
Deuteronomy 32:27 in Sunwar 27 तन्न आन जोरी सत्रुपुकीमी दूली मिम्शा “गोपुकीमी इं सक्तिम ग्रातय। एको परमप्रभु यावे आ पशो ममाइ” देंनीम। मिनु आं कली गाइक्पाइक्नीम।
1 Kings 6:3 in Sunwar 3 मेको परमप्रभु यावे आ खिं आ ङोंइती ङा पिंडी आ ब्रेम्शो नु आ लाइश्शो २० कुबीत बाक्माक्त। मेको खिं आ ङोंइती गे १० कुबीत लाइश्शो ग्रूशो बाक्माक्त। कुबीत का ०.५ मिटर खोदेंशो बाक्ब। १राजा ७:१५-२१
1 Kings 9:7 in Sunwar 7 गो इस्राएली आन कली आं गेशो रागी रे खेरनुङमी। मिनु एको आं कली सेल्शो खिं कली प्रोंइशा मकोव़नुङ। मिनु इस्राएली चहिं मुर नेल्ल आन दातेमी मुने दोक्शा, ग्रांग्रा दित्तीक दुम्नीम। ब्यवस्था ४:२६; ब्यवस्था ८:१९-२०; मत्ती २३:३८
2 Chronicles 7:20 in Sunwar 20 गो इन कली गेशो रागी रे ग्रुंइनुङ। मिनु गो आं नें बाक्शो खिं प्रोंइनुङ, काइ मकोव़नुङ। मिनु गो एको कली जात जात ङा मुर आन दातेमी खिसी नु शुक्शी पाइक्तीक सेल्नुङ। ब्यवस्था २८:६३; १राजा १४:१५
2 Chronicles 8:12 in Sunwar 12 मिनु नोले सोलोमनम परमप्रभु यावे आ खिं ङा पिंडी आ ङोंइती वोइश्शो आ सेल्शो चढ़ेतीकेम परमप्रभु यावे कली चोशा चढ़ेतीके चढ़ेवा बाक्त। २इतिहास ४:१
Nehemiah 9:36 in Sunwar 36 मुलाक्ती गो वाइलीम वाइल दुम्शो बाक्नीकी। आंइ किकी पिपी आन कली मेको रागी ङा फल फुल जचा नु मेकेर ङा रिम्शो रिम्शो थोव़क तचा कली गेशो बाक्तीनी। इन गेशो रागीमी गो वाइलीम वाइल दुम्शो बाक्नीकी।
Psalm 42:3 in Sunwar 3 आं प्रेक्कु नाक्दो नाक्ती आं जचा थोव़क दुम्शो बाक्ब। मारदे हना मुरपुकीमी नाक्त किंत किंत “इ परमप्रभु ते बाक्मे?” दे शुक्शी पा हिल्लो पस ङा पस बाक्नीम। भजन संग्रह ७९:१०
Psalm 42:10 in Sunwar 10 आं कली दिप्बपुकीमी आं रुश जिक्शो खोदेंशो पा शुक्शी पाइनीम। मिनु मेकोपुकीमी गेना हना यो “इ परमप्रभु ते बाक्मे” दे शुक्शी पा, हिल्लो पस ङा पस बाक्नीम।
Psalm 44:10 in Sunwar 10 मिनु गे आंइ कली आंइ जोरी सत्रु आन क्येङा ब्रुपाइक्तीनी। मिनु आंइ कली मदाक्बपुकीमी आंइ मार मार रोइश्शा लाइक्तेक्म।
Psalm 74:10 in Sunwar 10 परमप्रभु, इन जोरी सत्रुमी इन कली गेना सम्म शाक्नीमी? मार, जोरी सत्रुमी इन नें आ पर्बम गेना हना यो शुक्शी पस ङा पस बाक्नीमी?
Psalm 74:18 in Sunwar 18 परमप्रभु यावे इन जोरी सत्रुमी इन कली दोपा शाक्ग्मे। मिनु इन कली मटीबपुकीमी दोपा इन नें आ पर्बम शुक्शी पामे? मेको मिम्तीन।
Psalm 79:4 in Sunwar 4 आंइ नेक्था बाक्ब मुरपुकीमी आंइ कली शुक्शी पाइक्नीम। मिनु आंइ एर ओंथ ङा मुरपुकीमी आंइ कली रिश्शा तोक्शा लोव़ पाइनीम। भजन संग्रह ४४:१४
Psalm 79:10 in Sunwar 10 मारदे रागी रागी ङा मुरपुकीमी “मेको आन परमप्रभु ते बाक्म?” दे हिल्लो पाइनीमी। रागी रागी ङा मुरपुकीमी इन मुर आन कली आन ङोंइती साइश्शो आ क्येक्क लेप्ब, दे तुइक्तमेक्ल। भजन संग्रह ११५:२; योएल २:१७
Psalm 89:41 in Sunwar 41 मेको लां रे पा लाइब नेल्लेमी मेको आ मार मार रोइश्शा लाइक्तेक्म। मेको आ नेक्था ङा मुरपुकीमी मेको कली शुक्शी पाइक्तेक्म।
Psalm 89:51 in Sunwar 51 परमप्रभु यावे, मारदे इन जोरी सत्रुमी आं कली शुक्शी पाइय्यीमी? मेकोपुकीमी मारदे इन तेल लुक्शो, आं कली ते ते थेक्तु, मेक मेक शुक्शी पाइय्यीमी?
Psalm 115:2 in Sunwar 2 रागी रागी ङा मुरपुकीमी “मेको आन परमप्रभु ते बाक्म?” दे मारदे हिल्लो पाइनीमी? भजन संग्रह ४२:४
Isaiah 37:20 in Sunwar 20 परमप्रभु यावे, आंइ परमप्रभु, मुल आंइ कली सन्हेरीब आ गुइ रे प्रोनीन। रागी नेल्ल ङा मुरपुकीम गे ला परमप्रभु यावे बाक्नीनी, दे तुइक्तमेक्ल” दे पुंइशा, लोव़ पाप्तु। यसैया ४०:५; दानीएल ६:२७
Isaiah 63:17 in Sunwar 17 परमप्रभु यावे, गे मारदे आंइ कली इन लां रे हेंथे गाक्चा गेकी। गे मारदे आंइ कली इन कली मान पा महिंब दुम्चा कली आंइ थुं खकटा सेल्नी? गे इन गेय पाइब आन पर्बम नु इन जात ङा मुर आन पर्बम लेतीन। यसैया ५७:१७
Isaiah 64:9 in Sunwar 9 परमप्रभु यावे, शुश मगाइक्तीने। आंइ मरिम्शो पशो गेना हना यो ममिम्तीन। आंइ कली कोव़ङीन, गो नेल्ल इन मुर बाक्नीकी।
Ezekiel 8:16 in Sunwar 16 मिनु मेकोम आं कली परमप्रभु यावे आ खिं ङा आगा ङा लाङगा चाक्दीत्ती। मिनु मेकेर परमप्रभु यावे आ खिं नु चढ़ेतीक आस दातेम २५ जना खोइ वोंइश मुर बाक्तेक्म। मेकोपुकीम आन ची परमप्रभु यावे आ खिं गे हिरशो बाक्तेक्म। आन कुल चहिं पूर्ब गे कोव़शा नां आ ङोंइती बाप्शो बाक्तेक्म। ब्यवस्था ४:१९; ब्यवस्था १७:३; २राजा २३:५,११; येरमीया ८:२
Ezekiel 20:9 in Sunwar 9 तन्न गो आं नें रागी रागी ङा मुर आन ङोंइती मरिम्शो मदुम्ल, दे गो इन कली इजीप्त रागी रे ग्रुंइताक्ङ। इन बाक्शो रागी ङा मुर आन कली यो आं नें तुइक्पाइक्ताक्मी। इजीकीएल २०:१४; इजीकीएल ३६:२१-२२; प्रस्थान ३२:१२
Ezekiel 36:4 in Sunwar 4 मोपतीके गे इस्राएल ङा पहाडपुकी, परमप्रभु, परमप्रभु यावे आ लोव़ नेनीन। परमप्रभु यावेमी डांडा, पहाड, खोल्सा, बेंसी, ब्रेश्शो सहर नु मुर मबाक्शो सहर गे इन कली इन एर ओंथ बाक्शो मुरपुकीमी रोइक्ताक्म। मिनु रिश्शा इन कली आइक्च सेल्तेक्म।
Daniel 9:18 in Sunwar 18 आं परमप्रभु इन नोफा दाइश्शा नेनीन। मिनु आंइ कली दुम्शो श्येत नु इन नेंम सेल्शो सहर यरूसलेम कली कोव़ङीन। आंइ ठीक पतीके आ पर्बम ममाइ, तन्न इन शुश शिशी पतीके आ पर्बम पुंइनीकी।
Hosea 14:2 in Sunwar 2 परमप्रभु आ लोव़ मेको कली देंशा, परमप्रभु यावे गे लेतीन। मिनु गेपुकीमी मेको कली “आंइ पाप नेल्ल क्याम्दीने! आंइ कली शिशी पा ब्रने। गो इन नें ठेयब सेल्नीकी। हिब्रू १३:१५
Joel 1:9 in Sunwar 9 अन्न चढ़ेतीके नु तूचा थोव़क चढ़ेतीके परमप्रभु यावे आ खिंमी चढ़ेचा देक्शो बाक्ब। परमप्रभु यावे आ ङोंइती गेय पाइब चढ़ेबपुकी रोंका पाइनीम। योएल २:१४
Joel 1:13 in Sunwar 13 चढ़ेबपुकी, सुर्ता पा अरन्डी फेक्शा रोंका पने। चढ़ेतीकेमी गेय पाइबपुकी रोंका पने। आं परमप्रभु आ गेय पाइबपुकी, नाक्दो यो सुर्ता पा अरन्डी फेक्शा बाक्कीन। मारदे हना इन परमप्रभु आ खिंमी अन्न चढ़ेतीके नु तूचा थोव़क चढ़ेतीके देक्शो बाक्ब।
Amos 7:2 in Sunwar 2 मिनु मेकोपुकीमी रू ङा घांस नेल्ल नेक्गमे नोले गो “परमप्रभु यावे माफ गेयीनी। याकूब आ रागी दोपा ब्रोंइने चाप्बा ङा? मारदे हना मेको थम आइक्च बाक्ब” देंती।
Amos 7:5 in Sunwar 5 मिनु गो “परमप्रभु यावे नाइक्तीन, दे गो इन कली पुंइनुङ। याकूब आ रागी दोपा ब्रोंइने चाप्बा ङा? मारदे हना मेको थम आइक्च बाक्ब” देंती।
Micah 7:10 in Sunwar 10 मेना आं जोरी सत्रुम मेको ताइनीम। मिनु मुने दोक्नीम। मारदे हना मेकोपुकीमी ङोंइती ‘परमप्रभु यावे, इ परमप्रभु ते बाक्म?’ देंशो बाक्तेक्म। गो मेको आन खतम दुम्शो ताइनुङ। मुल यो मेकोपुकी लां ङा हिलो खोदेंशो पा दिम्चा पुंइसीशो बाक्नीम। भजन संग्रह ७९:१०
Malachi 1:9 in Sunwar 9 मिनु “परमप्रभु आंइ कली शिशी पन” दे पुनीन। “गेपुकीमी मोदेंशो मरिम्शो थोव़क चढ़ेशा मरिम्शो पाइतीनी। मिनु इन कली दोपा शिशी पाइनुङा?” दे मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी देंत।
Matthew 23:35 in Sunwar 35 मेको मोपा खेदा पा साइश्शो पाप नेल्ल इन कली राइब। साइ नेसी रिम्शो पाइब हाबील साइश्शो रे बेरेक्याह आ तौ जकरिया साइश्शो सम्म ङा आन हुशेमी लां मताइनीनी। जकरिया कली परमप्रभु यावे आ खिंमी चढ़ेतीके आ ङोंइती साइश्शो बाक्मा बाक्त। उत्पत्ती ४:८; २इतिहास २४:२०-२१
Matthew 27:43 in Sunwar 43 परमप्रभु यावे कली थमा सुइक्बाक्माक्त। मोपतीके परमप्रभु यावेमी एको कली दाक्ताक्व हना, एको श्येत रे प्रोनल। ‘परमप्रभु यावे आ तौ नङ’ देंत, मोपतीके परमप्रभु यावे आ दाक्शो बाक्माक्त” दे शुक्शी पामे बाक्त। भजन संग्रह २२:९