Jeremiah 48:1 in Sunwar

1 मुर नेल्‍ल आन परमप्रभु यावे, इस्राएली आन परमप्रभुमी मोआब आ पर्बम मार लोव़ पाप्‍तु देंशा हना “नेबो सहर मुर मबाक्‍तीके दुम्‍ब। किरयथ-थाइम मुने दोक्‍ब। मेको ब्रुत। मेको आ बोल्‍यो दरवार नेल्‍ल मुने तोक्‍शा प्रेश्‍शा ताइक्‍चा पुंइसाक्‍म।

Other Translations

King James Version (KJV)

Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.

American Standard Version (ASV)

Of Moab. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and broken down.

Bible in Basic English (BBE)

Of Moab. The Lord of armies, the God of Israel, has said: Sorrow on Nebo, for it has been made waste; Kiriathaim has been put to shame and is taken: the strong place is put to shame and broken down.

Darby English Bible (DBY)

Concerning Moab. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is spoiled; Kirjathaim is put to shame, it is taken; Misgab is put to shame and dismayed.

World English Bible (WEB)

Of Moab. Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Woe to Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is disappointed, it is taken; Misgab is put to shame and broken down.

Young's Literal Translation (YLT)

Concerning Moab: `Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Wo unto Nebo, for it is spoiled, Put to shame, captured hath been Kiriathaim, Put to shame hath been the high tower, Yea, it hath been broken down.