Jeremiah 42:18 in Sunwar 18 मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे, इस्राएली आन परमप्रभुम “दोपा आं गाइश्शो नु चुरशो यरूसलेमम बाक्ब मुर आन तार मोंइसे, मोपान गेपुकी इजीप्त लाइतीनी हना, आं चुरतीके इन तार मोंइसीब। इन श्येत जशो तशा मुर हिंनीम। गेपुकी सराप राइब नु शुक्शी पाइक्चा पुंइसीब दुम्नीनी। गेपुकीम लेंशा एको रागी गेनायो कोव़चा मताइनीनी” देंशो बाक्ब। येरमीया २५:९; येरमीया ४४:१२
Other Translations King James Version (KJV) For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
American Standard Version (ASV) For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: As mine anger and my wrath hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt; and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.
Bible in Basic English (BBE) For this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: As my wrath and passion have been let loose on the people of Jerusalem, so will my passion be let loose on you when you go into Egypt: and you will become an oath and a cause of wonder and a curse and a name of shame; and you will never see this place again.
Darby English Bible (DBY) For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: As mine anger and my fury have been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt; and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach, and ye shall see this place no more.
World English Bible (WEB) For thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: As my anger and my wrath has been poured forth on the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth on you, when you shall enter into Egypt; and you shall be an object of horror, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.
Young's Literal Translation (YLT) for thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: As poured out hath been Mine anger and My fury on the inhabitants of Jerusalem, so poured out is My fury upon you in your entering Egypt, and ye have been for an execration, and for an astonishment, and for a reviling, and for a reproach, and ye do not see any more this place.
Cross Reference Deuteronomy 29:21 in Sunwar 21 मिनु परमप्रभु यावेमी मेको कली इस्राएली आन थर रे तिल्शा, मेको अरेशो किताबम ब्रेक्शो कबल ङा सराप नेल्ल रपाइक्ब।
1 Kings 9:7 in Sunwar 7 गो इस्राएली आन कली आं गेशो रागी रे खेरनुङमी। मिनु एको आं कली सेल्शो खिं कली प्रोंइशा मकोव़नुङ। मिनु इस्राएली चहिं मुर नेल्ल आन दातेमी मुने दोक्शा, ग्रांग्रा दित्तीक दुम्नीम। ब्यवस्था ४:२६; ब्यवस्था ८:१९-२०; मत्ती २३:३८
2 Kings 25:4 in Sunwar 4 मेना पिप नु लडाइ पाइब नेल्ल गारो होइश्शा, नाक्दो प्रोक्मा बाक्त। मेको पिप आ रू रे गारो निक्शी आस दाते ङा लाप्चो रे कल्दीपुकी सहर आ एर ओंथ बाक्तेक्म हना यो, प्रोक्मा बाक्त। मोपा मेकोपुकी अराबाह गे प्रोक्मा बाक्त।
2 Chronicles 34:25 in Sunwar 25 मारदे हना मेकोपुकीम आं कली प्रोंइशा, अर्को देवी देवता आन कली चढ़ेशो बाक्नीम। मिनु मेकोपुकीम आंम आन गुइम सेल्शो मूर्तिम आं कली गाइक्पाइश्शो बाक्नीम। मोपतीके गो मेको रागी तशा गाइक्ताक्ङ। मिनु आं गाइश्शो मबेक्ब’ देंत।
2 Chronicles 36:16 in Sunwar 16 तन्न परमप्रभु आ लोव़ पाइब आन कली शुक्शी पामे बाक्त। आ लोव़ मटिथु, आ लोव़ पाइब आन कली तोक्शा लोव़ पामे बाक्त। मोपतीके परमप्रभु यावे आ गाइश्शो मबेक्माक्त। लूका २०:१०-१२; प्रेरित ७:५२
Isaiah 65:15 in Sunwar 15 आं योव़शोपुकीमी सराप पची ना इन नें थीनीम। मिनु नोले गो परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी इन कली साइक्नन्नी। तन्न आं गेय पाइब आन कली नक नें वोइक्नुङमी। यसैया ६२:२
Jeremiah 6:11 in Sunwar 11 तन्न गो परमप्रभु यावे आ गाइक्तीकेम ब्रीशो बाक्नुङ। गो मेको हेरा तेक्ने मचाप्नुङ। मिनु मेकोमी “मेको लां मेर गाक्ब आल आन तार मोतो। बुक्शा बाक्शो ठिटा आन तार मोतो। मीश वोंइश निम्फा लाइक्चा पुंइसीनीस। खाल्पा नु खूशो लाइक्चा पुंइसीनीम।
Jeremiah 7:20 in Sunwar 20 मोपतीके परमप्रभु, परमप्रभु यावेम “आं गाइश्शो नु आं चुरशो मेकेर मोइक्चा माल्ब। मुर, बी ब्यफ, क्यारश भेडा, रू ङा रवा नु रागी ङा मारेइ मारेइ आन तारी मोइक्चा माल्ब। मेको मकाप्ब मीम नेल्ल दाक्ब” दे परमप्रभु यावेमी देंत।
Jeremiah 18:16 in Sunwar 16 मेकोपुकीम आन रागी हिंचा ङा सेल्तेक्म। मिनु मेको रागी गेना हना यो शुक्शी पतीक दुम्त। मेकेर रे सु सु गाक्मा मेको ग्रीचोक पा हिंनीम। मिनु ‘आबी, आबी’ देंनीम। येरमीया १९:८
Jeremiah 22:10 in Sunwar 10 बेक्शा लशो आन पर्बम मङाक्कीन। मेको आन पर्बम रोंका मपने। मेको क्येङा यो ग्याइश्शा लाइश्शो मुर आन पर्बम ङाक्कीन। मारदे हना मेको गेनायो मलेप्ब। मेकोमी आ रागी गेनायो मताइब। २राजा २३:२९-३४
Jeremiah 22:27 in Sunwar 27 तन्न मेको आस लेत्चा माल्शो रागीम, लेत्चा मताइनीस।
Jeremiah 24:9 in Sunwar 9 गो मेको आन कली रागी ङा राज्य नेल्लेमी शुश हिंचा ङा नु काइ मरिम्शो सेल्नुङ। मेको आन कली शिशी मताइब, शुक्शी लोव़ नु सराप पाइक्चा पुंइसीब सेल्नुङमी। मेको आन कली खेरशो रागी नेल्लेम मोदेंशो पाइनुङमी। १राजा ९:७
Jeremiah 25:9 in Sunwar 9 गो उत्तर ङा जात नेल्ल नु आं गेय पाइब बेबीलोन ङा पिप नेबुकदरेसर कली ब्रेश्शा चाक्नुङमी। गो मेको आन कली एको रागी ङा मुर नु एर ओंथ ङा जात नेल्ल आन पर्बम चाक्नुङमी। मिनु गो मेको नेल्ल आन कली साइक्पाइक्नुङमी। गो मेको आन कली शुश हिंचा ङा, शुक्शी पाइक्चा पुंइसीब नु शिशी मताइब सेल्नुङमी। दानीएल ३:३१-३३
Jeremiah 26:6 in Sunwar 6 गो मेको खिं कली शिलो खोदेंशो सेल्नुङ। मिनु मेको सहर कली रागी नेल्ल ङा मुर नेल्ल आन दातेमी सराप राइब सेल्नुङ’ देनो” देंत। २राजा २५:९; येरमीया ७:१२
Jeremiah 29:18 in Sunwar 18 गो मेको आन कली तरवार, अन्काल नु बेक्चा ङा रोइमी खेदा पाइनुङमी। मिनु गो मेको आन कली राज्य नेल्लेमी शुश हिंचा ङा सेल्नुङमी। मेकोपुकी आं खेरशो रागी नेल्ल आन दातेमी, सराप पाइक्तीके, शुश हिंतीके, शुक्शी पाइक्तीके नु मुने तोक्तीके सेल्नुङमी। ब्यवस्था २८:३७
Jeremiah 29:22 in Sunwar 22 मेको आस पतीकेन यहूदा रे बेबीलोनम ग्याइश्शा लाइक्चा पुंइसीशो आन दातेमी सराप पाइनीम। परमप्रभु यावेम इ कली सिदकीयाह नु आहाब आस कली खोदेंशो सेलल। बेबीलोन ङा पिप नेबुकदनेसरमी मेको आस कली मीम हुम्शो बाक्त’ देंनीम।
Jeremiah 39:1 in Sunwar 1 यहूदा ङा पिप सिदकीयाहम सासन पवा आ ९ बर्स १० महिनाम बेबीलोन ङा पिप नेबुकदरेसर नु मेको आ लडाइ पाइब नेल्ल जाक्शा, यरूसलेम कली लडाइ तोशा एर ओंथ नेल्ल रे पुम्ताक्म। येरमीया ५२:४-१६; २राजा २५:१-१२
Jeremiah 44:12 in Sunwar 12 इजीप्त लशा बाक्चा कली मिम्ब यहूदा ङा लीशो मुर नेल्ल थमा पा जाम्शा लाइनीम। मेको नेल्ल इजीप्तमी साइक्चा पुंइसीनीमी। तरवार नु अन्कालमी बेक्नीम। ठेयब नु आइक्च नेल्ल तरवार नु अन्कालमी बेक्नीम। इन श्येत जशो तशा मुर हिंनीम। गेपुकी सराप राइब नु शुक्शी पाइक्चा पुंइसीब दुम्नीनी। येरमीया ४२:१४-१७
Jeremiah 52:4 in Sunwar 4 सिदकीयाहम सासन पवा आ ९ बर्स, १० महिना, १० नाक्त बेबीलोन ङा पिप नेबुकदरेसरमी आ लडाइ पाइब नेल्ल कुरशा, यरूसलेम नु लडाइ पथ जाक्त। मिनु मेकोपुकीमी सहर आ लाङगा रे पुम्ताक्म। सहर ङा गारो ङोइक्चा कली एर ओंथ ङोइक्तीक सेल्तेक्म।
Lamentations 2:4 in Sunwar 4 परमप्रभुमी सियोन आ जोरी सत्रु खोदेंशो दुम्शा, आ लिब्रा कीतु। आ जोरी सत्रु खोदेंशो दुम्त। आंइ दाक्शो नेल्ल आन कली साइक्तु। परमप्रभुमी आ चुरशो मी खोदेंशो पा सियोन आ तमी आ ताम्बु तारी मोइक्तु।
Lamentations 4:11 in Sunwar 11 परमप्रभु यावेमी आ चुरशो नेल्ल कोंइताक्व। मेकोमी आ हिंचा ङा पा गाइश्शो नेल्ल कोंइताक्व। मोपा सियोनम मी सुइक्ताक्व। मिनु मेकेर ङा जग नेल्ल दाक्तु।
Ezekiel 22:22 in Sunwar 22 दोपा चांदी यपाइक्तीकेम यपाइक्नीमी, मोपा गो इन कली यपाइक्नुङ। मिनु गेपुकीम गो परमप्रभु यावेमीन आं चुरशो इन तार मोइक्ता, दे तुइक्नीनी’ देनो” देंत।
Daniel 9:11 in Sunwar 11 इस्राएली नेल्लेमी इन क्येङा ङोन लशा, इन अरेशो मटिथु, इन देंशो मपामे। मोपतीके गो इन गेय पाइब मोसामी ब्रेक्शो इन अरेशो लोव़मी सराप नु कसम आंइ तारी मोइक्चा पुंइसीशो बाक्नीक। मारदे हना गोपुकीमी इन कली पाप पाइतक। लेवी २६:१४-३९; ब्यवस्था २८:१५-६८
Daniel 9:27 in Sunwar 27 मेकोमी हप्ता का सम्म शुश मुर नु कबल पाइब। मिनु आधा हप्तामी चढ़ेतीक नेल्ल तेक्ब। मिनु मेकोमी चढ़ेतीक आ पा ङा शुश ग्रांग्रा दिचा ङा गेय पाइब। मेको कली खतम सेल्तीक लोव़ मग्रूम सम्म मोदेंशो पाइब” देंत। दानीएल ८:११; दानीएल ११:३१; दानीएल १२:११; मत्ती २४:१५; यसैया १०:२२-२३
Nahum 1:6 in Sunwar 6 परमप्रभु यावे गाइक्तानु, मेको आ ङोंइती सु राप्ने चाप्बा ङा? मेको आ चुरशो सुम फाल्ने चाप्बा ङा? मेको आ गाइश्शो मी खोदेंशो पा ब्राइब। मिनु मेकोमी सेरथे फुल्लु आन कली प्रोल्ब।
Zechariah 8:13 in Sunwar 13 यहूदा नु इस्राएल ङा मुरपुकी गे रागी रागी ङा मुर आन दातेमी सराप रशो बाक्तीनी। दोपा गेपुकी सराप रनी, मोपा आसीक ताइब दुम्नीनी। महिनीन, बोल्यो दुमीन” देंत। उत्पत्ती १२:२
Revelation 14:10 in Sunwar 10 मेको आन कली तशा, परमप्रभु यावे शुश गाइक्ब। मिनु मेको मुरपुकीमी आ गाइश्शो तचा माल्नीम। दोपा परमप्रभु आ गाइश्शो तचा माल्नीम देंशा हना, पाप रे ङोन बाक्ब परमप्रभु यावे आ स्वर्ग ङा गेय पाइब नु पाठा आस ङोंइती मेको मुरपुकी हुरुर पा ब्रशो मी नु गन्धकम श्येत जचा माल्नीम। भजन संग्रह ७५:७
Revelation 16:2 in Sunwar 2 मिनु ङोंइती ङा परमप्रभु यावे आ स्वर्ग ङा गेय पाइबमी आ कुरशो डप्का रागी तार मोइक्तु। मिनु मेकोमी मोदानु, ठेयब जन्तु आ चिन्ड वोंइसीब नु आ मूर्ति कली सेउ पाइबपुकी मरिम्शो पा खाइक्ब गार मुम्तेक्म। प्रस्थान ९:१०-११