Jeremiah 4:7 in Sunwar 7 गुप्स का आ पुक्खी रे ग्रूशा, जाक्शो बाक्ब। रागी रागी कली खतम पोक्ब का ग्रूब। मेको आ बाक्तीक रे ग्रूशा, इन रागी कली मुर मबाक्तीके सेल्ब। इन सहर ङा खिं नेल्ल ब्रेत्नीम। मेकेर मुर बाक्ने मचाप्नीम। येरमीया २:१५; येरमीया ५:६; येरमीया २५:३८; येरमीया ४९:१९; येरमीया ५०:४४
Other Translations King James Version (KJV) The lion is come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make thy land desolate; and thy cities shall be laid waste, without an inhabitant.
American Standard Version (ASV) A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make thy land desolate, that thy cities be laid waste, without inhabitant.
Bible in Basic English (BBE) A lion has gone up from his secret place in the woods, and one who makes waste the nations is on his way; he has gone out from his place, to make your land unpeopled, so that your towns will be made waste, with no man living in them.
Darby English Bible (DBY) The lion is come up from his thicket, the destroyer of the nations is on his way; he is gone forth from his place, to make thy land desolate; thy cities shall be laid waste, without inhabitant.
World English Bible (WEB) A lion is gone up from his thicket, and a destroyer of nations; he is on his way, he is gone forth from his place, to make your land desolate, that your cities be laid waste, without inhabitant.
Young's Literal Translation (YLT) Gone up hath a lion from his thicket, And a destroyer of nations hath journeyed, He hath come forth from his place To make thy land become a desolation, Thy cities are laid waste, without inhabitant.
Cross Reference 2 Kings 24:1 in Sunwar 1 येहो-याकीममी सासन पवा ना बेबीलोन ङा पिप नेबुकदनेसर मेको रागी नु लडाइ पथ जाक्माक्त। मिनु बर्स सां सम्म येहो-याकीम मेको आ सासनम बाक्माक्त। तन्न बर्स सां नोले मेकोमी आ थुं फाइश्शा, नेबुकदनेसर कली मटिवा बाक्त। येरमीया २२:१३-१९
2 Kings 25:1 in Sunwar 1 सिदकीयाहम सासन पशो ९ बर्स १० महिना ङा १० नाक्त बेबीलोन ङा पिप नेबुकदनेसर आ लडाइ पाइब नेल्ल चाक्शा यरूसलेम नु लडाइ पथ जाक्माक्त। मिनु यरूसलेम कली पुम्शा एर ओंथ गारो ङोइक्तीक सेल्मे बाक्त। येरमीया ३४:१
Isaiah 1:7 in Sunwar 7 इन रागी गोरशो रागी दुम्ब। इन ङोंइती इन सहर मीम क्रोइक्तेक्म। इन ङोंइती इन रू ङा मारेइ मारेइ अर्को रागी ङा मुरपुकीम नेक्तेक्म। मिनु मेकोपुकीम इन रागी लडाइम खोदेंशो पा ग्रांग्ये माग्ये सेल्तेक्म।
Isaiah 5:9 in Sunwar 9 मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी “थमा पा इन खिं नेल्ल ब्रेत्नीम। मेको ब्रेश्शो खिं दारशो नु ठेयब बाक्तेक्म हना यो, मुर मबाक्नीम।
Isaiah 6:11 in Sunwar 11 मिनु गो “परमप्रभु, गेना सम्म मो पचा माल्नुङा?” देंती। मिनु मेकोमी “सहर ब्रेश्शा मुर मबाक्तीके मदुम सम्म, खिं नेल्ल श्येत्थ नु रागी नेल्ल मुर मबाक्शो मदुम सम्म मोदेंशो पावो।
Jeremiah 2:15 in Sunwar 15 गुप्सपुकी मेको कली तशा ग्रीनीम। ठेयब सेंदा पा ग्रीनीम। मेकोपुकीमी आ रागी कली मुर मबाक्तीके सेल्तेक्म। मेको आ सहर नेल्ल ब्रेत्तेक्म। मिनु मेकेर मुर मबाक्नीम। येरमीया ४:७
Jeremiah 5:6 in Sunwar 6 मोपतीके परमप्रभुमी “ब्वाकी ङा गुप्स कामी मेको आन कली ग्राम्शा साइक्ब। गोरशो रागी ङा फर कामी मेको आन कली खतम सेल्ब। जोइ का मेको आन सहर कोव़ना कोव़न बाक्शो बाक्ब। सु मेकेर रे ग्रूबा, मेकोमी मेको कली क्राइश्शा चोकटा लाम्टा सेल्ब। मारदे हना मेकोपुकी शुश हेंथे गाक्ब बाक्नीम। मेको आन मटितीके ठेयब बाक्ब” देंत। येरमीया ४:७
Jeremiah 9:11 in Sunwar 11 गो यरूसलेम कली खिं ब्रेश्शा देल्तीके सेल्नुङ। सिवार आन बाक्तीके सेल्नुङ। गो यहूदा ङा सहर आन कली मुर मबाक्तीके सेल्नुङमी। मिनु मेकेर सुइ मबाक्नीम। येरमीया २६:१८
Jeremiah 25:9 in Sunwar 9 गो उत्तर ङा जात नेल्ल नु आं गेय पाइब बेबीलोन ङा पिप नेबुकदरेसर कली ब्रेश्शा चाक्नुङमी। गो मेको आन कली एको रागी ङा मुर नु एर ओंथ ङा जात नेल्ल आन पर्बम चाक्नुङमी। मिनु गो मेको नेल्ल आन कली साइक्पाइक्नुङमी। गो मेको आन कली शुश हिंचा ङा, शुक्शी पाइक्चा पुंइसीब नु शिशी मताइब सेल्नुङमी। दानीएल ३:३१-३३
Jeremiah 25:38 in Sunwar 38 गुप्सम खोदेंशो पा मेकोमी आ बाक्तीके प्रोंइतु। मारदे हना मेको आन रागी साइक्ब तरवार नु परमप्रभु आ गाइक्तीक आ पर्बम मुर मबाक्तीके दुम्त। येरमीया ४:७
Jeremiah 26:9 in Sunwar 9 गे मारदे परमप्रभु यावे आ नेंम लोव़ पा ‘एको खिं शिलो खोदेंशो दुम्ब। मिनु एको सहर चहिं श्येत्थ नु मुर मबाक्तीके दुम्ब’ देने” देंशा, परमप्रभु यावे आ खिंम येरमीया आ एर ओंथ मरिक्थ्री पा मुर देल्तेक्म।
Jeremiah 27:8 in Sunwar 8 तन्न तेकोइ रागी तेकोइ राज्य नु पिपम बेबीलोन ङा पिप नेबुकदनेसर आ वाइल दुम्चा नु मेको आ जुवा आन शुरम वोइक्ने मबिस्साक्म हना, गो मेको रागी ङा मुर आन कली तरवार, अन्काल नु मुर बेक्तीक रोइम सजाइ गेनुङमी। गो मेको आन कली मसाइक्पदुमी सम्म मो पाइनुङ’ दे परमप्रभु यावेम देंत।
Jeremiah 33:10 in Sunwar 10 परमप्रभु यावेमी “मेको सहर आ पर्बम गेपुकीम ‘एको मुर नु बस्तु भाव मारेइ मबाक्शो रागी बाक्ब। यहूदा ङा सहर नु यरूसलेम ङा लां गाक्ब मुर नु बस्तु भाव, जन्तु मबाक्थु, श्येत्थ दुम्शो बाक्ब। मेको मारेइ मबाक्शो सहरम लेंशा, येरमीया ३२:४३
Jeremiah 34:22 in Sunwar 22 परमप्रभु यावेमी “गो मेको आन कली अरेनुङमी। मिनु गो मेको आन कली एको सहरमी लेश्शा चाक्नुङमी। मेकोपुकीमी एको सहर नु लडाइ पा ग्रानीम। मिनु एको कली क्रोइक्नीम। मिनु गो यहूदा ङा सहर कली मुर मबाक्शो सेल्नुङ” देंत। येरमीया ३७:८
Jeremiah 49:19 in Sunwar 19 यर्दन आ नेक्था ङा ठेयब ब्वाकी रे बस्तु भाव योव़तीकेम गुप्स जाक्शो खोदेंशो पा गो एदोम कली याम कामी मेको आ रागी रे ग्रुंइनुङ। गो सु कली सासन पचा कली योव़ङु, मेको कली गेनुङ। आं खोदेंशो सु बाक्बा? आं कली सुम अरेने चाप्बा ङा? तेको गोठला आं ङोंइती राप्ने चाप्बा ङा?” दे परमप्रभु यावेमी देंत येरमीया ५०:४४-४६
Jeremiah 50:17 in Sunwar 17 इस्राएल गुप्सपुकीम खेदा पा एर ओंथ ब्रपाइश्शो भेडा खोदेंशो दुम्शो बाक्ब। मेको कली ङोंइती अस्सुर ङा पिपम दाक्तु। मिनु नेल्ल क्येङा नोले बेबीलोन ङा पिप नेबुकदरेसरमी मेको आ रुश नेल्ल नेक्तु” देंत।
Jeremiah 50:44 in Sunwar 44 यर्दन आ नेक्था ङा ठेयब ब्वाकी रे बस्तु योव़तीकेम गुप्स जाक्शो खोदेंशो पा गो मेको कली याम कामी मेको आ रागी रे ग्रुंइनुङ। गो सु कली सासन पचा कली योव़ङु, मेको कली गेनुङ। आं खोदेंशो सु बाक्बा? आं कली सुम अरेने चाप्बा ङा? तेको गोठला आं ङोंइती राप्ने चाप्बा ङा? येरमीया ४९:१९
Ezekiel 21:19 in Sunwar 19 मार लोव़ पाप्तु देंशा हना “ए मुर, बेबीलोन ङा पिप आ तरवार चाक्चा कली लां निक्शी योव़ङो। मेको लां निक्शी रागी का रे जाक्चा माल्नीस। सहर गे लतीक लां आस ङोंइती लां कोंइतीक का वोतो।
Ezekiel 26:7 in Sunwar 7 मिनु परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी “गो उत्तर रे बेबीलोन ङा पिप नेबुकदरेसर कली शारा, बग्गी, शारा ङोइक्ब लडाइ पाइब नु ठेयब हुल बोल्यो लडाइ पाइब, टायर नु लडाइ पपाइक्थ चाक्नुङ। येरमीया २७:६; दानीएल २:३७
Ezekiel 30:10 in Sunwar 10 परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी “गो बेबीलोन ङा पिप नेबुकदरेसर आ गुइ रे पा इजीप्त रागी ङा लडाइ पाइब आन कली साइक्नुङमी।
Daniel 5:19 in Sunwar 19 मोपा परमप्रभुमी मेको कली ठेयब दुम्तीके गेतीके जात जात नु रागी रागी ङा आंम आंम लोव़ पाइब मुर नेल्ल मेको क्येङा हिंशा, ख्रिंख्रि पाम्तेक्म। मिनु मेकोमी सु कली साइक्चा दाक्ता, मेको कली साइक्तु। सु कली ब्रोंइचा गेचा दाक्ता, मेको कली ब्रोंइचा गेप्तु। मिनु मान बारपाइक्चा दाक्शो कली मान बारपाइक्तु। सु कली दिप्चा दाक्ता, मेको कली दिप्तु।
Daniel 7:4 in Sunwar 4 मेको ङोंइती ङा जन्तु गुप्स खोदेंशो बाक्शा, ककाकुली आ फ्रां खोदेंशो फ्रां पाइश्शो बाक्त। मिनु गो कोव़शा बाक्ङानु, मेको आ फ्रां तुल्चा पुंइसाक्व। मिनु मेको खप रे बोक्पाइश्शा, मुर खोदेंशो पा आ खोइल निक्शीमी राप्पाइक्चा पुंइसाक्व। मिनु मेकोमी मुर आ थुं ताप्तु।