Jeremiah 33:11 in Sunwar 11 थुं नाइश्शा बाक्तीक, ग्येरशो सेंदा, ग्युम्ली ग्युम्ले आन सेंदा, कुम्सो पशो सेंदा नु परमप्रभु यावे आ खिंम, गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी’ देंशा सेंदा लेंशा नेंसीब। मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे कली ‘परमप्रभु यावे, गे शिशी पाइब बाक्नीनी’ देनीन। मारदे हना मेको रिम्शो पाइब बाक्ब। मेको आ दाक्तीक गेना हना यो बाक्ब। गो रागी ङा मुर आन कली ङोंइती ङा खोदेंशो पा थुं नाइक्चा गेनुङ” दे परमप्रभु यावेम देंत। येरमीया ७:३४; एज्रा ३:११; बजन संग्रह १०६:१
Other Translations King James Version (KJV) The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD is good; for his mercy endureth for ever: and of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
American Standard Version (ASV) the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Give thanks to Jehovah of hosts, for Jehovah is good, for his lovingkindness `endureth' for ever; `and of them' that bring `sacrifices of' thanksgiving into the house of Jehovah. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE) Happy sounds, the voice of joy, the voice of the newly-married man and the voice of the bride, the voices of those who say, Give praise to the Lord of armies, for the Lord is good, for his mercy is unchanging for ever: the voices of those who go with praise into the house of the Lord. For I will let the land come back to its first condition, says the Lord.
Darby English Bible (DBY) there shall again be heard the voice of mirth and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Give ye thanks unto Jehovah of hosts; for Jehovah is good, for his loving-kindness [endureth] for ever, -- of them that bring thanksgiving unto the house of Jehovah. For I will turn the captivity of the land as in the beginning, saith Jehovah.
World English Bible (WEB) the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, Give thanks to Yahweh of Hosts, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever; [and of them] who bring [sacrifices of] thanksgiving into the house of Yahweh. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, says Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT) Is a voice of joy and a voice of gladness, Voice of bridegroom, and voice of bride, The voice of those saying, Thank Jehovah of Hosts, for Jehovah `is' good, For His kindness `is' to the age, Who are bringing in thanksgiving to the house of Jehovah, For I turn back the captivity of the land, As at the first, said Jehovah.
Cross Reference Leviticus 7:12 in Sunwar 12 सुइमी परमप्रभु यावे कली “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे ठेयब सेल्शा चढ़ेप्तु हना, मेकोमी तेलम निशो बोरब ओख्ती मसुप्शो बटुक, बोरब ओख्ती मसुप्शो तेल ख्रेक्शो शोब्ले नु थम रिम्शो फस के सेल्शो तेल वोइश्शो शोब्ले चढ़ेचा माल्नीम। लेवी १९:५-८; लेवी २२:२९-३०
1 Chronicles 16:8 in Sunwar 8 “परमप्रभु यावे, गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी, आ नें थिशा मेको कली पुंनीन। मेको आ पशो जात जात ङा मुर आन कली तुइक्पतीन।
1 Chronicles 16:34 in Sunwar 34 परमप्रभु यावे कली ‘गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी’ देंनीन। मारदे हना आ दाक्तीक गेना हना यो लीब। २इतिहास २०:२१
2 Chronicles 5:13 in Sunwar 13 मिनु तुराही ताप्बपुकी नु कुम्सो पाइबपुकीम खाल का ङा सेंदा पा “परमप्रभु यावे, गे ठेयब बाक्नीनी। गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे कुम्सो पतीक मेको आन गेय बाक्माक्त। मिनु मेकोपुकीम तुराही, बुप्केल नु अरु ताप्तीक ताप्शा, परमप्रभु यावे कली “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी। इन दाक्तीके गेना हना यो लीब” दे कुम्सो पामे बाक्त। मिनु परमप्रभु यावे आ खिं गोस्सुम ब्रीमाक्त। १इतिहास १६:३४; भजन संग्रह १०६:१
2 Chronicles 7:3 in Sunwar 3 इस्राएली नेल्लेमी मेको मी यिशा नु परमप्रभु यावे आ खिं आ तार छेङछेङ बाक्शो तामे बाक्त। मेकोपुकीमी खप सम्मन बाप्शा “परमप्रभु यावे, गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी। इन दाक्तीके गेना हना यो लीब” देंशा, ठेयब सेल्मे बाक्त। २इतिहास ५:१३-१४; भजन संग्रह १०६:१
2 Chronicles 20:21 in Sunwar 21 मिनु मेकोमी मुरपुकी नु सल्ला पशा, लडाइ पाइब आन ङोंइती रिम्शो वा फेक्शा, परमप्रभु यावे कली ठेयब सेल्तीक कुम्सो पाइब योव़मी बाक्त। मिनु मेकोपुकीम “परमप्रभु यावे कली ‘गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी। मारदे हना इन दाक्तीक गेना हना यो लीब’ ” दे कुम्सो पामे बाक्त। भजन संग्रह १०६:१
2 Chronicles 29:31 in Sunwar 31 मिनु हिज्कीयाहम “मुल गे आंमा परमप्रभु यावे कली जिम्मा गेसाक्नी। गेपुकीम चढ़ेतीक नु ‘गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी’ दे चढ़ेतीके चाक्शा परमप्रभु यावे आ खिंम जाक्कीन” देंमाक्त। मोपतीके खुम्सीशो मुरपुकीम चढ़ेतीक नु “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे चढ़ेतीक कुरशा जाक्मा बाक्त। मिनु सुइमी ग्येरसीशा चोशा चढ़ेतीके चाक्चा दाक्ताक्म हना, मेको पामे बाक्त।
Ezra 3:11 in Sunwar 11 मिनु मेकोपुकीमी पालो पालो पा कुम्सो पाम्तेक्म। परमप्रभु यावे कली ठेयब सेल्ना सेल्न “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे मान पा कुम्सो पाम्तेक्म। मेकोपुकीमी “परमप्रभु यावे रिम्शो पाइब बाक्ब, नु आ गेना हना यो दाक्तीक इस्राएली नु लीब” दे कुम्सो पाम्तेक्म। परमप्रभु यावे आ खिं ङा जग वोइश्शो बाक्तीके मुर नेल्लेमी ठेयब सेंदा पा परमप्रभु यावे कली ठेयब सेल्तेक्म। २इतिहास ५:१३; भजन संग्रह ११८:१
Ezra 6:22 in Sunwar 22 मिनु मेकोपुकीमी ग्येरशा ७ नाक्त सम्म बोरब ओख्ती मसुप्शो शोब्ले ङा चाड मानेम्तेक्म। मारदे हना परमप्रभु यावेमी मेको आन कली ग्येरपाइश्शो बाक्त। मेकोमी अस्सुर ङा पिप आ थुं हिरशा, मेको आन कली दाक्पाइश्शो बाक्त। मोपतीके मेको पिपमी इस्राएल ङा परमप्रभु आ खिं सेल्चा कली मेको आन कली वारच पाइक्तीमी।
Nehemiah 8:12 in Sunwar 12 मिनु मुर नेल्लेमी आन देंशो लोव़ रुप्शा, ठेयब ग्येरतीक चाड मानेचा कली जचा ब्वचा तूचा नु मथीब आन कली मार मार सोइक्चा कली लाम्तेक्म।
Nehemiah 12:43 in Sunwar 43 मेको नाक्त ठेयब चढ़ेतीक चढ़ेशा, शुश ग्येरशो बाक्तेक्म। मारदे हना परमप्रभुमी मेको आन थुं थाम्पा ग्येरपाइक्तु। मीश मुरपुकी नु आलपुकी यो शुश ग्येरसाक्म। मिनु यरूसलेम ङा मुर आन ग्येरसीशो सेंदा ङोन ङोन सम्म नेंसाक्व।
Psalm 100:4 in Sunwar 4 मिनु “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे आ ठेयब लाप्चो रे ओव़ङीन। आ कली मान पा आ लाङगाम ठेयब सेल्तीक कुम्सो पने। मेको कली “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे आ नें कली मान पा ठेयब सेलीने। भजन संग्रह १०६:१
Psalm 106:1 in Sunwar 1 परमप्रभु यावे कली ठेयब सेलीन। गेपुकीमी “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे लोव़ पने। मारदे हना मेको रिम्शो पाइब बाक्ब। मिनु आ दाक्तीके गेना हना यो लीब। भजन संग्रह १००:४-५; प्रस्थान १०७:१; प्रस्थान ११८:१; १इतिहास १६:३४
Psalm 107:1 in Sunwar 1 गे परमप्रभु यावे कली “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे कुम्सो पने। मारदे हना मेको आ दाक्तीके गेना हना यो लीब। भजन संग्रह १०६:१
Psalm 107:22 in Sunwar 22 मेकोपुकीमी “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे चढ़ेमेक्ल। मिनु परमप्रभु आ पशो नेल्ल ग्येरशा कुम्सो पा शेंदमेक्ल।
Psalm 116:17 in Sunwar 17 गो इन कली “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे चढ़ेतीक चढ़ेनुङ। मिनु परमप्रभु यावे, इन नें थिशा, इन कली ठेयब सेल्नुङ। योना २:१०
Psalm 118:1 in Sunwar 1 परमप्रभु यावे कली “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” देनीन। मारदे हना मेको रिम्शो पाइब बाक्ब। मिनु आ दाक्तीके गेना हना यो लीब। भजन संग्रह १०६:१
Psalm 136:1 in Sunwar 1 परमप्रभु यावे कली “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” देनीन। मारदे हना मेको रिम्शो पाइब बाक्ब। मेको आ दाक्तीके गेना हना यो लीब। भजन संग्रह १०१:६
Isaiah 12:1 in Sunwar 1 मेको नाक्ती गेपुकीमी “परमप्रभु यावे, गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी। गे आंइ पर्बम गाइक्ताक्नी हना यो, इन गाइक्चा नाइक्साक्व। मुल गे आंइ कली लेम्नीनी।
Isaiah 51:3 in Sunwar 3 परमप्रभु यावेमी सियोन आ थुं बारपाइक्ब। आ खतम सेल्शो बाक्तीके नेल्ल नक सेल्ब। आ मुर मबाक्तीके कली एदेन खोदेंशो सेल्ब। आ गोरशो रागी कली परमप्रभु यावे आ रू खोदेंशो सेल्ब। मेकेर शुश ग्येरनीम। “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे कुम्सो पशो नेंसीब। उत्पत्ती २:८
Isaiah 51:11 in Sunwar 11 परमप्रभु यावे आ प्रोंइशोपुकी लेत्नीम। मेकोपुकी कुम्सो पना पन सियोनम जाक्नीम। मिनु गेना हना यो ग्येरशा बाक्नीम। शुश ग्येरतीके, मेको आन श्येत नु हुकयी पतीके जाम्शा लाइब। यसैया ३५:१०
Isaiah 52:9 in Sunwar 9 यरूसलेम ङा ब्रेश्शो खिं ग्येरशा कुम्सो पने। मारदे हना परमप्रभु यावेमी आ मुर आन थुं बारपाइक्तु। मिनु मेकोमी यरूसलेम कली श्येत रे प्रोंइतु।
Jeremiah 7:34 in Sunwar 34 मिनु गो यहूदा ङा सहर नु यरूसलेम ङा लां रे थुं नाइश्शा बाक्तीक, ग्येरशो सेंदा नु ग्युम्ली ग्युम्ले आन सेंदा क्याम्नुङ। मारदे हना रागी मुर मबाक्तीके दुम्ब” दे परमप्रभु यावेमी देंत। येरमीया १६:९; येरमीया २५:१०; येरमीया ३३:११
Jeremiah 16:9 in Sunwar 9 मारदे हना मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे, इस्राएली आन परमप्रभुमी ‘गो एको रागी रे इन पालाम, इन ङोंइती रे थुं नाइश्शा बाक्तीक, ग्येरशो सेंदा नु ग्युम्ली ग्युम्ले आस सेंदा क्याम्नुङ’। येरमीया ७:३४
Jeremiah 25:10 in Sunwar 10 मिनु गो मेको आन रे थुं नाइश्शा बाक्तीके, ग्येरशो सेंदा नु ग्युम्ली ग्युम्ले आन सेंदा क्याम्नुङ। यात ग्रीशो नु बत्ती आ हाम्सो नेल्ल योल्नुङ। येरमीया ७:३४
Jeremiah 31:12 in Sunwar 12 मेकोपुकी जाक्शा इर सियोनम ठेयब सेंदा पा कुम्सो पाइनीम। मेकोपुकीम परमप्रभु यावे आ रिम्शो पशो आ पर्बम ग्येरनीम। अन्न, अङगुर शांबु नु तेल तशा, क्यारश भेडा आन पाठा नु बी ब्यफ आन कली तशा ग्येरनीम। मेको ब्वाक्कुम जिश्शो फल फुल रू खोदेंशो दुम्नीम। मेकोपुकी लेंशा गेनायो सुर्ता मपाइनीम। येरमीया ५८:१
Jeremiah 33:7 in Sunwar 7 गो यहूदा नु इस्राएल ङा मुर आन शोंप लेश्शा गेनुङमी। मिनु मेको आन कली ङोंइती ङा खोदेंशो सेल्नुङमी। येरमीया २९:१४; येरमीया २४:६
Jeremiah 33:26 in Sunwar 26 गो याकूब आ आल नु आं गेय पाइब दाऊद आ चच युइ आन कली तिल्नुङमी। मोपा मेको अब्राहाम, इसहाक नु याकूब आन मुर आन कली पिप दुम्चा कली मयोव़नुङमी। तन्न गो मेको ङोंइती खोदेंशो पा, मेको आन थुं नाइक्चा गेनुङमी। मिनु मेको आन कली शिशी पाइनुङमी” देंत।
Jonah 2:9 in Sunwar 9 गो चहिं ‘गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी’ देंशा, इन कली ठेयब सेल्नुङ। गो इन कली देंशो लोव़ खाप्नुङ। परमप्रभु यावे, गे मुर आन कली श्येत रे प्रोंइब बाक्नीनी” दे लोव़ पवा बाक्त। भजन संग्रह ५०:१४; भजन संग्रह ११६:१७-१८
Zephaniah 3:14 in Sunwar 14 सियोन आ तमी, ठेयब सेंदा पा कुम्सो पावो। इस्राएल, ठेयब सेंदा पा ग्रीङो। यरूसलेम आ तमी इ थुं नेल्लेम ग्येरशा सोम्शा बाक्को।
Zechariah 8:19 in Sunwar 19 मिनु मेकोमी मार देंत देंशा हना “४ महिना ङा माइजा बाक्तीक, ५, ७ नु १० महिना ङा माइजा बाक्तीके, मुल रे यहूदा ङा मुर ग्येरशा सोम्शा पतीक नाक्त दुम्चा माल्नीम। मेको ग्येरशा बाक्तीक चाड दुम्चा माल्नीम। मोपतीके गे थमा लोव़ पचा नु थुं नाइक्चा दाक्तीन” दे मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी देंत। जकरिया ७:३,५
Zechariah 9:17 in Sunwar 17 मेको आ दाक्तीके नु आ शिशी पतीके थम ठेयब बाक्ब। वोंइश आल ग्रेल्शो अन्न खोदेंशो पा शुश दुम्नीम। मीश आल नक अङगुर शांबु खोदेंशो पा दारशो दुम्नीम।
Zechariah 10:7 in Sunwar 7 मिनु एफ्राइम आ खिं ङा मुर लडाइ पाइब खोदेंशो पा बोल्यो दुम्नीम। अङगुर शांबु तूशो खोदेंशो पा ग्येरसीनीम। आन आलपुकीम मेको तशा शुश ग्येरसीनीम। मेकोपुकीमी ‘गो परमप्रभु यावे आ मुर नय’ दे शुश ग्येरसीनीम।
John 3:29 in Sunwar 29 ग्युम्लेमी ग्युम्ली कली चाक्शो तशा, आ लोव़ नेंशा, आ वारच ग्येरसीब। मोपतीके गो थमा पा ग्येरसीनुङ। मत्ती ९:१५
Hebrews 13:15 in Sunwar 15 येसु रे पा परमप्रभु यावे कली मान पा ठेयब सेल्ना सेल्न बाक्य। मेको यो इं शोव़ ङा भेटी बाक्ब। भजन संग्रह ५०: १४,२३; होसे १४:३
Revelation 18:23 in Sunwar 23 मेकेर बत्ती दाशो हाम्सो का यो लेंशा मतांइसीब। मेकेर ग्युम्ले नु ग्युम्ली आस सेंदा लेंशा मनेंसीब। मारदे मोदेंशो दुम्ब देंशा हना, रागी ङा ठेयब मुर ग्याप्ब लेयबपुकी बाक्तेक्म। मेकोपुकीमी मेको आन टुना मुनामी रागी नेल्ल ङा मुर आन कली दूली लां खोइक्पाइक्तेक्म। येरमीया २५:१०; यसैया २३:८