Jeremiah 20:8 in Sunwar

8 गो लोव़ पची ना ठेयब सेंदा पा लोव़ पचा माल्‍नुङ। गो हुश ख्राक्‍श बोक्‍चा नु खतम दुम्‍चा आ पर्बम ला ग्रीनुङ। परमप्रभु यावे आ लोव़ नाक्‍त रेन आं कली शुक्‍शी पाइक्‍तीक नु मरिम्‍शो पाइक्‍तीके दुम्‍त।

Other Translations

King James Version (KJV)

For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.

American Standard Version (ASV)

For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.

Bible in Basic English (BBE)

For every word I say is a cry for help; I say with a loud voice, Violent behaviour and wasting: because the word of the Lord is made a shame to me and a cause of laughing all the day.

Darby English Bible (DBY)

For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.

World English Bible (WEB)

For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.

Young's Literal Translation (YLT)

Because from the time I speak I cry out, `Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.