Isaiah 47:6 in Sunwar

6 गो आं मुर आन कली तशा गाइश्‍शा, मेको आन कली ‘आं मुर मनम’ खोदेंशो सेल्‍ता‍मी। मेना इ गुइमी गेता‍मी। मिनु गे मेको आन कली काइ शिशी मपदी। खूशो आन कली यो श्‍येत गेशा, हेल्‍शो जवा लाप्‍ताक्‍वी। जकरिया १:१५

Other Translations

King James Version (KJV)

I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

American Standard Version (ASV)

I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.

Bible in Basic English (BBE)

I was angry with my people, I put shame on my heritage, and gave them into your hands: you had no mercy on them; you put a cruel yoke on those who were old;

Darby English Bible (DBY)

I was wroth with my people, I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst shew them no mercy; upon the aged didst thou very heavily lay thy yoke;

World English Bible (WEB)

I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you did show them no mercy; on the aged have you very heavily laid your yoke.

Young's Literal Translation (YLT)

I have been wroth against My people, I have polluted Mine inheritance And I give them into thy hand, Thou hast not appointed for them mercies, On the aged thou hast made thy yoke very heavy,