Isaiah 25:6 in Sunwar 6 मिनु मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी सियोन डांडामी रागी नेल्ल ङा मुर आन कली थम ठेयब भोज का सेल्ब। ब्रोव़शो नु चोक्शो अङगुर शांबु नु ब्रोव़शो जचा थोव़क के भोज गेब। मत्ती २२:२-४
Other Translations King James Version (KJV) And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
American Standard Version (ASV) And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
Bible in Basic English (BBE) And in this mountain will the Lord of armies make for all peoples a feast of good things, a feast of wines long stored, of good things sweet to the taste, of wines long kept and tested.
Darby English Bible (DBY) And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
World English Bible (WEB) In this mountain will Yahweh of Hosts make to all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
Young's Literal Translation (YLT) And made hath Jehovah of Hosts, For all the peoples in this mount, A banquet of fat things, a banquet of preserved things, Fat things full of marrow, preserved things refined.
Cross Reference Psalm 63:5 in Sunwar 5 ब्रोव़शो जशो खोदेंशो पा इन कली मिम्शा ग्येरनुङ। गो कुम्सो पा इन कली ठेयब सेल्नुङ।
Psalm 72:14 in Sunwar 14 मेको आन कली दिप्तीक नु हुश ख्राक्श पोक्तीक रे प्रोंइब। मारदे हना मेको आ ङोंइती हिक्सीशो बाक्नीम। भजन संग्रह ९:१३; भजन संग्रह ११६:१५
Psalm 78:68 in Sunwar 68 तन्न मेकोमी यहूदा आ खिं ङा मुर आन कली योव़तु। मेकोमी आ दाक्शो सियोन डांडा कली यो योव़तु। २इतिहास ६:६
Proverbs 9:1 in Sunwar 1 तुइक्तीकेमी आंम खिं सेल्शा, ७ ओटा थाम ख्रुक्तु।
Song of Solomon 1:2 in Sunwar 2 मेकोमी आं कली पुक्पु पवल। मारदे हना इन दाक्तीके अङगुर शांबु क्येङा यो रिम्शो बाक्ब।
Song of Solomon 1:4 in Sunwar 4 गे आं कली लाइय्यीनी। गो रीब पा लय। पिपमी आं कली आ बाक्तीकेम लाइक्ती। गो इन कली तशा ग्येरसीनीकी। गोपुकी अङगुर शांबु क्येङा यो, इन दाक्तीक कली ठेयब सेल्नीकी। मेकोपुकीम गे दारशो दुम्तीके इन कली दाक्नीमी।
Song of Solomon 2:3 in Sunwar 3 आं वोंइश मुर अरु ठिटा आन दातेमी ब्वाकीम बाक्शो रवा आन दाते ङा स्याउ रवा खोदेंशो बाक्ब। गो मेको आ वांकुम थुं नाइश्शा बाक्नुङ। मेको आ फल ब्रोव़शो बाक्नीम।
Song of Solomon 5:1 in Sunwar 1 ए आं समी, आं ग्युम्ली, गो आं फल फुल रूमी जाक्ती। गो आं ब्रोव़शो रिना पाइश्शो मूरे नु मस्ला खुप्ताक्ङमी। गो आं सुरबु चाका नु आं खुदो जाइनुङ। गो आं अङगुर शांबु नु आं दूध तूनुङ। ए वारचपुकी, जने तूङीन। वारचपुकी दाक्तीकेम दुक्शो खोदेंशो दुमीन।
Isaiah 1:19 in Sunwar 19 आं लोव़ नेंशा टीतीनी हना, एको रागी ङा ब्रोव़ब्रोव़शो थोव़क जचा ताइनीनी। लेवी २५:१८-१९
Isaiah 2:2 in Sunwar 2 नोले ङा नाक्ती परमप्रभु यावे आ खिं सेल्शो डांडा, डांडा नेल्ल आन क्येङा लाइश्शो दुम्ब। पहाड नेल्ल आन क्येङा यो लाइश्शो दुम्ब। मिनु रागी रागी ङा मुर नेल्ले मेको डांडाम जाक्नीम। मीका ४:१-३; यसैया १९:२३; येरमीया ३:१७
Isaiah 25:10 in Sunwar 10 मारदे हना परमप्रभु यावे आ गुइ मेको डांडा तार बाक्ब। मिनु मोआब रागी ङा मुर आन बाक्तीके दिम्चा पुंइसीनीम। मेको नेल्ल मोव़ल वोइक्तीके खोदेंशो पा दिम्चा पुंइसीनीम।
Isaiah 49:6 in Sunwar 6 मिनु मेकोमी “याकूब आ थर ङा मुरपुकी नु इस्राएल ङा लीशो मुर आन कली ङोंइती ङा खोदेंशो सेल्चा कली इ कली आइक्च गेय का बाक्ब। गो इ कली रागी रागी ङा मुर आन कली छेङछेङ दुम्पाइक्नुङ। मिनु मेको आं पाप रे प्रोंइतीके रागी ङा सुर सम्म ब्रल” देंत। यसैया ४२:६; यसैया ६०:३; लूका २:१२; प्रेरित १३:४७
Isaiah 55:1 in Sunwar 1 मिनु परमप्रभु यावेमी “तूतू दाक्बपुकी ब्वाक्कु बाक्तीकेम जाक्कीन। क्येट मथीबपुकी यो जाक्कीन। मिनु ग्याप्शा जने। क्येट मथाप्थु, मोशा अङगुर शांबु नु दूध ग्यापीन। यूहन्ना ७:३७; प्रकाश २२:१७
Jeremiah 31:12 in Sunwar 12 मेकोपुकी जाक्शा इर सियोनम ठेयब सेंदा पा कुम्सो पाइनीम। मेकोपुकीम परमप्रभु यावे आ रिम्शो पशो आ पर्बम ग्येरनीम। अन्न, अङगुर शांबु नु तेल तशा, क्यारश भेडा आन पाठा नु बी ब्यफ आन कली तशा ग्येरनीम। मेको ब्वाक्कुम जिश्शो फल फुल रू खोदेंशो दुम्नीम। मेकोपुकी लेंशा गेनायो सुर्ता मपाइनीम। येरमीया ५८:१
Jeremiah 48:11 in Sunwar 11 मोआब आ ठिटा रेन नांइसीशा बाक्शो बाक्ब। मेको गरमी कुर पा वोइश्शो अङगुर शांबु खोदेंशो बाक्ब। मेको ग्योंब का रे अर्को ग्योंबुम मलेशो बाक्ब। मेको ग्याइश्शा लाइक्चा मपुंइसीशो बाक्ब। मोपतीके मेको ङोंइती ङा खोदेंशोन बाक्ब। मेको आ ब्रोव़शो रिना मजाम्शो बाक्ब। सेफन्याह १:१२
Daniel 7:14 in Sunwar 14 मिनु मेको कली सासन पतीक अधिकार, मान ततीक नु पिप सेल्शा राज्य गेशो ताता। मिनु जात जात नु रागी रागी ङा आंम आंम लोव़ पाइब मुर नेल्लेमी मेको कली गेय पशो ताता। आ सासन पतीके अधिकार गेना हना यो लीबाक्त। आ पिप दुम्शो राज्य गेनायो खतम मदुम्बाक्त।
Micah 4:1 in Sunwar 1 मिनु नोले डांडा नेल्ल आन क्येङा परमप्रभु यावे आ खिं बाक्शो डांडा लाइश्शो दुम्ब। मिनु मेको नेल्ल आन क्येङा ग्येत्थ लाइब बाक्ब। मिनु शुश मुर मेकेर लाइनीम। यसैया २:२-४
Zechariah 8:3 in Sunwar 3 परमप्रभु यावेमी “गो सियोनमी जाक्शा, यरूसलेम आ दातेमी बाक्नुङ। मिनु यरूसलेम थमा सुइक्चा पुंइसीब सहर दुम्ब। मिनु मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे आ डांडा आंम आ बाक्तीक डांडा दुम्ब” देंत। जकरिया १:१६; यसैया १:२१,२६; भजन संग्रह २:६
Zechariah 9:16 in Sunwar 16 मेको नाक्ती परमप्रभु यावे, आन परमप्रभुमी मेको आन कली श्येत रे प्रोंइब। मारदे हना मेकोपुकी आ बगाल खोदेंशो बाक्नीम। मेको सिरपेच ङा हीरा खोदेंशो पा ब्राइनीम। मेकोपुकी परमप्रभु यावे, आन परमप्रभु आ रागीम हीरा खोदेंशो पा ब्राइनीम।
Matthew 8:11 in Sunwar 11 गो मार देंनुङ देंशा हना, नां दाप्तीके नु नां पेरतीके रे शुश मुर जाक्नीम। मिनु स्वर्ग ङा राज्यमी ओव़शा, इं किकी पिपी अब्राहाम, इसहाक नु याकूब नु काथा बाक्नीम। लूका १३:२८-२९
Matthew 22:1 in Sunwar 1 मिनु येसुमी लेंशा कथापुकी सेल्शा, मुर आन कली शेंना शेंन
Matthew 26:29 in Sunwar 29 मुल ङा मेरे एको अङगुर रस मतूनुङ, नोले नेल्ल नक दुम्शा, आं आफ आ राज्यमी गेपुकी नु काथा बाक्शा ला तूनुङ, दे इन कली देंनुङ” दे माइक्तीमी। भजन संग्रह ११३:-११८:-
Mark 16:15 in Sunwar 15 मिनु येसुमी आ शेंसीब ११ जना आन कली “रागी नेल्ल हिरशा, ग्येरपाइक्ब लोव़ नेल्ल आन कली नेंपतीने। मर्कूस १३:१०; मत्ती २८:१६-२०
Luke 5:39 in Sunwar 39 कशो शांबु तूशा बानी दुम्शोमी जीजी शांबु मदाक्नीम, मेकोमी ‘कशो ला ब्रोव़ब’ देंब” दे कथा का देंमाक्त।
Luke 14:16 in Sunwar 16 मो देंब कली येसुमी “मुर कामी ठेयब भोज का गेचा कली, शुश मुर आन कली ब्रेत्ता बाक्त।
Luke 22:30 in Sunwar 30 आं राज्यमी गो नु काथा बाक्शा, जचा तूचा ताइनीनी। मिनु इं इस्राएल ङा १२ थर आन कली निसाफ पाइनीनी” दे माइक्मी बाक्त। मत्ती १९:२८
Hebrews 12:22 in Sunwar 22 तन्न गे सियोन डांडाम ब्रोंइशा बाक्ब परमप्रभु यावेमी स्वर्गम सेल्शो यरूसलेम सहर जाक्दीश्शा बाक्चा ताइनीनी। मेकेर परमप्रभु यावे आ स्वर्ग ङा गेय पाइब बाक्नीम। गलाती ४:२६; एफिसी २:६; फिलिप्पी ३:२०; प्रकाश २१:२; प्रकाश ५:११
Revelation 19:9 in Sunwar 9 मेको परमप्रभु यावे आ स्वर्ग ङा गेय पाइबमी आं कली “एको लोव़ ब्रेक्तो। पाठा आ ग्युंबे जचा कली ब्रेत्चा पुंइसीबपुकी ग्येरसीशो मुरपुकी बाक्नीम” दे माइक्ती। मिनु मेकोमी लेंशा आं कली “मेको थमा पा परमप्रभु आ लोव़ बाक्ब” दे माइक्ती। लूका १४:१५