Haggai 2:23 in Sunwar
23 मिनु मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी “मेको नाक्त शाल्तीएल आ तौ, आं गेय पाइब, जेरूब-बाबेल गो इ कली छाप पाइश्शो औंठी खोदेंशो सेल्नन। मारदे हना गो इ कली योव़शो बाक्नुङ” दे मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी देंत। जकरिया ४:६-७
Other Translations
King James Version (KJV)
In that day, saith the LORD of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the LORD, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the LORD of hosts.
American Standard Version (ASV)
In that day, saith Jehovah of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith Jehovah, and will make thee as a signet; for I have chosen thee, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English (BBE)
In that day, says the Lord of armies, I will take you, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, says the Lord, and will make you as a jewelled ring: for I have taken you to be mine, says the Lord of armies.
Darby English Bible (DBY)
In that day, saith Jehovah of hosts, will I take thee, Zerubbabel son of Shealtiel, my servant, saith Jehovah, and will make thee as a signet; for I have chosen thee, saith Jehovah of hosts.
World English Bible (WEB)
In that day, says Yahweh of Hosts, will I take you, Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel,' says Yahweh, 'and will make you as a signet, for I have chosen you,' says Yahweh of Hosts."
Young's Literal Translation (YLT)
In that day -- an affirmation of Jehovah of Hosts, I take thee, Zerubbabel, son of Shealtiel, My servant -- an affirmation of Jehovah, And have set thee as a signet, for on thee I have fixed, An affirmation of Jehovah of Hosts!