Genesis 8:21 in Sunwar 21 मिनु परमप्रभु यावेमी मेको ब्रोव़शो रिना नाम्शा, ग्येरसे बाक्त। आ थुंमी “मुरुम मरिम्शो पतीकेम खप कली मुल सराप गेनायो मपाइनुङ। मुर आ थुं मरिम्शो बाक्त हना यो, गेनायो सराप मपाइनुङ। गो ब्रोंइशा बाक्ब नेल्ल आन कली साइश्शा क्याम्ताक्ङ। मोदेंशो गेनायो लेंशा मपाइनुङ। उत्पत्ती ६:५; अय्युब १४:४; भजन संग्रह १४:३; मत्ती १५:१९; रोमी ३:२३
Other Translations King James Version (KJV) And the LORD smelled a sweet savor; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
American Standard Version (ASV) And Jehovah smelled the sweet savor; and Jehovah said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake, for that the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again smite any more everything living, as I have done.
Bible in Basic English (BBE) And when the sweet smell came up to the Lord, he said in his heart, I will not again put a curse on the earth because of man, for the thoughts of man's heart are evil from his earliest days; never again will I send destruction on all living things as I have done.
Darby English Bible (DBY) And Jehovah smelled the sweet odour. And Jehovah said in his heart, I will no more henceforth curse the ground on account of Man, for the thought of Man's heart is evil from his youth; and I will no more smite every living thing, as I have done.
Webster's Bible (WBT) And the LORD smelled a sweet savor; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth: neither will I again smite any more every living animal as I have done.
World English Bible (WEB) Yahweh smelled the sweet savor. Yahweh said in his heart, "I will not again curse the ground any more for man's sake, because the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again strike everything living, as I have done.
Young's Literal Translation (YLT) and Jehovah smelleth the sweet fragrance, and Jehovah saith unto His heart, `I continue not to disesteem any more the ground because of man, though the imagination of the heart of man `is' evil from his youth; and I continue not to smite any more all living, as I have done;
Cross Reference Genesis 3:17 in Sunwar 17 मिनु आदम कली “मारदे हना गे इ मीश आ लोव़ नेंशा, मब्वचा देंशो रवा आ फल ब्वाप्तीवी, इ पतीके आ पर्बम इ रू नेल्लेमी सराप ताइनीम। इ जचा थोव़क श्येत पा ख्रुम्चा माल्नेवे। उत्पत्ती ८:२१-२२; अय्युब ३१:३८-३९
Genesis 4:12 in Sunwar 12 मुल रे गे रू ङा गेय पवीनु, मारेइ मग्रेल्ब। रागी प्रोंइशा, गाक्ब मुर दुम्चा माल्नेवे” दे परमप्रभु यावेमी देंमाक्त।
Genesis 5:29 in Sunwar 29 मेको कली नोआह नें वोदा बाक्त। मेको नें आ अर्थ थुं बारपाइक्तीक बाक्ब। मिनु लमेकमी “परमप्रभु यावेमी खप कली सराप पाप्तु। आं तौ रूम गेय पपाइक्तीके श्येत रे प्रोंइब बाक्ब” देंमाक्त। उत्पत्ती ३:१७-१९
Genesis 6:5 in Sunwar 5 मिनु परमप्रभु यावेमी “रागीम बाक्शो मुर आं अरेशो मटीब नु मरिम्शो पाइब ला बाक्नीम। मार मिम्ताक्म हना यो, मरिम्शो बाक्त” दे मिम्ता बाक्त। उत्पत्ती ८:२१
Genesis 6:17 in Sunwar 17 आं देंशो रिम्शो पावो। मारदे हना गो मारेइ मारेइ साइक्चा कली रागी ब्वाक्कुम प्रिंनुङ। रागीम मार मार सेस बाक्मा, मेको नेल्ल बेक्चा माल्नीम।
Genesis 9:11 in Sunwar 11 गो मार कबल पाइनुङ देंशा हना, ब्रोंइशा बाक्ब नेल्ल आन कली ब्वाक्कुम मसाइक्नुङ। रागी बिग्रेचा कली गेनायो ब्वाक्कु मबारपाइक्नुङ” देंमाक्त।
Exodus 29:18 in Sunwar 18 मोदेंशो पा सांड नेल्ल चढ़ेतीक तारी चोचा माल्नेवे। मेको परमप्रभु यावे कली चोशा चढ़ेतीक बाक्ब। परमप्रभु यावे कली ब्रोव़शो रिना पाइश्शो मीम चोशा चढ़ेतीके बाक्ब। १सामुएल २:२८
Exodus 29:25 in Sunwar 25 मिनु गे मेको आन गुइ रे ताक्शा, परमप्रभु यावे आ ङोंइती ब्रोव़शो रिना पाइब चढ़ेतीके तारी चोशा चढ़ेचा माल्नेवे। मेको परमप्रभु यावे कली मीम चोशा चढ़ेतीक बाक्ब।
Leviticus 1:9 in Sunwar 9 मेकोमी मेको आ गा क्यी नु खोइली चहिं ब्वाक्कुम मुरचा माल्नीम। मिनु चढ़ेबपुकीमी मेको नेल्ल कली चढ़ेतीकेमी चोचा माल्नीम। मेको परमप्रभु यावे कली आ दाक्शो ब्रोव़शो रिना पाइश्शो मीम चोशा चढ़ेतीके बाक्ब। उत्पत्ती ८:२१; प्रस्थान २९:१८
Leviticus 1:13 in Sunwar 13 मेकोमी मेको आ गा क्यी नु खोइली चहिं ब्वाक्कुम मुरचा माल्नीम। मिनु चढ़ेबपुकीमी मेको नेल्ल कली चढ़ेतीकेमी चोचा माल्नीम। मेको परमप्रभु यावे कली आ दाक्शो ब्रोव़शो रिना पाइश्शो मीम चोशा चढ़ेतीके बाक्ब।
Leviticus 1:17 in Sunwar 17 मेकोमी मेको कली मचेक्थु, फ्रां आस दाते रे चेत्चा माल्ब। मिनु चढ़ेबमी चढ़ेतीक ङा मी तार ङा शीम मेको चोचा माल्ब। मेको परमप्रभु यावे कली आ दाक्शो ब्रोव़शो रिना पाइश्शो मीम चोशा चढ़ेतीके बाक्ब।
Leviticus 26:31 in Sunwar 31 गो इन सहर गोरशो रागी खोदेंशो सेल्नुङ। मिनु इन पूजा पतीके थान श्येत्थ सेल्नुङ। गो इन ब्रोव़शो धूप आन रिना मनाम्नुङ।
Job 14:4 in Sunwar 4 सुमी ग्रांग्रा दिशो रे ग्रांग्रा मदिशो सेल्ने चाप्बा? सुइमी मचाप्ब।
Job 15:14 in Sunwar 14 बेक्शा लाइब मुर नेल्ल दोस ताइब दुम्नीम। मीश मुर रे जरमेशो सु ठीक पाइब बाक्ने चाप्बा ङा? अय्युब १४:४
Psalm 51:5 in Sunwar 5 थमा पा, गो जरमेसी ङा रेन मरिम्शो पाइब बाक्ती। आं ममा आ कोव़जम जोल्ङा रेन मरिम्शो पाइब बाक्ती। रोमी ३:४; यूहन्ना ३:६
Psalm 58:3 in Sunwar 3 परमप्रभु आ अरेशो मटीबपुकी जरमेसमा रेन मरिम्शो पाइनीम। कोव़ज रेन मरिम्शो पाइब दुम्शो बाक्नीम। मिनु जोल पाइनीम।
Proverbs 20:9 in Sunwar 9 मिनु सुमी “गो आं थुं रिम्शो सेल्ता। आं पाप क्याम्ताक्ङ” देंने चाप्बा ङा? हितोपदेस ३०:१२; अय्युब ४:१७; अय्युब ९:२-३
Ecclesiastes 7:20 in Sunwar 20 थमा पा रागीमी मारेइ मारेइ ठीक पाइब नु गेनायो पाप मपाइब सुइ मबाक्नीम। भजन संग्रह १४:३
Song of Solomon 4:10 in Sunwar 10 ए, आं समी, आं ग्युम्ली इ दाक्तीक थम रिम्शो बाक्ब। तेकोइ अङगुर शांबु क्येङा यो, इ दाक्तीक रिम्शो बाक्ब। मस्ला नेल्ल आन क्येङा इ ख्रेक्तीक ब्रोव़शो रिना पाइश्शो बाक्ब।
Isaiah 47:12 in Sunwar 12 गे इ टुना मुना नु मन्तर तन्तर शुश पावो। गे आल रेन मोदेंशो पाप्तीवी। मेको पवीनु, ठीक दुम्बा कों? मेको श्येत मजाक्बा कों? दानीएल २:२
Isaiah 47:15 in Sunwar 15 गे नु गेय पाइब मुरपुकी मोदेंशो मुर बाक्नीमी। गे आल रेन मेकोपुकी नु ग्याप्तीक लेयती गेय पाप्तीवी। मेको का का पा आन आंम लां खोइक्नीम। मिनु इ कली प्रोंइब सुइ मबाक्नीम” देंत।
Isaiah 48:8 in Sunwar 8 गे मेको मनेंशो मतुइश्शो बाक्नीनी। साइ ङोंइती रे नोफा मनेंब बाक्तीनी। गे जोल पा गेय पाइब बाक्नीनी। मेको गो तुइक्ताक्ङ। आल रेन गे काइ मटीब बाक्तीनी, दे तुइक्ताक्ङ।
Isaiah 53:6 in Sunwar 6 गो नेल्ले भेडा खोदेंशो दुम्शा लां साम्तक। गो नेल्ले आंम आंमा लां खोइक्तक। परमप्रभु यावेमी आंइ मरिम्शो पशो नेल्ले मेको आ तारी वोइक्तु। १पत्रुस २:२५; १यूहन्ना ३:५
Isaiah 54:9 in Sunwar 9 मिनु लेंशा “मेको आं कली नोआह आ नाक्ती खोदेंशो बाक्ब। दोपा गो नोआह आ पाला ङा ब्वाक्कुम लेंशा रागी कली मसुम्ब, दे कसम जङा, मोपा गे नु मगाइक्नुङ, दे कसम जाता। मिनु गो इ कली महुइक्नुङ। उत्पत्ती ९:११-१७
Isaiah 65:6 in Sunwar 6 कोव़ङीन, आं ङोंइती मार ब्रेक्शो बाक्त देंशा हना ‘गो सिक्सी पा मबाक्नुङ। तन्न गो क्येक्क लेत्नुङ। गो थमा पा क्येक्क लेत्नुङ’।
Jeremiah 8:6 in Sunwar 6 गो, आं नोफा दाइश्शा नेंनुनु, मेकोपुकीम आं कली ठीक लोव़ मपाइनीम। आन मटिशो आ पर्बम माफ मपुंइनीम। मेकोपुकीमी ‘गो मरिम्शो पाता’ मदेंनीम। नेल्ल आन दला दाक्स पाइनीम। मेकोपुकी शारा खोदेंशो पा लडाइम दोरनीम।
Jeremiah 17:9 in Sunwar 9 मुर आन थुं नेल्ल क्येङा जोल पाइब बाक्ब। गेना हना यो दूली पाइब बाक्ब। मेको कली सुम रुप्ने चाप्बा ङा? १सामुएल १६:७; बजन संग्रह ७:१०; हितोपदेस १५:११; रोमी २:६
Jeremiah 18:12 in Sunwar 12 तन्न मेकोपुकीमी ‘मो पचा मोशा बाक्ब। गो आंइ मिम्शो पाइनीकी। गो आंइ थुं खकटा सेल्नीकी, दे लोव़ लेत्ताक्म’ देंनीम” देंत। येरमीया ६:६; येरमीया ११:८
Ezekiel 20:41 in Sunwar 41 गो इन कली रागी रागी ङा मुर आन दाते रे ग्रुंइशा नु इन कली इन ब्रशो रागी रे खुप्शा, ब्रोव़शो रिना पाइश्शो धूप खोदेंशो पा ब्राइनन्नी। मिनु रागी रागी ङा मुर आन ङोंइती आं कली तुइक्पांइसीनुङ।
Amos 5:21 in Sunwar 21 गो इन चाड नु इन ग्रुम्तीक आन कली काइ मदाक्नुङ। यसैया १:११-१५
Matthew 15:19 in Sunwar 19 मुर आन थुंमी मार मरिम्शो मिम्नीम देंशा हना, मुर साइक्चा, मुर आन मीश लाइक्चा, तेल्लेम पचा, खुइ पचा, जोल पा सांकछी बाक्चा, मुर आन पर्बम मरिम्शो लोव़ पचा, दे मिम्नीम। मेको चहिं शोव़ रे ग्रूशा, उत्पत्ती ८:२१
John 3:6 in Sunwar 6 मुर आ रां रे जरमेशो मुरपुकी रागी कली ला गारनीम। परमप्रभु यावे आ सोक्त रे जरमेशो मुरपुकी चहिं परमप्रभु यावे आ राज्य कली गारनीम। यूहन्ना १:१३; रोमी ८:५-९
Romans 1:21 in Sunwar 21 परमप्रभु यावे नेल्ल क्येङा ठेयब बाक्ब, दे तुइश्शा यो ठेयब मसेलेम। परमप्रभु यावे कली “गे रिम्शो पाइतीनी” दे यो मदेंम। तन्न आन मिम्तीकेमी दूली पना पन बाक्तेक्म। मिनु आन मरुप्ब थुं क्येङा मरुप्ब दुम्त। एफिसी ४:१८
Romans 3:23 in Sunwar 23 मारदे हना नेल्लेमी पाप पाम्तेक्म। मोपतीके परमप्रभु यावे आ छेङछेङम जाक्दीन्ने मचाप्नीम। उत्पत्ती ८:२१
Romans 8:7 in Sunwar 7 मुर आ थुंमी परमप्रभु यावे कली मदाक्ब आ जोरी सत्रु दुम्शा, आ देंशो मटीब। मारदे हना परमप्रभु यावे आ अरेशो लोव़ थमा पा टिने मचाप्ब। याकूब ४:४
2 Corinthians 2:15 in Sunwar 15 मारदे हना गो पाप रे ब्रोंइशा बाक्ब नु जाम्शा लाइब आन दातेमी गो परमप्रभु यावे आ ङोंइती ख्रीस्त आ ब्रोव़शो नाम्सीशो बाक्नीकी। १कोरिन्थी १:१८
Ephesians 2:1 in Sunwar 1 गेपुकी ङोंइती बेक्शो मुर खोदेंशो बाक्तीनी। दोपा मोदेंशो बाक्तीनी देंशा हना, मरिम्शो पशा, परमप्रभु यावे कली मटिथु, हेंथे गाक्शो बाक्तीनी। लूका १५:२४,३२; कलस्सी २:१३
Ephesians 5:2 in Sunwar 2 मिनु येसु ख्रीस्तमी इं कली दाक्शो खोदेंशो पा दाक्मुने। मेकोमी दोपा दाक्ताक्व देंशा हना, आंम कली ममिम्थु, ब्रोव़शो रिना पाइश्शो धूप नु क्योरशा चढ़ेशो खोदेंशो पा, इं पाप क्याम्चा कली बेक्शा, परमप्रभु यावे कली जिम्मा गेंसाक्व।
Philippians 4:18 in Sunwar 18 गो मार मार माल्ङा, आं माल्शो क्येङा शुश ताता। इपाफ्रोडीटसमी इन सोइश्शो क्येट गेती। मेको ब्रोव़शो रिना पाइश्शो परमप्रभु यावे कली चढ़ेशो खोदेंशो बाक्ब। परमप्रभु यावे इन मो पशो तशा ग्येरसाक्व। फिलिप्पी २:२५
James 1:14 in Sunwar 14 मुरपुकीमी दोपा पाप पाइनीम देंशा हना, आंम दला दाक्स पा पाप पाइनीम। उत्पत्ती ३:६; रोमी ७:७-८
James 4:1 in Sunwar 1 इन दातेमी जिचा खेचा ते रे जाक्बा? गे इन दला दाक्स आ पर्बम जीनीनी, ममाइ?
2 Peter 3:6 in Sunwar 6 मेना रागी नु मुर नेल्ल आन कली ब्वाक्कुमी ख्रुम्शा सदा बाक्त। २पत्रुस २:५; उत्पत्ती ७:२१
1 John 5:19 in Sunwar 19 मिनु गोपुकीमी “गोपुकी परमप्रभु यावे आ मुर नय” तन्न सैतानमी नेल्ल रागी ङा मुर आन कली हुकुम पाइब, दे तुइक्नय। गलाती १:४