Genesis 41:8 in Sunwar 8 मिनु आ थुं मनुथु सुनी कना इजीप्त ङा जादू पाइब नु जोक्ब तुइक्ब नेल्ल आन कली ब्रेत्थ सोइक्तीमी बाक्त। मेको जाक्मानु, आ ङोमु मेको आन कली शेंदीमी बाक्त। तन्न सुइमी फाराओ कली मेको ङोमु आस अर्थ देंने मचाप्मे बाक्त। दानीएल २:३
Other Translations King James Version (KJV) And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
American Standard Version (ASV) And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
Bible in Basic English (BBE) And in the morning his spirit was troubled; and he sent for all the wise men of Egypt and all the holy men, and put his dream before them, but no one was able to give him the sense of it.
Darby English Bible (DBY) And it came to pass in the morning, that his spirit was troubled; and he sent and called for all the scribes of Egypt, and all the sages who were therein, and Pharaoh told them his dream; but [there was] none to interpret them to Pharaoh.
Webster's Bible (WBT) And it came to pass in the morning, that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them to Pharaoh.
World English Bible (WEB) It happened in the morning that his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men of it. Pharaoh told them his dream, but there was no one who could interpret them to Pharaoh.
Young's Literal Translation (YLT) And it cometh to pass in the morning, that his spirit is moved, and he sendeth and calleth all the scribes of Egypt, and all its wise men, and Pharaoh recounteth to them his dream, and there is no interpreter of them to Pharaoh.
Cross Reference Genesis 40:6 in Sunwar 6 मिनु सुनी कना योसेफ मेको निक्शी आस कली वारच पथ, आस कोठा ओव़मेनु, निम्फा सुर्ता पा बाक्शो ताम्सी बाक्त।
Genesis 40:8 in Sunwar 8 मिनु मेको निक्शीमी “गो ङोमु ताइतस्कु। मिनु मेको ङोमु आ अर्थ मरुप्स्कु। शेंब मुर मबा” देंसा बाक्त। मिनु योसेफमी “परमप्रभुमी मेको ङोमु मार बाक्बा दे शेंबा ममाइ ङा? लो, आं कली देनीन” दे माइक्सी बाक्त। उत्पत्ती ४१:१५-१६; दानीएल २:२७-२८
Exodus 7:11 in Sunwar 11 मिनु फाराओमी इजीप्त रागी ङा जादू नु टुना मुना पाइब आन कली ब्रेत्ताक्मी। मेकोपुकीमी यो आन टुना मुनामी हारून खोदेंशो पा आन कोक्के ब्वारशा, बुस्सपुकी सेल्तेक्म। प्रस्थान ७:२२; प्रस्थान ८:३; उत्पत्ती ४१:८; २तिमोथी ३:८
Exodus 7:22 in Sunwar 22 इजीप्त रागी ङा ठेयब टुना मुना पाइबपुकीमी यो आन मन्तरमी आस पशो खोदेंशो पाम्तेक्म। फाराओ आ थुं चहिं ङोंइती ङा खोदेंशो पा काइ मटीब दुम्माक्त। मिनु मोसा नु हारून आस देंशो मटिवो। परमप्रभु यावेमी ङोंइती दोदेंशो देंमे, मोदेंशो दुम्त। प्रस्थान ७:११
Exodus 8:7 in Sunwar 7 इजीप्त रागी ङा जादू टुना मुना पाइबपुकीमी यो आन मन्तरमी हारून खोदेंशो पा क्रुक्क्रु ग्रूपाइक्तेक्म। प्रस्थान ७:११
Exodus 8:18 in Sunwar 18 इजीप्त रागी ङा जादू टुना मुना पाइबपुकीम यो हारून खोदेंशो पा भुस्ना ग्रूपाइक्चा माल्तेक्म। तन्न मचबेम। मुर नु बस्तु भाव आन तारी भुस्ना शुश जुक्ताक्म। प्रस्थान ७:११
Exodus 9:11 in Sunwar 11 मिनु इजीप्त रागी ङा जादू पाइबपुकी यो शुश गार मुशा, रोइ पशा, मोसा आ नेक्था बाक्ने मचबेम।
Leviticus 19:31 in Sunwar 31 गेपुकी बेक्शो मुर रे लोव़ पाइब नु लिंक्यु कोव़ब कली ‘वारच पाइक्की’ दे आन बाक्तीके मलने। मेकोपुकी नु सल्ला पा, गे आंम कली ग्रांग्रा दिशो मसेल्सीन। गो परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु नङ। लेवी २०:६; ब्यवस्था १८:१०-११; १सामुएल २८:७
Leviticus 20:6 in Sunwar 6 सु मुर बेक्शो मुर रे लोव़ पाइब नु लिंक्यु कोव़ब आन कली “वारच पयी” दे आन बाक्तीके लाइबा, गो मेको कली ब्रोंइचा मगेथु, आ मुर आन दाते रे क्याम्नुङ। लेवी १९:३१
Deuteronomy 18:9 in Sunwar 9 परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली गेशो रागी जाक्दीन्नी नोले मेकेर ङा रागी रागी ङा मुर आन पशो ग्रांग्रा दिशो गेय शेंसीशा काइ मपने।
Job 5:12 in Sunwar 12 मेकोम मरिम्शो मिम्शा पाइब आन कली आन मिम्शो मदुम्पाइक्ब। मिनु मेकोपुकीम आन मिम्शो पने मचाप्नीम।
Psalm 25:14 in Sunwar 14 परमप्रभु यावे आ कली मान पा हिंब आन वारच बाक्ब। मिनु मेको आन कली आ कबल शेंब।
Isaiah 8:19 in Sunwar 19 मिनु मुरपुकीमी इ कली “बेक्शो मुर आन कली हिल्लो पावो। लिंक्यु कोव़ब चाक्को। वोल आन कली लोव़ पपतो” दे लोव़ पाइनीम। मेको वोल आन रेयके नेंसीब। मिनु मार, सेस मुर आन पर्बम बेक्शो मुर आन कली हिल्लो पचा? मुरपुकीमी आन परमप्रभु कली हिल्लो पचा ममाल्नीमी ङा? २राजा १:३
Isaiah 19:3 in Sunwar 3 मिनु इजीप्त ङा मुर आन थुं लुक्च लाइब। गो मेको आन मिम्शो खतम सेल्नुङ। मिनु मेकोपुकीमी आन मूर्ति नु बेक्शो मुर आन सल्ला नेंचा माल्नीम।
Isaiah 19:11 in Sunwar 11 सोआन ङा ठेयब मुरपुकी मूर्ख बाक्नीम। फाराओ कली अर्ती गेबपुकीम दूली अर्ती गेनीम। गे दोपा फाराओ कली “गो जोक्ब तुइक्ब नङ। गो साइ ङोंइती ङा पिप आ खिं रे पिशो बाक्नुङ” देंने चाप्नीनी?
Isaiah 29:14 in Sunwar 14 मोपतीके गो एको मुर आन दातेमी छक लाक्चा ङा, हिंचा ङा नु मरुप्चा ङा गेय पाइनुङ। मेको आन जोक्ब तुइक्ब मुर आन तुइक्तीके जाम्शा लाइब। निप्स खाप्शो गेय पाइब आन निप्स खाप्तीके ख्रुइक्चा पुंइसीनीम। १कोरिन्थी १:१९; मत्ती ११:२५
Isaiah 47:12 in Sunwar 12 गे इ टुना मुना नु मन्तर तन्तर शुश पावो। गे आल रेन मोदेंशो पाप्तीवी। मेको पवीनु, ठीक दुम्बा कों? मेको श्येत मजाक्बा कों? दानीएल २:२
Daniel 1:20 in Sunwar 20 मिनु पिपमी आ माल्शो रुप्तीके नु तुइक्तीके आ पर्बम हिल्लो पवानु, आ रागी ङा जादू नु मन्तर तन्तर पाइब नेल्ल आन क्येङा मेको ४ जना आन कली १० खेयप शुश जोक्ब तुइक्ब ताप्तु।
Daniel 2:1 in Sunwar 1 मिनु पिप नेबुकदनेसर आ सासन पशो बर्स निक्शी जाक्दीम्मेनु, मेको पिपमी ङोमु का तवा बाक्त। मिनु ङोमु तशा नोले मेको मार पङ, दो पङ दुम्शा, आं थुं ग्येत्थ लुक्च दुम्शा, लेंशा इप्ने मचबा बाक्त।
Daniel 2:27 in Sunwar 27 मिनु दानीएलमी पिप कली “पिप, इन हिल्लो पशो ख्रुइश्शो लोव़ जोक्ब तुइक्ब, मन्तर तन्तर पाइब जादू नु चिन्ड आ अर्थ तुइक्ब सुइमी यो देंने मचाप्नीम।
Daniel 4:5 in Sunwar 5 मिनु गो आं दरवारम बाक्ङानु, ङोमु का ताता। मेको तशा, थाम्पा हिंती। आं थुंमी मार मार मिम्शा, मेको कोंइतीके तशा, ख्रिंख्रि पाता।
Daniel 4:7 in Sunwar 7 मिनु जादू, मन्तर तन्तर पाइब, सोरुल कोव़ब कल्दी नु चिन्ड आ अर्थ तुइक्ब जाक्तेक्म। मिनु गो मेको आन कली ‘गो ङोमु का ताता’ दे शोव़ता। तन्न मेकोपुकीमी आं कली आं ङोमु रे मार रुम्सीबा, मेको शेंने मचबेम।
Daniel 4:19 in Sunwar 19 मिनु मेको नेंशा, बेल्त-शजर माइश्शो दानीएल आ थुं लुक्च लत। आ मिम्तीकेमी मेको कली शुश हिंपाइक्तु। मिनु गो, पिपमी मेको कली “बेल्त-शजर, आं ङोमु नु मेको आ रुप्तीकेमी इ कली हिंपाइक्चा मगेवो” देंती। मिनु दानीएलमी “हजुर, आं पिप, एको ङोमु इन जोरी सत्रु आन कली दुम्ल। मिनु मेको आ रुप्तीक लोव़ इन जोरी सत्रुम राम हना, दुम वा।
Daniel 5:6 in Sunwar 6 मिनु मेको तशा, पिप आ कुल लल गिग दुम्शा, शुश हिंत। आ खोइल ख्रिंख्रि पा आ पोक्च थोक्सीशा, खोइल ललाक लुलुक दुम्त।
Daniel 5:11 in Sunwar 11 इन राज्यमी ठेयब देवता आन सोक्त पाइश्शो मुर का बाक्ब। इन आफ आ पालामी मेको नु देवी देवता के खोदेंशो पा सोक्त आ मिम्शो रुप्तीके तुइक्तीके नु जोक्ब तुइक्ब थुं बाक्त। मोपतीके इन आफ पिप नेबुकदनेसर मी मेको कली जादू, मन्तर तन्तर पाइब, सोरुल कोव़ब कल्दी नु चिन्ड आ अर्थ जोक्ब आन ठेयब मुर सेल्शो बाक्त। दानीएल ४:५; दानीएल २:४८
Daniel 7:28 in Sunwar 28 मेको आं ङोमु तशो आ लोव़ बाक्ब। गो दानीएल, एको मिम्शा थाम्पा हिंती। मिनु आं कुल क्येर दुम्त। मिनु गो एको लोव़ नेल्ल आं थुंम वोइक्ता। दानीएल ८:१८; दानीएल १०:८,१६-१८
Daniel 8:27 in Sunwar 27 मिनु नोले गो, दानीएल, काइ सोक्त मपाइश्शो खोदेंशो दुम्ती। मिनु का निक्शी नाक्त रोइ पा बाक्ती। मिनु नोले बोक्शा, पिप आ गेय पथ लती। मिनु मेको आं तशो कोंइतीके आ पर्बम हिंती। मारदे हना मेको कोंइतीके रुप्ब सुइ मबाक्ब।
Habakkuk 3:16 in Sunwar 16 गो इन सेंदा नेंनुनु, ख्रिंख्रि पाता। आं शोव़ यो ख्रिंख्रि पाप्तु। आं रुश आगा नेल्ल मुक्ताक्मे। खोइल ख्रिंख्रि पाप्तु। मो हना यो आंइ कली मरिम्शो पाइब मुर आन कली श्येत दुम नाक्ती कली रिम्शा बाक्ती।
Matthew 2:1 in Sunwar 1 येसु यहूदीया रागी ङा बेथलेहेम सहरमी जरमेसे बाक्त। मेना मेकेर हेरोद पिप बाक्माक्त। मिनु येसु जरमेसेनु, सोरुल कोव़शा, जोक्ब तुइक्ब नां दाप्तीक रे यरूसलेममी जाक्मा बाक्त। लूका २:१-७
Acts 7:22 in Sunwar 22 मिनु पिप बाक्तीक खिंमी बाक्मेनु, इजीप्त रागी ङा ठेयब मुर आन जोक्शो तुइश्शो आं यो नेल्ल जोक्ब तुइक्ब दुम्माक्त। मिनु मोसा आ लोव़ नु आ गेय नेल्ल सक्ति पाइश्शो दुम्माक्त।
Acts 17:18 in Sunwar 18 मोपा मुर आन कली ग्रुमानु, इपीक्युरीपुकी, स्तोइकीपुकी नु यो ग्रुम्शा लोव़ पवा बाक्त। मेकोपुकीमी पावल आ शेंशो नेंशा का निक्शीमी “एकोमी मार हेंथे फश लोव़ पना पन गाक्बाक्मे” देंमा बाक्त। का निक्शीमी चहिं “फश लोव़ ममाइ। मुल सम्म इं मतुइश्शो देवता आ पर्बम शेंबाक्त” देंमा बाक्त। देवता आ पर्बम शेंबाक्त, दे मारदे देंमा बाक्त देंशा हना, पावलमी “येसु आ ग्येरपाइक्ब लोव़ नु बेक्शो रे सेंसीशा ब्रोंइत” दे शेंबाक्माक्त। १कोरिन्थी ४:१२
1 Corinthians 1:19 in Sunwar 19 मिनु “जोक्ब आन कली आन जोक्शो क्याम्शा, तुइक्ब आन कली आन तुइश्शो साम्शा गेनुङमी” दे ब्रेक्शो बाक्ब। यसैया २९:१४
1 Corinthians 3:18 in Sunwar 18 सुइमी आंम कली जोल मपांइसेक्ल। इन दातेमी सुइमी आंम कली जोक्ब तुइक्ब मिम्साक्व हना, मेको मूर्ख दुम्ल। मोपा ला जोक्ब तुइक्ब दुम्ने चाप्ब। प्रकाश ३:१७-१८