Genesis 31:13 in Sunwar

13 गो परमप्रभु नङ। गो इ कली बेथेलम ग्रुम्‍ता। गे मेकेर फुल्‍लु का कली तेल लुक्‍ताक्‍वी। मिनु आं कली कसम जाप्‍तीवी। मुल बोक्‍को, मेको रागी रे ग्रूङो। इ जरमेशो रागी ले‍तो’ दे माइक्‍ती” दे आ मीश निक्‍शी आस कली देंमाक्‍त। उत्‍पत्ती २८:१८-२२

Other Translations

King James Version (KJV)

I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

American Standard Version (ASV)

I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.

Bible in Basic English (BBE)

I am the God of Beth-el, where you put oil on the pillar and took an oath to me: now then, come out of this land and go back to the country of your birth.

Darby English Bible (DBY)

I am the ùGod of Bethel, where thou anointedst the pillar, where thou vowedst a vow to me. Now arise, depart out of this land, and return to the land of thy kindred.

Webster's Bible (WBT)

I am the God of Beth-el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst to me a vow: now arise, depart from this land, and return to the land of thy kindred.

World English Bible (WEB)

I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you vowed a vow to me. Now arise, get out from this land, and return to the land of your birth."

Young's Literal Translation (YLT)

I `am' the God of Bethel where thou hast anointed a standing pillar, where thou hast vowed a vow to me; now, arise, go out from this land, and turn back unto the land of thy birth.'