Ezra 7:27 in Sunwar

27 मिनु एज्रामी “परमप्रभु यावे, आंइ किकी पिपी आन परमप्रभु, गे ठेयब बाक्‍नीनी। यरूसलेममी बाक्‍शो परमप्रभु यावे, इन खिं आ मान नु छेङछेङ बारपाइक्‍चा कली पिप आ थुंमी मोदेंशो रिम्‍शो पतीके कुर पाइतीनी।

Other Translations

King James Version (KJV)

Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:

American Standard Version (ASV)

Blessed be Jehovah, the God of our fathers, who hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of Jehovah which is in Jerusalem;

Bible in Basic English (BBE)

Praise be to the Lord, the God of our fathers, who has put such a thing into the heart of the king, to make fair the house of the Lord which is in Jerusalem;

Darby English Bible (DBY)

Blessed be Jehovah the God of our fathers, who has put [such a thing] as this in the king's heart, to beautify the house of Jehovah which is at Jerusalem;

Webster's Bible (WBT)

Blessed be the LORD God of our fathers, who hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:

World English Bible (WEB)

Blessed be Yahweh, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of Yahweh which is in Jerusalem;

Young's Literal Translation (YLT)

Blessed `is' Jehovah, God of our fathers, who hath given such a thing as this in the heart of the king, to beautify the house of Jehovah that `is' in Jerusalem,