Ezekiel 43:7 in Sunwar 7 मार लोव़ पाप्तु देंशा हना “ए मुर, एको दा आं ठेयब नित्तीक बाक्ब। मिनु एको आं खोइल नाइक्तीक यो बाक्ब। गो इस्राएल ङा मुर आन दातेम गेना हना यो बाक्नुङ। मुल रे इस्राएल आ खिं ङा मुरुम आं नें कली मरिम्शो मसेल्नीम। मेको नु आन पिपम आन मूर्ति पूजा नु आन बेक्शो पिप आन पर्बम पतीके आं नें मरिम्शो मसेल्नीम। भजन संग्रह १३२:७-८
Other Translations King James Version (KJV) And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
American Standard Version (ASV) And he said unto me, Son of man, `this is' the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoredom, and by the dead bodies of their kings `in' their high places;
Bible in Basic English (BBE) And he said to me, Son of man, this is the place where the seat of my power is and the resting-place of my feet, where I will be among the children of Israel for ever: and no longer will the people of Israel make my holy name unclean, they or their kings, by their loose ways and by the dead bodies of their kings;
Darby English Bible (DBY) And he said unto me, Son of man, [this is] the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile my holy name, they nor their kings, with their fornication, and with the carcases of their kings [in] their high places,
World English Bible (WEB) He said to me, Son of man, [this is] the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel forever. The house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their prostitution, and by the dead bodies of their kings [in] their high places;
Young's Literal Translation (YLT) and He saith unto me: `Son of man, the place of My throne, And the place of the soles of My feet, Where I dwell in the midst of the sons of Israel to the age, Defile no more do the house of Israel My holy name, They, and their kings, by their whoredom, And by the carcases of their kings -- their high places.
Cross Reference Exodus 29:45 in Sunwar 45 गो इस्राएली आन दातेमी बाक्नुङ। मिनु मेको आन परमप्रभु दुम्ती। प्रस्थान २५:८; जकरिया २:१४; लेवी २६:१२
Leviticus 26:30 in Sunwar 30 गो इन डांडा ङा पूजा पतीक थामपुकी प्रेत्नुङ। इन धूप चोतीक नेल्ल प्रेत्नुङ। मिनु इन बेक्शो रां मेको ब्रोल्शो मूर्ति आन तार ताइक्नुङ। मिनु गो इन कली तशा ग्रांग्रा दिशा तिल्नुङ। इजीकीएल ६:४,६
1 Chronicles 28:2 in Sunwar 2 मिनु पिप दाऊद बोक्शा मेको आन कली “आं लोक्ब नु आं मुर आं लोव़ नेनीन। गो परमप्रभु यावे आ कबल पशो सन्दोस कली नाइक्चा कली बाक्तीक का सेल्चा मिम्शो बाक्ती। परमप्रभु यावे, इं परमप्रभु आ खोइल थेक्तीक खोदेंशो दुम्चा माल्ब। गो मेको सेल्चा कली ठीक पाता। १इतिहास २२:६-१०; भजन संग्रह ९९:५; भजन संग्रह १३२:७
Psalm 47:8 in Sunwar 8 परमप्रभुमी रागी रागी नेल्ल आन कली सासन पाइब। मिनु परमप्रभु आंम आ ठेयब नित्तीकेमी निप्ब।
Psalm 68:18 in Sunwar 18 गे इर ङोइश्शा लाइतीनी। ग्याइश्शो मुर आन कली लाइक्तीनी। मुर आन दातेमी गे मारेइ मारेइ ताइतीनी। ङोंइती मटीब आन दातेमी यो ताइतीनी। परमप्रभु यावे मेकेर बाक्ब। एफिसी ४:८-१०
Psalm 99:1 in Sunwar 1 परमप्रभु यावे पिप बाक्ब। जात जात ङा मुरपुकी ख्रिंख्रि पामेक्ल। मेको करूब आन तारी बाक्ब। रागीम ख्रिनु कुल। भजन संग्रह ९३:१; भजन संग्रह १८:११
Psalm 99:5 in Sunwar 5 परमप्रभु यावे, आंइ परमप्रभु कली ठेयब सेलीन। आ खोइल थेक्तीकेमी मान पने। मारदे हना मेको का ला परमप्रभु बाक्ब। भजन संग्रह १३२:७-८; १इतिहास २८:२; बिलाप २:१
Psalm 132:14 in Sunwar 14 मिनु परमप्रभुमी “एकेर नाइक्नुङ। एकेर गेना हना यो बाक्नुङ, मारदे हना गो मेको दाक्नुङ।
Isaiah 6:1 in Sunwar 1 मिनु पिप उज्जीयाह बेक्शो बर्सम, गो परमप्रभु यावे कली इर ङा ठेयब नित्तीकेमी निश्शो ताता। आ वा आ सुरमी आ खिं नेल्ल ब्रीशो बाक्त। २इतिहास २६:२२
Isaiah 66:1 in Sunwar 1 मिनु परमप्रभु यावेमी “स्वर्ग आं नित्तीके नु रागी आं खोइल वोइक्तीक बाक्ब। गे आं कली दोदेंशो खिं सेल्ने चाप्नीनी? तेकेर नाइक्नुङा? १राजा ८:२७; बिलाप २:१; प्रेरित ४:४९; प्रेरित १७:२४
Jeremiah 3:17 in Sunwar 17 मेना यरूसलेम कली ‘परमप्रभु यावे आ ठेयब नित्तीके’ देंनीम। मिनु रागी रागी ङा मुर नेल्ल मेकेर देल्नीम। मुर नेल्ल परमप्रभु यावे आ नेक्था यरूसलेमम देल्नीम। मेना रे आन थुं ङा मरिम्शो लोव़ मपाइनीम। प्रस्थान १७:१६; यसैया २:२-४; मत्ती ४:२
Jeremiah 14:21 in Sunwar 21 इन नें आ पर्बम आंइ कली शोर गाक्शो ममिम्तीन। गो इन सक्ति पाइश्शो नित्तीक कली आइक्च मसेल्पाइक्नीकी। इन पशो कबल मिम्तीन। गे मेको मक्याम्दीन।
Jeremiah 16:18 in Sunwar 18 गो मेको आन मरिम्शो पशो नु आन पाप आ पर्बम मेको आन कली निक्शी खेयप सजाइ गेनुङमी। मारदे हना मेकोपुकीमी सोक्ती मपाइश्शो मूर्तिपुकीम आं रागी ग्रांग्रा दिशो सेल्तेक्म। मिनु आं थेरशो रू आन ग्रांग्रा दिशो देवी देवताम प्रिंताक्म” देंत। यसैया ४०:२
Jeremiah 17:12 in Sunwar 12 ङोंइती रे मान तशा बाक्शो इन सक्ति पाइश्शो नित्तीके आंइ ब्रोंइशा बाक्तीक बाक्ब। येरमीया ३:१७
Ezekiel 1:26 in Sunwar 26 मेको आन पिया इर गे बाक्तीकेमी ठेयब नित्तीक का खोदेंशो बाक्त। मेको कोव़ङुनु नीर हीरा खोदेंशो तांइसाक्व। मिनु मेको ठेयब नित्तीकेम निप्ब आ रां मुर आ खोदेंशो बाक्त। प्रस्थान २४:१०; प्रकाश ४:२-३; यसैया ६:१
Ezekiel 10:1 in Sunwar 1 मिनु कोव़ङुनु, मेको करूब आन पिया आन तारी ङा बाक्तीके आ इर नीर माइश्शो हीरा खोदेंशो बाक्त। मेको ठेयब नित्तीक का खोदेंशो बाक्त।
Ezekiel 20:39 in Sunwar 39 ए इस्राएल आ खिं ङा मुरपुकी, परमप्रभु यावेमी इन कली ‘लन। गे आं देंशो टिचा मदाक्नीनी हना, मुल रे गे नेल्लेम इन इन मूर्ति आन कली पूजा पने। तन्न इन मूर्ति पूजा पतीकेमी आं नें कली गेनायो ग्रांग्रा दिशो मसेलीन।
Ezekiel 23:38 in Sunwar 38 मेको निक्शीम आं कली मार पाम्ताक्स देंशा हना, आं बाक्तीक ग्रांग्रा दिशो सेल्ताक्स। मिनु आं नाइक्तीक नाक्त कली अर्को नाक्त खोदेंशो पा सेल्ताक्स। इजीकीएल ८:५-१८
Ezekiel 37:26 in Sunwar 26 गो मेकोपुकी नु थुं नाइश्शा बाक्तीक कबल का पाइनुङ। मेको गेना हना यो लीब कबल बाक्ब। गो मेको आन कली आसीक गेशा शुश दुम्पाइक्नुङमी। मिनु गो मेको आन दातेम गेना हना यो कली आं बाक्तीक सेल्नुङ। प्रस्थान २५:८; इजीकीएल ३४:२५; यसैया ५४:३०
Ezekiel 39:7 in Sunwar 7 गो आं नें आं मुर इस्राएली आन दातेम तुइक्पाइक्नुङमी। मिनु आं नें कली मरिम्शो सेल्चा मगेनुङ। मिनु रागी रागी ङा मुरपुकीम गोन परमप्रभु यावे, इस्राएली आन बाक्शो परमप्रभु नङ, दे तुइक्नीम।
Ezekiel 43:9 in Sunwar 9 मुल मेकोपुकीम आन मूर्ति पूजा पतीक प्रोन्मेक्ल। मेको आन बेक्शो पिप आन पर्बम पतीके प्रोन्मेक्ल। मिनु गो मेको आन दातेमी गेना हना यो बाक्नुङ।
Ezekiel 48:35 in Sunwar 35 मिनु सहर आ एर ओंथ हिरशो गारो १८ हजार कुबीत दुम्ब। मेना रे मेको सहर आ नें ‘परमप्रभु यावे मेकेर बाक्ब’ देंशो नें वोइक्चा माल्ब” दे परमप्रभु यावेमी देंत। इजीकीएल ४३:७; यसैया ६०:१४; प्रकाश २१:३
Hosea 14:8 in Sunwar 8 एफ्राइम ङा मुरपुकी, मूर्तिपुकी नु गो आं के मार गेय बाक्बा ङा? गो इन कली लोव़ लेत्नुङ। मिनु इन कली कोव़नुङ। गो तोव़शी रवा खोदेंशो पा गिग बाक्नुङ। इ फल फुल सित्चा आं सक्ति रे जाक्ब।
Joel 3:17 in Sunwar 17 “गो, परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु आं डांडा सियोनम बाक्नुङ, दे गे तुइक्नीनी। मिनु यरूसलेम आं के दुम्ब। मिनु रागी रागी ङा मुर मेको सहर ङा लां रे पा मलाक्नीम। इजीकीएल ३४:३०
Zechariah 13:2 in Sunwar 2 मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी मार देंत देंशा हना मेको नाक्ती “गो रागी रे मूर्ति आन नें क्याम्नुङ। मिनु सुइमी मेको आन कली ममिम्नीम। मिनु गो मेको रागी रे जोल पा नोले दुम्ब लोव़ पाइब नु ग्रांग्रा दिशो वोल आन कली ग्रुंइशा खेरनुङ। मीका ५:१२; येरमीया २९:८-९
Zechariah 14:20 in Sunwar 20 मेको नाक्ती शारा आन किङगोम यो “परमप्रभु यावे कली ला बाक्नीम” दे मुशा ब्रेक्शो बाक्ब। मिनु परमप्रभु यावे आ खिं ङा क्येतीक ग्योंबपुकी, चढ़ेतीक आ ङोंइती बाक्शो ग्योंब खोदेंशो पा “परमप्रभु यावे केन बाक्नीम” दे ब्रेक्शो बाक्ब। प्रस्थान २८:३६
Matthew 5:34 in Sunwar 34 गोमी मार देंनुङ देंशा हना, कसम का यो मजने। सरीङ आ नेंमी कसम मजने। मारदे हना सरीङ परमप्रभु यावे आ नित्तीके बाक्ब। मत्ती २३:१६-२३२; यसैया ६६:१
Matthew 28:20 in Sunwar 20 मिनु गोमी इन कली मार मार शेंदन्नी, मेको नेल्ल मेको आन कली शेंशा पपतीने। नेनीने, रागी मनुप्ची सम्म गो गेनायो गेपुक नु बाक्नुङ” देंत। मत्ती १६:२०
John 1:14 in Sunwar 14 मिनु लोव़ माइश्शो मुर दुम्शा, गोपुकी नु बाक्शो बाक्त। मेको शिशी पाइब नु परमप्रभु यावे आ लां कोंइब बाक्त। गोपुकीमी “परमप्रभु यावे आ कांइचीक तौ बाक्ब” दे तुइश्शा, मेको कली परमप्रभु यावे आ छेङछेङ, आ शिशी नु आ थमा पतीकेमी ब्रीशो ताइतक। १तिमोथी ३:१६; प्रस्थान ३३:१८; यसैया ६०:१; २पत्रुस १:१६-१७
John 14:23 in Sunwar 23 मिनु येसुमी “सुमी आं कली दाक्बा, मेकोम आं देंशो लोव़ पाइब। आं आफोमी मेको कली दाक्ब। मिनु गो नु आं आफ मेको नु बाक्नस्कु। हितोपदेस ८:१७; एफिसी ३:१७
Acts 7:48 in Sunwar 48 मिनु नेल्ल क्येङा ठेयब मुरुम सेल्शो खिंमी मबाक्ब। साइ नेसी परमप्रभु यावे आ लोव़ पाइबमी परमप्रभु यावेमी
2 Corinthians 6:16 in Sunwar 16 परमप्रभु यावे आ खिं नु मूर्ति दोपा गारनीसी ङा? मारदे हना गो गेना हना यो ब्रोंइशा बाक्ब परमप्रभु यावे आ खिं बाक्नीकी। मिनु परमप्रभु यावेमी “आं मुर आगाम बाक्नुङ। मेको आन दातेम गाक्नुङ। मेको आन परमप्रभु यावे दुम्नुङ। मिनु मेकोपुकी आं मुर दुम्नीम” देंशो बाक्त। लेवी २६:११-१२; इजीकीएल ३७:२७; १कोरिन्थी ३:१६
Revelation 21:2 in Sunwar 2 परमप्रभु यावे आ सहर नक यरूसलेम माइश्शो परमप्रभु यावे आ बाक्तीके रे यिना यिन पाइश्शो ताता। मेको सहर ग्युम्ले कली ग्रुम्चशो ग्युम्ली खोदेंशो दुम्शा, ग्योम्सीशा यिशो बाक्त। गलाती ४:२६; हिब्रू १२:२२; प्रकाश १९:७-८
Revelation 22:3 in Sunwar 3 मिनु मेको सहरमी सराप रशो काइ मबाक्नीम। मारदे हना परमप्रभु यावे नु पाठा आस ठेयब नित्तीके मेकेर बाक्ब। मिनु परमप्रभु यावे आ वाइलपुकीमी परमप्रभु यावे कली गेय पाइनीम। यहोसु ७:११-१३