Ezekiel 28:22 in Sunwar 22 परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी ‘ए सीदोन, गो इ कली सजाइ गेनुङ। गो इ दातेमी आं सक्ति कोंइनुङ। गो इ दातेमी आं सक्ति कोंइशा, निसाफ पाता हना, मेकोपुकीमी गोन परमप्रभु यावे नङ’ दे तुइक्नीम
Other Translations King James Version (KJV) And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
American Standard Version (ASV) and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Bible in Basic English (BBE) These are the words of the Lord: See, I am against you, O Zidon; and I will get glory for myself in you: and they will be certain that I am the Lord, when I send my punishments on her, and I will be seen to be holy in her.
Darby English Bible (DBY) and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Zidon, and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I [am] Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be hallowed in her.
World English Bible (WEB) and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Young's Literal Translation (YLT) and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I `am' against thee, O Zidon, And I have been honoured in thy midst, And they have known that I `am' Jehovah, In My doing in her judgments, And I have been sanctified in her.
Cross Reference Exodus 9:16 in Sunwar 16 तन्न गो आं सक्ति रागी नेल्लेम तुइक्पाइक्चा कली इ कली मुल सम्म ब्रोंइचा गेता। आ नें रागी नेल्ल ङा मुर आन कली तुइक्पाइक्चा, दे इ कली ब्रोंइचा गेता। प्रस्थान १४:४; रोमी ९:१७
Exodus 14:4 in Sunwar 4 मिनु गो फाराओ आ थुं काइ मटीब दुम्पाइक्नुङ। मिनु फाराओमी इन कली खेदा पाइब। गो फाराओ नु आ फौज आन कली आं सक्ति कोंइनुङ। मिनु इजीप्त रागी ङा मुर नेल्लेमी ‘परमप्रभु यावे बाक्ब’ दे तुइक्नीम” देंत। मिनु मोदेंशो पाम्तेक्म। प्रस्थान ४:२१; इजीकीएल २८:२२
Exodus 14:17 in Sunwar 17 मिनु गोमी इजीप्त ङा मुर आन कली काइ मटीब दुम्पाइक्नुङ। मो दुम्मेनु, इस्राएली आन नोले खोइश्शा, लल समुन्द्र ओव़शा, खेदा पाइनीम। मिनु गो फाराओ आ मुरपुकी, आ बग्गी नु आ शारा ङोइक्ब नु लडाइ पा आं सक्ति कोंइशा ग्रानुङ।
Exodus 15:21 in Sunwar 21 मिरयामम मेको आन कली कुम्सो पा लोव़ लेश्शा “परमप्रभु यावे कली कुम्सो पने। मारदे हना मेकोम ठेयब लडाइ पा ग्रात। शारा नु शारा ङोइक्ब आन कली समुन्द्रम ताइक्ताक्व” दे कुम्सो पाप्तु।
Leviticus 10:3 in Sunwar 3 मिनु मोसामी हारून कली “परमप्रभु यावेमी देंशो ‘आं नेक्था बाक्ब आन कली गो नेल्ल क्येङा ठेयब बाक्नुङ’ दे कोंइनुङ। मिनु नेल्ल मुर आन ङोंइती गो ठेयब सेल्चा पुंइसीनुङ” देंत। मिनु हारून सिक्सी पा बाक्त।
1 Samuel 17:45 in Sunwar 45 मिनु दाऊदमी पलिस्ती कली “गे, गो नु लडाइ पचा कली तूतीक तरवार कुरशा, पिशो बाक्नेवे। तन्न गो गे नु लडाइ पचा कली मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे, इस्राएल ङा लडाइ पाइब आन परमप्रभु आ नेंमी पिशो बाक्नुङ।
Psalm 9:16 in Sunwar 16 परमप्रभु यावेमी मेको ठीक निसाफ पाइब बाक्ब, दे मुर नेल्ल कली तुइक्पाइश्शो बाक्ब। आ अरेशो मटीब मुर आंम आन पशोमीन खतम दुम्नीम। ताप्तीकेमी ठेयब सेंदा पा।
Psalm 21:12 in Sunwar 12 गे मेको आन कली प्रोक्पाइश्शा, आन कुलम ख्रपाइक्चा कली लिब्रा कीनीनी।
Psalm 83:17 in Sunwar 17 मेकोपुकी गेना हना यो मुने दोक्मल। आन थुं लुक्च लमल। मेकोपुकी मुने दोक्शा, खतम दुम्मल।
Isaiah 5:15 in Sunwar 15 मुरपुकी बाप्शा, ब्रेम्शो दुम्नीम। ठेयब लेश्शो मुर आइक्च सेल्चा पुंइसीनीम।
Isaiah 37:20 in Sunwar 20 परमप्रभु यावे, आंइ परमप्रभु, मुल आंइ कली सन्हेरीब आ गुइ रे प्रोनीन। रागी नेल्ल ङा मुरपुकीम गे ला परमप्रभु यावे बाक्नीनी, दे तुइक्तमेक्ल” दे पुंइशा, लोव़ पाप्तु। यसैया ४०:५; दानीएल ६:२७
Jeremiah 21:13 in Sunwar 13 एको दिंमम बाक्बपुकी रोंगु तार सेल्शो सहर गो इन कली लडाइ तोइनुङ। गे आंइ कली जाक्शा, सुम लडाइ तोइबा ङा? “आंइ ख्रुइक्तीके सु ओव़ने चाप्बा ङा? आंइ बाक्तीकेम सु ओव़ने चाप्बा ङा?” देंनीनी।
Jeremiah 50:31 in Sunwar 31 परमप्रभु, मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी “गो इ कली ठेयब लेश्शो दुम्तीके काइ मदाक्नुङ। इ नाक्ती जाक्त। इ कली सजाइ गेतीक नाक्ती जाक्त।
Ezekiel 5:8 in Sunwar 8 गो इ कली आंमा सजाइ गेनुङ। गो रागी रागी ङा मुर आन ङोंइती इ कली निसाफ पाइनुङ।
Ezekiel 20:41 in Sunwar 41 गो इन कली रागी रागी ङा मुर आन दाते रे ग्रुंइशा नु इन कली इन ब्रशो रागी रे खुप्शा, ब्रोव़शो रिना पाइश्शो धूप खोदेंशो पा ब्राइनन्नी। मिनु रागी रागी ङा मुर आन ङोंइती आं कली तुइक्पांइसीनुङ।
Ezekiel 21:3 in Sunwar 3 मिनु इस्राएल ङा खाल्पा आन कली परमप्रभु यावेमी मार लोव़ पाप्तु देंशा हना ‘गो बारशा, आं तरवार खोत रे शोइश्शा, इन दाते ङा ठीक पाइब नु आं अरेशो लोव़ मटीब नेल्ल आन कली साइक्नुङमी।
Ezekiel 26:3 in Sunwar 3 मोपतीके परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी “कोव़ङो, ए टायर सहर गो इ कली सजाइ गेनुङ। इ कली समुन्द्रम आ छाल पोक्शो खोदेंशो पा गो शुश रागी ङा मुर इ पर्बम पोक्नुङमी।
Ezekiel 28:25 in Sunwar 25 परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी “गो इस्राएल आ खिं ङा मुर आन कली मेको आन ब्रशा बाक्शो रागी रागी ङा मुर आन दाते रे ग्रुम्पाइक्नुङमी। मिनु गो परमप्रभु यावे नङ, दे रागी रागी ङा मुर आन ङोंइती तुइक्पांइसीनुङ। मेना मेकोपुकी आं गेय पाइब याकूब कली गेशो रागीम बाक्चा ताइनीम।
Ezekiel 29:3 in Sunwar 3 मिनु परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी मेको कली ‘ए इजीप्त ङा पिप फाराओ, गो इ कली सजाइ गेनुङ। गे खोला आन दातेम बाक्ब समुन्द्र ङा ठेयब जन्तु खोदेंशो बाक्नेवे। मिनु नील खोला आं केन बाक्ब। मेको आं सेल्शो बाक्ब’ देंते। इजीकीएल ३२:२
Ezekiel 29:10 in Sunwar 10 मोपतीके गो इ पर्बम नु इ खोला आन पर्बम बोक्नुङ। मिनु गो मिग्दोल रे स्येने सम्म नु एथीयोपीया रागी आ सांद सम्म इजीप्त रागी कली गोरशो नु मुर मबाक्तीके सेल्नुङ। इजीकीएल ३०:६
Ezekiel 30:19 in Sunwar 19 मोपा गो इजीप्त रागी कली निसाफ पा सजाइ गेनुङ। मिनु मेकोपुकीम गोन परमप्रभु यावे नङ, दे तुइक्नीम” देंत।
Ezekiel 36:23 in Sunwar 23 गो आं ठेयब नें लेंशा रिम्शो सेल्नुङ। मेको रागी ङा मुर आन दातेम मरिम्शो सेल्शो बाक्त। मिनु रागी रागी ङा मुरपुकीम गोन परमप्रभु, परमप्रभु यावे नङ, दे तुइक्नीम। मत्ती ६:९; इजीकीएल ३७:२८
Ezekiel 38:3 in Sunwar 3 मिनु परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी मेको कली ‘ए मेशेक नु तूबल ङा सासन पाइब गोग, गो इ कली लोव़ का पाइनुङ।
Ezekiel 38:23 in Sunwar 23 मोपा गो आं ठेयब दुम्तीक नु गो आं बाक्शो परमप्रभु बाक्नुङ, दे कोंइनुङमी। मिनु शुश रागी ङा मुर आन ङोंइती आं कली तुइक्पांइसीनुङ। मेना मेकोपुकीम गोन परमप्रभु यावे नङ, दे तुइक्नीम” देंत।
Ezekiel 39:13 in Sunwar 13 मिनु रागी ङा मुर नेल्लेमी मेको आन कली थिम्नीम। गो आं सक्ति कोंइदु नाक्ती मेको आन कली ठेयब मिम्तीक का दुम्ब।
Nahum 1:6 in Sunwar 6 परमप्रभु यावे गाइक्तानु, मेको आ ङोंइती सु राप्ने चाप्बा ङा? मेको आ चुरशो सुम फाल्ने चाप्बा ङा? मेको आ गाइश्शो मी खोदेंशो पा ब्राइब। मिनु मेकोमी सेरथे फुल्लु आन कली प्रोल्ब।
Nahum 2:13 in Sunwar 13 मिनु मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी “गो इ कली काइ मदाक्थु, इ पर्बम बोक्ती। गो इ बग्गी चोशा गेनन। मिनु गुप्स आ चाइक्ब खोदेंशो इ तमी तौ तरवारमी साइक्चा पुंइसीनीम। इ रोइश्शो, इ साइश्शो रागी रे ग्रुंइनुङ। मिनु इ लोव़ कुरब मुर आन सेंदा मनेंसीब” देंशो बाक्ब।
Nahum 3:5 in Sunwar 5 मिनु मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी “गो इ कली काइ मदाक्थु, इ पर्बम बोक्ती। गो इ गुने इ कुल सम्म क्युक्नुङ। मिनु रागी रागी ङा मुर आन कली इ भेत्रे रां कोंइनुङमी। राज्य राज्य ङा मुर आन कली इ मुने दोक्तीक कोंइनुङमी। यसैया ४७:३
Revelation 19:1 in Sunwar 1 मिनु नोले गो स्वर्गमी शुश मुरपुकीम कुम्सो पशो ठेयब रेयके खोदेंशो नेंता। मिनु मेकोपुकीमी “हाल्लेलया, आंइ परमप्रभु ला मुर आन कली पाप रे प्रोंइब बाक्ब। छेङछेङ नु सक्ति नेल्ल आंइ परमप्रभु यावे केन बाक्ब।