Exodus 13:3 in Sunwar 3 मिनु मोसामी मुर आन कली “गेपुकी इजीप्त रागीम वाइलीम वाइल दुम्शा, ब्रोंइशा, एक जाक्शो नाक्त मप्रेंदीन। परमप्रभु यावेमी इन कली आ सक्तिमी ग्रुंइताक्व। मोपतीके मेको नाक्त गे बोरब ओख्ती मसुप्शो शोब्ले ला जचा माल्नीनी। प्रस्थान १२:३३-३४
Other Translations King James Version (KJV) And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
American Standard Version (ASV) And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Jehovah brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
Bible in Basic English (BBE) And Moses said to the people, Let this day, on which you came out of Egypt, out of your prison-house, be kept for ever in memory; for by the strength of his hand the Lord has taken you out from this place; let no leavened bread be used.
Darby English Bible (DBY) And Moses said to the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for with a powerful hand hath Jehovah brought you out from this; and nothing leavened shall be eaten.
Webster's Bible (WBT) And Moses said to the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
World English Bible (WEB) Moses said to the people, "Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand Yahweh brought you out from this place. No leavened bread shall be eaten.
Young's Literal Translation (YLT) And Moses saith unto the people, `Remember this day `in' which ye have gone out from Egypt, from the house of servants, for by strength of hand hath Jehovah brought you out from this, and any thing fermented is not eaten;
Cross Reference Exodus 3:20 in Sunwar 20 मिनु गोमी इजीप्त रागी ङा मुर आन दातेमी थम छक लाक्चा ङा गेय कोंइशा, मेको आन कली श्येत गेनुङ। मिनु नोले मेकोमी इन कली लचा गेब।
Exodus 6:1 in Sunwar 1 मिनु नोले परमप्रभु यावेमी मोसा कली “गो फाराओ कली मार पाइनुङा, गे मुल ताइनेवे। फाराओम मेको आन कली लचा गेचा ला ममाइ, ठेयब सक्तिमी फाराओ कली आं मुर आन कली आ रागी रे खेरपाइक्नुङ” देंत। प्रस्थान ११:१; प्रस्थान १२:३३
Exodus 12:8 in Sunwar 8 मेको नाक्दो मेको बोका आ श्ये ब्वचा माल्नीनी। दोपा ब्वचा माल्नीनी देंशा हना, मीम चोशा, बोरब ओख्ती मसुप्शो शोब्ले, कशो खाइ नु ब्वचा माल्नीनी।
Exodus 12:15 in Sunwar 15 गे ७ नाक्त सम्म बोरब ओख्ती मसुप्शो शोब्ले जचा माल्नीनी। ७ नाक्त ङा ङोंइती नाक्ती गे इन खिंम बाक्शो बोरब ओख्ती ताइक्चा माल्नीनी। सुम मेको ७ नाक्तीम बोरब ओख्ती सुप्शो शोब्ले जाइबा, मेको इस्राएली आन दाते रे तिल्चा पुंइसीब। प्रस्थान १३:७; प्रस्थान २३:१५
Exodus 12:19 in Sunwar 19 मेको ७ नाक्ती इन खिंमी बोरब ओख्ती काइ मवोइक्चा। सुमी बोरब ओख्ती सुप्शो शोब्ले जाइबा, मेको अर्को रागी ङा मुर बाक्त हना यो, इस्राएली बाक्त हना यो इस्राएली आन दाते रे तिल्चा पुंइसीब।
Exodus 12:42 in Sunwar 42 मेको नाक्दो इस्राएलीपुकीमी परमप्रभु यावे आ ङोंइती शुश मिम्तीक नाक्दो दुम्माक्त। मारदे हना मेको आन कली इजीप्त रागी रे ग्रुंइदा बाक्त। मेको परमप्रभु यावे आ नाक्दो बाक्ब। इस्राएल ङा मुर आन पाला नेल्लेमी मेको मिम्तीक नाक्दो बाक्ब। यसैया ३०:२९
Exodus 13:14 in Sunwar 14 मिनु काबु इन आलपुकीमी ‘गे मारदे ओदेंशो पाइनीनी?’ दे हिल्लो पाइनीम। मेना गेपुकीमी ‘परमप्रभु यावेमी इं कली आ ठेयब सक्तिमी इजीप्त रागी रे ग्रुंइताक्व। वाइलीम वाइल दुम्शो रे यो प्रोंइतु’ दे इन आल आन कली शेंचा माल्नीनी। प्रस्थान १२:२६,२९
Exodus 20:2 in Sunwar 2 “गो परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु नङ। गो इन कली वाइलीम वाइल दुम्शो इजीप्त रागी रे ग्रुंइताक्न्नी। न्यायाधीस ६:८; येरमीया ३४:१३
Exodus 20:8 in Sunwar 8 सन्चरबार नाइक्तीक नाक्ती आं नाक्त बाक्ब। मानेचा माल्नीनी। प्रस्थान १६:२५-२९
Exodus 23:15 in Sunwar 15 गो इन कली देंशो खोदेंशो पा, बोरब ओख्ती मसुप्शो शोब्ले ङा चाड मानेचा माल्नीनी। गेपुकी ७ नाक्त सम्म बोरब ओख्ती मसुप्शो शोब्ले जचा माल्नीनी। मेको आबीब महिनामी पचा माल्नीनी। मारदे हना गेपुकी आबीब महिनामी इजीप्त रागी रे ग्रूतीनी। आं ङोंइती श्येत्थ गुइ मजाक्कीन। प्रस्थान १२:१५-२०
Deuteronomy 4:34 in Sunwar 34 मिनु तेको देवी देवतामी इन कली खोदेंशो पा शुश रागी आन दाते रे आंम मुर सेल्चा कली योव़शो बाक्बा? मुर आन कली नाक्शा, चिनु कोंइशा, छक लाक्चा ङा गेय पा, मेको आन पर्बम लडाइ पा, शुश हिंचा ङा सक्तिमी, परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली इजीप्त रागी रे ग्रुंइशो गे ताइतीनी। ब्यवस्था ७:१९; ब्यवस्था २९:२
Deuteronomy 5:6 in Sunwar 6 मिनु परमप्रभुमी इन कली “वाइलीम वाइल दुम्शा बाक्शो इजीप्त रे ग्रुंइशा एक चाक्ब, गो परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु नङ।
Deuteronomy 5:15 in Sunwar 15 मिनु गेपुकी इजीप्तमी वाइल दुम्तीके मप्रेंदीन। परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी शुश सक्ति पाइश्शो नु आ ठेयब बोल पतीकेमी इन कली ग्रुंइशा, एक चाक्तु। मोपतीके परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली नाइक्तीक नाक्ती नाइक्चा माल्ब, दे अरेशो बाक्ब। ब्यवस्था १५:१५; ब्यवस्था १६:१२; ब्यवस्था २४:१६,२२
Deuteronomy 6:12 in Sunwar 12 परमप्रभु यावे कली मप्रेंचा, दे होस पा बाक्कीन। मेकोमी इन कली इन वाइलीम वाइल दुम्शो इजीप्त रे ग्रुंइताक्व।
Deuteronomy 8:14 in Sunwar 14 गेपुकी ठेयब लेश्शा, वाइलीम वाइल दुम्तीक इजीप्त रे ग्रुंइब परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली मप्रेंचा, दे होस पा बाक्कीन।
Deuteronomy 11:2 in Sunwar 2 मिनु परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन आल आन ङोंइती मारेइ यो छक लाक्चा ङा गेय नु सजाइ मकोंइद। तन्न मेकोमी दोपा आ ठेयब पतीकेमी शुश सक्ति पाइश्शो नु ठेयब बोल पतीकेमी इन कली इजीप्त रागी रे ग्रुंइशो, गे नेल्लेम तशा तुइश्शा मिम्चा माल्नीनी। ब्यवस्था ४:३६
Deuteronomy 13:5 in Sunwar 5 मिनु गेपुकीमी परमप्रभु यावे आ लोव़ पाइब मेको ङोमु ङा लोव़ शेंब कली साइक्चा माल्नीनी। मारदे हना मेकोमी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली प्रोंइपाइक्चा, दे इन कली दूली शेंताक्व। मिनु इन कली वाइलीम वाइल दुम्तीके रे इजीप्त रे ग्रुंइशा एक चाक्ब परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु बाक्ब। मोदेंशो मुरपुकीमी इन कली परमप्रभु यावे आ कोंइशो लां रे हेंथे गाक्पाइक्चा दाक्नीम।
Deuteronomy 13:10 in Sunwar 10 मिनु नेल्लेमी मेको कली मबेक्म सम्म फुल्लु आप्चा माल्नीम। मारदे हना इन वाइलीम वाइल दुम्तीके इजीप्त रे ग्रुंइब परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु रे हेंथे गाक्ब सेल्चा माल्शो बाक्त। ब्यवस्था १७:७
Deuteronomy 15:15 in Sunwar 15 गेपुकी इजीप्त रागीमी वाइलीम वाइल दुम्शा बाक्तीनी। मिनु परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली प्रोंइतु, मेको मिम्तीन। मोपतीके गो मुलाक्ती दोपा पचा, दे गो इन कली शेंनुङ। ब्यवस्था ५:१५
Deuteronomy 16:3 in Sunwar 3 गेपुकीमी ग्युरशो बोरब ओख्ती सुप्शो शोब्ले मेको श्ये नु मजने। गेपुकी ७ नाक्त सम्म ग्युरशो बोरब ओख्ती मसुप्शो शोब्ले जचा माल्नीनी। मेको इन श्येत ङा शोब्ले बाक्ब। मारदे हना गे इजीप्त रे चुइश्शा ग्रूतीनी। मिनु गेपुकीमी मबेक्नी सम्म इजीप्त रे ग्रूशो नाक्ती मिम्चा कली मेको पास्सा चाड मानेचा माल्नीनी। प्रस्थान १२:११
Deuteronomy 16:12 in Sunwar 12 गेपुकी इजीप्त रागीम वाइलीम वाइल दुम्शो मिम्चा माल्नीनी। गे मेको फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो लोव़ होस पा टिचा माल्नीनी। ब्यवस्था ५:१५
Deuteronomy 24:18 in Sunwar 18 गेपुकी इजीप्त रागीम वाइलीम वाइल दुम्शो मिम्तीन। मिनु परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली मेक रे प्रोंइशो मप्रेंदीन। मोपतीके गो इन कली मोदेंशो पचा, दे अरेता। ब्यवस्था ५:१५
Deuteronomy 24:22 in Sunwar 22 गेपुकी इजीप्त रागीम वाइलीम वाइल दुम्शो, मिम्तीन। मोपतीके गो इन कली मोदेंशो पचा, दे अरेता।
Joshua 24:17 in Sunwar 17 मारदे हना परमप्रभु यावे, आंइ परमप्रभुमी आंइ कली नु आंइ किकी पिपी आन कली इजीप्त रागीम वाइल दुम्शो खिं रे ग्रुंइशा पिश्शो बाक्त। मिनु मेकोमी आंइ ङोंइती दुम्तीक ठेयब ठेयब छक लाक्चा ङा गेय पाप्तु। गो ते लाइतक हना यो, परमप्रभु यावेमी आंइ कली कोव़ना कोव़न बाक्त।
1 Chronicles 16:12 in Sunwar 12 मेको आ रिम्शो गेय मप्रेंदीन। आ पशो छक लाक्चा ङा गेय नु आ निसाफ पतीके मप्रेंदीन।
Nehemiah 9:10 in Sunwar 10 मिनु गेमी पिप फाराओ आ गेय पाइब नु आ रागी ङा मुर नेल्ल आन ङोंइती चिन्ड नु छक लाक्चा ङा गेय पाइतीनी। मारदे हना मेकोपुकीमी आंइ किकी पिपी आन कली ठेयब लेश्शा, श्येत गेशो बाक्तेक्म, दे तुइक्ताक्नी। मोदेंशो पा इन नें ठेयब सेल्साक्नी। मुल सम्म मेको मोदेंशो बाक्ब। प्रस्थान १८:११
Psalm 105:5 in Sunwar 5 गे मेको आ पशो रिम्शो गेय मिम्तीन। आ छक लाक्चा ङा गेय नु आ निसाफ पशो मिम्तीन।
Matthew 10:12 in Sunwar 12 मिनु खिं ओव़नीनु ‘परमप्रभु यावेमी इन कली रिम्शो पवल’ दे आसीक गेने।
Luke 22:19 in Sunwar 19 मिनु शोब्ले शेशा “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे प्रार्थना पा, जिक्शा योक्शा “एको आं रां बाक्ब। इन कली गेतन्नी। आं कली मिम्शा जने” दे शोब्ले जपाइक्मी बाक्त। १कोरिन्थी ११:२३-२५
1 Corinthians 5:8 in Sunwar 8 मोपतीके माइत बोरब ओख्ती मसुप्शो फस खोदेंशो दुम्शा, मरिम्शो थुं पाइश्शो गेय पचा प्रोंइशा, नक मुर दुम्शा, पास्सा मानेय।
1 Corinthians 11:24 in Sunwar 24 “परमप्रभु गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” दे मेको शोब्ले जिक्शा “एको आ रां बाक्ब। एको इन कली बाक्ब। एको ओदेंशो आं कली मिम्चा कली पने” देंत।
Ephesians 1:19 in Sunwar 19 मिनु गो थमा सुइक्ब आंइ कली इन ठेयब सक्तिम मार पाइनीनी नु इन गेशो बोल गिश ठेयब बाक्मे, मेको रुप्तीक थुं यो गेने।