Ecclesiastes 2:3 in Sunwar

3 गो आंम कली ग्‍येरपाइक्‍चा कली इच्‍का अङगुर शांबु तूता। मो पङानु आं थुंम बाक्‍शो जोक्‍तीक तुइक्‍तीक मला। मूर्ख आ गेय रुप्‍चा कली मोदेंशो पाता। मिनु गो मुर आन कली इच्‍का नाक्‍त रागीम ब्रोंइचा कली रिम्‍शो गेय मार बाक्‍बा, दे रुप्‍चा माल्‍ता। हितोपदेस ३१:४

Other Translations

King James Version (KJV)

I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.

American Standard Version (ASV)

I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding `me' with wisdom, and how to lay hold on folly, till I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their life.

Bible in Basic English (BBE)

I made a search with my heart to give pleasure to my flesh with wine, still guiding my heart with wisdom, and to go after foolish things, so that I might see what was good for the sons of men to do under the heavens all the days of their life.

Darby English Bible (DBY)

I searched in my heart how to cherish my flesh with wine, while practising my heart with wisdom; and how to lay hold on folly, till I should see what was that good for the children of men which they should do under the heavens all the days of their life.

World English Bible (WEB)

I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold of folly, until I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their lives.

Young's Literal Translation (YLT)

I have sought in my heart to draw out with wine my appetite, (and my heart leading in wisdom), and to take hold on folly till that I see where `is' this -- the good to the sons of man of that which they do under the heavens, the number of the days of their lives.