Deuteronomy 7:8 in Sunwar 8 तन्न परमप्रभु यावेमी इन कली दाक्ब। मिनु मेकोमी ‘इन किकी पिपी नु पशो कबल खाप्नुङ’ देंत। मोपतीके परमप्रभु यावेमी शुश सक्ति पाइश्शोमी इन कली वाइलीम वाइल सेल्शो इजीप्त ङा पिप फाराओ रे प्रोंइशा, ग्रुंइताक्व। होसे ११:१
Other Translations King James Version (KJV) But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondmen, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
American Standard Version (ASV) but because Jehovah loveth you, and because he would keep the oath which he sware unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Bible in Basic English (BBE) But because of his love for you, and in order to keep his oath to your fathers, the Lord took you out with the strength of his hand, making you free from the prison-house and from the hand of Pharaoh, king of Egypt.
Darby English Bible (DBY) but because Jehovah loved you, and because he would keep the oath which he had sworn unto your fathers, hath Jehovah brought you out with a powerful hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Webster's Bible (WBT) But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn to your fathers, hath the LORD brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of bond-men, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
World English Bible (WEB) but because Yahweh loves you, and because he would keep the oath which he swore to your fathers, has Yahweh brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT) but because of Jehovah's loving you, and because of His keeping the oath which He hath sworn to your fathers, hath Jehovah brought you out by a strong hand, and doth ransom you from a house of servants, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
Cross Reference Genesis 22:16 in Sunwar 16 “परमप्रभु यावेमी ‘गो आं नेंमी कसम जाता। मारदे हना गे इ तौ आं कली गेचा ठीक पाप्तीवी। प्रस्थान ३२:१३; यसैया ४५:२३; आमोस ६:८; मीका ७:२०; लूका १:७३; हिब्रू ६:१३
Exodus 12:41 in Sunwar 41 मिनु ४ सहे ३० बर्स गाम नाक्ती, परमप्रभु यावे आ योव़शो इस्राएली नेल्ल इजीप्त रागी रे गाक्मा बाक्त।
Exodus 13:3 in Sunwar 3 मिनु मोसामी मुर आन कली “गेपुकी इजीप्त रागीम वाइलीम वाइल दुम्शा, ब्रोंइशा, एक जाक्शो नाक्त मप्रेंदीन। परमप्रभु यावेमी इन कली आ सक्तिमी ग्रुंइताक्व। मोपतीके मेको नाक्त गे बोरब ओख्ती मसुप्शो शोब्ले ला जचा माल्नीनी। प्रस्थान १२:३३-३४
Exodus 13:14 in Sunwar 14 मिनु काबु इन आलपुकीमी ‘गे मारदे ओदेंशो पाइनीनी?’ दे हिल्लो पाइनीम। मेना गेपुकीमी ‘परमप्रभु यावेमी इं कली आ ठेयब सक्तिमी इजीप्त रागी रे ग्रुंइताक्व। वाइलीम वाइल दुम्शो रे यो प्रोंइतु’ दे इन आल आन कली शेंचा माल्नीनी। प्रस्थान १२:२६,२९
Exodus 20:2 in Sunwar 2 “गो परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु नङ। गो इन कली वाइलीम वाइल दुम्शो इजीप्त रागी रे ग्रुंइताक्न्नी। न्यायाधीस ६:८; येरमीया ३४:१३
Exodus 32:13 in Sunwar 13 इन गेय पाइब अब्राहाम, इसहाक नु याकूब मिम्तीने। मेको आन पर्बम इन नेंमी ‘गो इन कली सरीङ ङा सोरुल खोदेंशो पा शुश सेल्नुङ। आं देंशो रागी इन चच युइ आन कली गेनुङमी। मिनु एको रागी गेना हना यो मेको आन के दुम्ब’ दे कसम जाइतीनी” देंत। उत्पत्ती १५:५; उत्पत्ती २२:१६-१७; उत्पत्ती २६:४
Deuteronomy 4:20 in Sunwar 20 परमप्रभु यावेमी इन कली आंम मुर सेल्चा, दे फलम चोतीके खोदेंशो इजीप्त रागी रे ग्रुंइताक्व। मोदेंशो पा मुलाक्त बाक्ब, दे तुइक्नीनी। १राजा ८:५१; यसैया ४८:१०; येरमीया ११:४; प्रस्थान १९:५-६; यसैया १९:२५
Deuteronomy 4:34 in Sunwar 34 मिनु तेको देवी देवतामी इन कली खोदेंशो पा शुश रागी आन दाते रे आंम मुर सेल्चा कली योव़शो बाक्बा? मुर आन कली नाक्शा, चिनु कोंइशा, छक लाक्चा ङा गेय पा, मेको आन पर्बम लडाइ पा, शुश हिंचा ङा सक्तिमी, परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली इजीप्त रागी रे ग्रुंइशो गे ताइतीनी। ब्यवस्था ७:१९; ब्यवस्था २९:२
Deuteronomy 4:37 in Sunwar 37 मिनु इन किकी पिपी आन कली दाक्तीके, आन चच युइ आन कली योव़शा, मेकोमी आंमान आ ठेयब सक्तिमी इन कली इजीप्त रे ग्रुंइताक्व। प्रस्थान ३३:१४
Deuteronomy 9:4 in Sunwar 4 मिनु परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी मेको आन कली इन ङोंइती रे खेरानु, गे इन थुंमी ‘परमप्रभु यावेमी आंइ ठीक पतीके एको रागीम चाक्तु’ दे ममिम्तीन। मेको रागी रागी ङा मुर आन मरिम्शो पतीके परमप्रभु यावेमी मेको आन कली इन ङोंइती रे खेरब। ब्यवस्था ८:१७; उत्पत्ती १५:१६
Deuteronomy 10:15 in Sunwar 15 मो हना यो परमप्रभु यावेमी इन किकी पिपी आन कली तशा, दाक्ताक्व। मिनु मेको आन चच युइ, इन कली जात जात ङा मुर नेल्ल आन दाते रे योव़तु। मोदेंशो पा मुलाक्ती बाक्ब, दे तुइक्नीनी। ब्यवस्था ७६
1 Samuel 12:22 in Sunwar 22 मारदे हना परमप्रभु यावेमी आ ठेयब नें आ पर्बम आ मुर आन कली कोव़शा मप्रोंइब। परमप्रभु यावेमी इन कली आंम आ मुर सेल्चा कली ग्येरसाक्व। प्रस्थान १९:६
2 Samuel 22:20 in Sunwar 20 मेकोमी आं कली लाङगा ङा ठेयब बाक्तीकेम ग्रुंइशा, श्येत रे प्रोंइती। मारदे हना मेको आं कली तशा ग्येरशो बाक्त।
Psalm 44:3 in Sunwar 3 मेको आन तरवारम मेको रागी मग्राशो बाक्तेक्म। आन सक्तिमी यो मग्राशो बाक्तेक्म। इन सक्ति नु इन कुल ङा छेङछेङमी ग्रातेक्म। मारदे हना गे मेको आन कली दाक्शो बाक्तीनी।
Psalm 105:8 in Sunwar 8 मेकोमी आ पशो कबल गेना हना यो मिम्ब। आ देंशो लोव़ हजार हजार पाला सम्म मिम्ब। ब्यवस्था ७:९
Psalm 105:42 in Sunwar 42 मारदे हना परमप्रभुमी आ थोक्शा पशो लोव़ नु आ गेय पाइब, अब्राहाम कली मिम्ता बाक्त।
Isaiah 43:4 in Sunwar 4 मारदे हना गे आं योव़शो मुर बाक्नीनी। गे मान ताइब दुम्नीनी। गो इन कली दाक्नुङ। मोपतीके गो इन पा ङा अरु मुर आन कली गेनुङ। इन बेक्चा आ पा ङा रागी रागी ङा मुर आन कली गेतामी।
Jeremiah 31:3 in Sunwar 3 परमप्रभु यावे ङोन आ बाक्तीके रे जाक्ब। मिनु मेकोमी ‘गो इ कली गेना हना यो लीब दाक्तीकेम दाक्ताक्न। मोपतीके गो इ कली दाक्चा मप्रोंइनुङ।
Zephaniah 3:17 in Sunwar 17 परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु इन दातेमी बाक्ब। मेको बोल्यो बाक्शा, श्येत रे प्रोंइब बाक्ब। मेको इन कली तशा, शुश ग्येरशो बाक्ब। मेकोमी आ दाक्तीकेमी इन कली नक मुर सेल्ब। मेकोमी इन कली तशा ग्येरशा कुम्सो पाइब। यसैया ६२:५
Matthew 11:26 in Sunwar 26 आं आफ, गे मोदेंशो पचा दाक्ताक्नी।
Luke 1:55 in Sunwar 55 मेकोमी इं किकी पिपी, अब्राहाम नु आ चच युइ आन कली गेना हना यो शिशी पचा कली मिम्ताक्व” दे मरीयममी परमप्रभु यावे कली मान पा देंमाक्त। उत्पत्ती १७:७; उत्पत्ती १८:१८
Luke 1:72 in Sunwar 72 ‘परमप्रभु यावेमी आंइ किकी पिपी आन कली शिशी पाइनुङ’ दे आ पशो कबल मिम्ताक्व। उत्पत्ती १७:७
Ephesians 2:4 in Sunwar 4 तन्न परमप्रभु यावे शुश शिशी पाइब दुम्तीके इं कली तशा, शिशी पा दाक्ताक्व।
2 Thessalonians 2:13 in Sunwar 13 प्रभु आ दाक्शो लोक्बपुकी, गोपुकीमी गेना हना यो इन कली मिम्शा, परमप्रभु यावे कली “गे रिम्शो पाइब बाक्नीनी” देंनीकी। मारदे हना परमप्रभु यावेमी इन कली ङोंइती रे आ मुर दुम्नीम, दे योव़तु। दोपा आ मुर दुम्नीनी देंशा हना, परमप्रभु यावे आ सोक्तीमी इन कली पाप रे ङोन वोइश्शा, थमा शेंतीके थमा सुइक्पाइक्तु। रोमी ८:३०
Titus 3:3 in Sunwar 3 ङोंइती गो मरुप्ब बाक्तय। परमप्रभु यावे कली मटीब बाक्तय, हेंथे गाक्ब, मार मार दाक्तय, मेको दला दाक्स पाइब बाक्तय। ग्रांग्रा दिचा ङा गेय पाइब बाक्तय। गो मरिम्शो पा गेहे पाइतय। मिनु गोपुकी काइ मदाक्मुय। १कोरिन्थी ६:११; एफिसी २:२; एफिसी ५:८; १पत्रुस ४:३
Hebrews 6:13 in Sunwar 13 परमप्रभु यावेमी अब्राहाम कली लोव़ गेवानु, आ क्येङा ठेयब सुइ मबाक्तीके आंम आ नें थिशा कसम जशा
1 John 4:19 in Sunwar 19 गोपुकी चहिं परमप्रभु यावे कली मारदे दाक्नय देंशा हना, मेकोमी ङोंइती इं कली शुश दाक्ताक्व।