Acts 15:3 in Sunwar

3 मिनु योव़शा सोइक्‍चा पुंइसीशोपुकी एन्‍टीओक रे गाक्‍शा, यरूसलेम ङा लां खोइश्‍शा ङोंइती फोनीसीया, नोले सामरीया रागीमी जाक्‍दीम्‍मा बाक्‍त। मिनु ते ते जाक्‍दीम्‍मा, मेक मेक ङा थमा सुइक्‍ब आन कली ग्रुम्‍शा “अर्को रागी ङा मुरपुकीमी यो ख्रीस्‍त कली थमा सुइश्‍शा, पाप रे ब्रोंइचा ताम्‍तेक्‍म” दे तुइक्‍पाइक्‍ना पाइक्‍न गाक्‍मा बाक्‍त। मिनु नेंबपुकी शुश ग्‍येरसमा बाक्‍त।

Other Translations

King James Version (KJV)

And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.

American Standard Version (ASV)

They therefore, being brought on their way by the church, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.

Bible in Basic English (BBE)

So they, being sent on their way by the church, went through Phoenicia and Samaria, giving news of the salvation of the Gentiles, to the great joy of all the brothers.

Darby English Bible (DBY)

They therefore, having been set on their way by the assembly, passed through Phoenicia and Samaria, relating the conversion of [those of] the nations. And they caused great joy to all the brethren.

World English Bible (WEB)

They, being sent on their way by the assembly, passed through both Phoenicia and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles. They caused great joy to all the brothers.{The word for "brothers" here and where the context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}

Young's Literal Translation (YLT)

they indeed, then, having been sent forward by the assembly, were passing through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the nations, and they were causing great joy to all the brethren.