1 Samuel 4:3 in Sunwar 3 मिनु लडाइ पाइब आन बाक्तीके लेश्शा जाक्मानु, इस्राएली आन खाल्पापुकीमी “मुलाक्ती मारदे परमप्रभु यावेमी आंइ कली पलिस्ती नु ब्रुपदा? गो शिलो रे परमप्रभु यावे आ कबल पशो सन्दोस एक चाक्य। मो पाइतय हना परमप्रभु यावे गोपुकी नु बाक्शा, इं जोरी सत्रु रे प्रोंइब” देंमा बाक्त। प्रस्थान २५:१०; यहोसु ३:६,११
Other Translations King James Version (KJV) And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the LORD smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.
American Standard Version (ASV) And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh unto us, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
Bible in Basic English (BBE) And when the people came back to their tents, the responsible men of Israel said, Why has the Lord let the Philistines overcome us today? Let us get the ark of the Lord's agreement here from Shiloh, so that it may be with us and give us salvation from the hands of those who are against us.
Darby English Bible (DBY) And the people came into the camp; and the elders of Israel said, Why has Jehovah smitten us to-day before the Philistines? Let us fetch ourselves the ark of the covenant of Jehovah out of Shiloh, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
Webster's Bible (WBT) And when the people had come into the camp, the elders of Israel said, Why hath the LORD smitten us to-day before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of the LORD out of Shiloh to us, that when it cometh among us, it may save us from the hand of our enemies.
World English Bible (WEB) When the people were come into the camp, the elders of Israel said, Why has Yahweh struck us today before the Philistines? Let us get the ark of the covenant of Yahweh out of Shiloh to us, that it may come among us, and save us out of the hand of our enemies.
Young's Literal Translation (YLT) And the people cometh in unto the camp, and the elders of Israel say, `Why hath Jehovah smitten us to-day before the Philistines? we take unto us from Shiloh the ark of the covenant of Jehovah, and it cometh into our midst, and He doth save us out of the hand of our enemies.'
Cross Reference Numbers 10:33 in Sunwar 33 मिनु मेकोपुकी परमप्रभु यावे आ डांडा रे नाक्त सां सम्म गाक्तेक्म। परमप्रभु यावे आ कबल पशो सन्दोस कुरबपुकी मेको आन कली बास बाक्तीक माल्चा, दे मेको आन ङोंइङोंइती गाक्तेक्म।
Numbers 10:35 in Sunwar 35 मिनु कुरबपुकीमी मेको कबल पशो सन्दोस कुरशा गाक्मानु, गेना हना यो मोसामी “परमप्रभु यावे, बोक्कीन। इन जोरी सत्रु एर ओंथ ब्रामल। मिनु इन जोरी सत्रु इन क्येङा प्रोक्मल” देंबाक्त। २इतिहास ६:४१; भजन संग्रह ३:८; भजन संग्रह ९:२०; भजन संग्रह १०:१२; भजन संग्रह १७:१३; भजन संग्रह ६८:२; भजन संग्रह १३२:८
Numbers 31:6 in Sunwar 6 मिनु मोसामी थर नेल्ल रे हजार का का मुर आन कली लडाइम सोइक्ताक्मी। मिनु मेकोपुकी नु चढ़ेब एलाजर आ तौ फिनेहास यो सोइक्ताक्व। मेकोमी परमप्रभु यावे आ ताम्बु ङा माल्शो नु लडाइ ङा तुराही ताप्तीक कुरशो बाक्त। गन्ती १०:२
Deuteronomy 29:24 in Sunwar 24 मिनु रागी रागी ङा मुर नेल्लेमी ‘परमप्रभु यावेमी एको रागी कली मारदे ओदेंशो सेला? एको आ पर्बम मारदे मोदेंशो शुश चुरशा गाइक्ता?’ दे हिल्लो पाइनीम।
Deuteronomy 31:26 in Sunwar 26 “एको अरेशो लोव़ ङा किताब लाइश्शा, परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु आ सल्ला पतीक सन्दोस आ नेक्था वोतीन। मोदेंशो पा मेको आन पर्बम सांकछी दुम्शा बाक्ब। यूहन्ना ५:४५
Joshua 4:7 in Sunwar 7 गेपुकीमी मेको आन कली ‘परमप्रभु यावेमी आ कबल पशो सन्दोस यर्दन शोक्ची ना, मेको आ ङोंइती यर्दन ङा ब्वाक्कु तेक्पाइक्तु। मेको यर्दन शोक्ची ना, यर्दन ङा ब्वाक्कु नाइक्पाइक्तु। एको फुल्लु इस्राएली आन कली गेना हना यो मिम्तीक दुम्ल’ देंचा माल्नीनी” देंत।
Joshua 6:4 in Sunwar 4 मिनु ७ जना चढ़ेब ७ ओटा ताप्तीक ग्रोव़ कुरशा, परमप्रभु यावे आ सल्ला पतीक सन्दोस कुरशो चढ़ेब आन ङोंइङोंइती गाक्चा माल्नीम। मिनु ७ नाक्तीमी गे ७ खेयप मेको सहर एर ओंथ हिरचा माल्नीनी। मेना मेको ७ जना चढ़ेबपुकीमी आन ग्रोव़ ताम्ना ताम्न गाक्चा माल्नीम।
Joshua 7:7 in Sunwar 7 मिनु यहोसुमी “परमप्रभु, परमप्रभु यावे, मारदे गे मेको मुर आन कली यर्दन खोला शोक्चा गेनी? मारदे गे आंइ कली एमोरी आन गुइमी साइक्चा कली गेनी? गो यर्दन आइक्ची हांबु ठीक पा बाक्शो नकी।
1 Samuel 14:18 in Sunwar 18 मिनु सावलमी अहीयाह कली “परमप्रभु आ कबल पशो सन्दोस एक चाक्को” देंमाक्त। मेना परमप्रभु आ कबल पशो सन्दोस इस्राएलीपुकी नु बाक्माक्त। १सामुएल २१:१०
2 Samuel 15:25 in Sunwar 25 मिनु पिपमी सादोक कली “परमप्रभु आ सन्दोस सहर लेश्शा लतीन। परमप्रभु यावेमी आं कली शिशी पाइक्ती हना, आं कली लेश्शा जाक्चा गेब। मिनु सन्दोस नु मेको वोइक्तीके लेंशा कोव़चा गेब।
1 Chronicles 17:1 in Sunwar 1 मिनु दाऊद आ खिंम बाक्म नोले परमप्रभु यावे आ लोव़ पाइब नाथान कली “गो लेबानोन ङा लाइश्शो रवा आ शी के खिंम बाक्शो बाक्नुङ। तन्न परमप्रभु यावे आ कबल पशो सन्दोस ताम्बुम वोइश्शो बाक्ब” दे मदा बाक्त।
Psalm 74:1 in Sunwar 1 शेंतीक कुम्सो। आसाफ आ कुम्सो। परमप्रभु, गे मारदे आंइ कली मदाक्थु, गेना हना यो प्रोंइनीनी? इन भेडा आन कली तशा मारदे गाइक्नीनी?
Psalm 74:11 in Sunwar 11 गे मारदे इन सक्ति मकोंइनीनी? इन गुइ इन वा आगा रे ग्रुंइदीन। मिनु मेको आन कली खतम पोक्कीन।
Isaiah 1:11 in Sunwar 11 परमप्रभु यावेमी “इन शुश चढ़ेशो आं कली शोर गाक्शो बाक्ब। गो चोशा चढ़ेशो सांड नु थुल्शो बस्तु भाव आन बोंसोमी रूती। गो ब्यफ, पाठा नु क्यारश आन हुश मदाक्नुङ। भजन संग्रह ४०:७-९; हितोपदेस १५:८; येरमीया ६:२०; आमोस ५:२२
Isaiah 50:1 in Sunwar 1 मिनु परमप्रभु यावेमी “गोम इन ममा कली प्रोंइशा गेशो छोड पत्र ते बाक्म? गो तेको आं कली जेर गेब कली इन कली लेयन्नी? ममाइ, गे इन पापम पतीके लेयसीशो ननी। इन हेंथे पतीकेमी इन ममा प्रोंइचा पुंइसीशो बाक्ब। यसैया ५४:६; ब्यवस्था २४:१; यसैया ५२:३
Isaiah 58:3 in Sunwar 3 मेकोपुकीमी ‘गो मारदे माइजा बाक्का? गे मताइनीनी। गो मारदे आंम कली ब्रेम्शो सेल्का? गे मतुइक्तीनी’ देंतेक्म। गे इन माइजा बाक्ची ना इन आंम मिम्शो पाइनीनी। मिनु इन गेय पाइब नेल्ल आन कली दिप्नीनी। येरमीया १४:१२
Jeremiah 3:16 in Sunwar 16 गे रागीम सोशा बोशा शुश दुम्तीनी हना, मुरपुकीम गेनायो ‘परमप्रभु यावे आ कबल पशो सन्दोस’ मदेंनीम” देंत। मिनु परमप्रभु यावेम “मेकोपुकीमी मेको कली ममिम्नीम। मेको कली सुइमी ममाल्नीम। मेको खोदेंशो लेंशा अर्को यो मसेल्नीम। गन्ती १०:३३-३६; २राजा २५:८-९; हिब्रू ४:१४-१६
Jeremiah 7:4 in Sunwar 4 मिनु ‘एको परमप्रभु यावे आ खिं बाक्ब। एको परमप्रभु यावे आ खिं बाक्ब। एको परमप्रभु यावे आ खिं बाक्ब’ देंशो जोल लोव़ थमा मसुतीन।
Jeremiah 7:8 in Sunwar 8 तन्न गेपुकी दा जोल लोव़ कली थमा सुइक्नीनी। मेको नेल्ल मोशा बाक्नीम।
Amos 5:21 in Sunwar 21 गो इन चाड नु इन ग्रुम्तीक आन कली काइ मदाक्नुङ। यसैया १:११-१५
Matthew 3:9 in Sunwar 9 अब्राहाम इं आफ बाक्ब, दे शोर गाक्शा मबाक्कीन। मारदे हना परमप्रभु यावेमी एको फुल्लु रे अब्राहाम कली आल सेल्ने चाप्ब, दे तुइक्तीन। यूहन्ना ८:३३,३९; रोमी २:२८:२९; रोमी ४:१२
Matthew 23:25 in Sunwar 25 सास्त्री नु फरिसीपुकी, गे कपटी, इन कली तशा थुं खाइक्ती। मारदे हना बोस आ तार ला खुइश्शो खोदेंशो पा गेपुकी लाङगा रे रिम्शो तांइसीनीनी। तन्न इन आगामी खुइ नु ग्रांग्रा दिचा ङा गेय पतीकेमी ब्रीशो बाक्नीनी। मर्कूस ७:४,८
Romans 2:28 in Sunwar 28 रांमी ख्रोइक्तीक चिनु ला बाक्शा, परमप्रभु यावेमी योव़शो यहूदी मदुम्नीम। येरमीया ४:४
1 Corinthians 10:1 in Sunwar 1 आं लोक्बपुकी, गो आंइ इस्राएली किकी पिपी आन पशो आ पर्बम लोव़ का निक्शी शेंनन्नी। आंइ किकी पिपी नेल्ल गोस्स आगाम बाक्शा, समुन्द्र शोक्सीशा लमा बाक्त। प्रस्थान १३:२१; प्रस्थान १४:२२
2 Timothy 3:5 in Sunwar 5 मोदेंशो मुरुमी परमप्रभु यावे कली मिम्शा दाक्चा देंखु पाइनीम। तन्न आन आगामी सक्ति मबाक्तीके कोंइनीम। मेकोपुकी नु ङोन बाक्को। मत्ती ७:१५-२१; तीतस १:१६
Hebrews 9:4 in Sunwar 4 थम चोव़खो कोठामी सुन के सेल्शो धूप चोतीक नु परमप्रभु यावे आ कबल पशो सुनमी गिल्शो सन्दोस बाक्माक्त। मेको कबल पशो सन्दोसमी मार वोइश्शो बाक्माक्त देंशा हना, मन्ना कुर पशो सुन के बोस, हारून आ कोच्वा दाप्शो कोक्के नु परमप्रभु यावेमी फुल्लुमी मुशा ब्रेक्शा वोइश्शो अरेशो लोव़ मेको आगाम बाक्माक्त। प्रस्थान १६:३३; प्रस्थान २५:१०-२२; गन्ती १७:२३-२५
1 Peter 3:21 in Sunwar 21 ब्वाक्कुमी ख्रुम्शा ग्रुंइतीके मेको नु गारचा ङा बाक्ब। मेकोमी इन कली मुल प्रोंइब। इन रां चिक्चा ममाइ, तन्न इन थुं ङा मिम्तीके रिम्शो दुम्ल, दे परमप्रभु यावे कली पुंइतीके बाक्ब। मेको नेल्ल येसु ख्रीस्त आ सेंसीशो रे जाक्ब। एफिसी ५:२६; हिब्रू १०:२२
Jude 1:5 in Sunwar 5 गेपुकी ङोंइती रे “दोपा ठीक पा थमा सुइक्चा” दे नेल्ल शेंसीशो बाक्तीनी हना यो, गो इन कली लेंशा मेको शेंशो लोव़ मिम्पाइक्चा दाक्नुङ। मार मिम्पाइक्चा दाक्नुङ देंशा हना, परमप्रभु यावेमी आ मुर आन कली इजीप्त रागी रे प्रोंइपाइश्शा, तन्न नोले मेको थमा मसुइक्ब आन कली सदा बाक्त। गन्ती १४:३५; १कोरिन्थी १०:५