1 Kings 8:29 in Sunwar 29 मिनु नाक्दो नाक्ती एको खिं कली कोव़ङीन। गे ‘गो एको खिंम बाक्नुङ’ देंशो बाक्तीनी। मोपतीके इन गेय पाइब आं लोव़ नेनीन। जकरिया १२:४; प्रस्थान २:२४
Other Translations King James Version (KJV) That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place.
American Standard Version (ASV) that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.
Bible in Basic English (BBE) That your eyes may be open to this house night and day, to this place of which you have said, My name will be there; hearing the prayer which your servant may make, turning to this place.
Darby English Bible (DBY) that thine eyes may be open upon this house night and day, upon the place of which thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
Webster's Bible (WBT) That thy eyes may be open towards this house night and day, even towards the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken to the prayer which thy servant shall make towards this place.
World English Bible (WEB) that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which you have said, My name shall be there; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.
Young's Literal Translation (YLT) for Thine eyes being open towards this house night and day, towards the place of which Thou hast said, My Name is there; to hearken unto the prayer which Thy servant prayeth towards this place.
Cross Reference Exodus 20:24 in Sunwar 24 गे आं कली खप के चढ़ेतीके सेल्चा माल्नीनी। मेको तारी चोशा चढ़ेतीक चढ़ेचा माल्नीनी। इन दुशा बाक्चा आ पर्बम चढ़ेतीक चढ़ेन। भेडा, ब्यफ चढ़ेचा माल्नीनी। गो ते ते इन कली आं नें मिम्पाइक्नुङा, मेक मेक इन कली आसीक गेनुङ। प्रस्थान १७:१५; प्रस्थान २७:१-८; ब्यवस्था १२:५
Deuteronomy 12:11 in Sunwar 11 मेना परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुम आ बाक्तीके का योव़ब। गो इन कली अरेशो इन चोशा चढ़ेशो, इन क्योरशा चढ़ेशो, इन १० भाग ङा भाग का, इन गेचा ङा चढ़ेशो नु इन मार मार परमप्रभु यावे कली देंशो चढ़ेशो मेकेर चाक्चा माल्नीनी।
Deuteronomy 16:2 in Sunwar 2 मिनु गेपुकीमी परमप्रभु यावे आ नें वोइक्चा कली आ योव़शो बाक्तीकेमी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली बोका नु ब्यफपुकी क्योरशा पास्सा चाड मानेचा माल्नीनी।
Deuteronomy 16:6 in Sunwar 6 परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी आ नें वोइक्चा कली नोले योव़शो बाक्तीकेमी मेको पास्सा चाड ङा मार मार क्योरचा माल्नीनी। गे मेको इजीप्त रे ग्रुंइशा, नां रिक्ची ना पचा माल्नीनी।
Deuteronomy 26:2 in Sunwar 2 परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली गेशो रागी ङा ङोंइती मीशो मारेइ मारेइ डालो काम कुर पा परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु आ योव़शो बाक्तीकेम लतीन। प्रस्थान २३:१९; लेवी २:१४
1 Kings 8:16 in Sunwar 16 मारदे हना मेकोमी ‘गो आं मुर आन कली इजीप्त रे ग्रुंइशा चाक्गु रे मुल सम्म इस्राएल ङा तेकोइ थर ङा मुर आन सहरम आं नें बाक्ल, दे आं खिं सेल्चा कली मयोव़ङु। तन्न गो आं मुर इस्राएली आन कली सासन पचा कली दाऊद कली योव़ता’ देंत।
1 Kings 8:43 in Sunwar 43 गे मेको आन लोव़ इन बाक्तीक स्वर्ग रे नेंशा, मेको अर्को रागी ङा मुर आन पुंइशो नेल्ल गेने। मिनु इन मुर इस्राएली खोदेंशो पा रागी ङा मुर नेल्लेम इन नें तुइक्तमेक्ल। मिनु इन कली मान पा हिंमल। गे एको आं सेल्शो खिंम बाक्नीनी, दे तुइक्तमेक्ल।
1 Kings 8:52 in Sunwar 52 मिनु गे इन गेय पाइब नु इन मुर इस्राएली आन कली कोव़ङीन। मेको आन पुंइशो लोव़ गेना हना यो नेनीन। मिनु मेकोपुकीम इन कली ब्रेम्मानु, मेको आन ब्रेश्शो नेनीन।
1 Kings 11:36 in Sunwar 36 थर का चहिं गो मेको आ तौ कली गेनुङ। मोपा आं योव़शा बाक्शो सहर यरूसलेमम आं गेय पाइब दाऊद आ मुर का लीमल। १राजा १५:४; २राजा ८:१९
2 Kings 19:16 in Sunwar 16 परमप्रभु यावे आं लोव़ नेनीन। परमप्रभु यावे कोव़ङीन, सन्हेरीबम ब्रोंइशा बाक्शो परमप्रभु, इन कली शुक्शी पा सोइश्शो लोव़ नेनीन।
2 Kings 21:4 in Sunwar 4 मेकोमी परमप्रभु यावे आ खिंमी मेको देवी देवता आन कली चढ़ेतीकपुकी सेला बाक्त। परमप्रभु यावेमी मेको खिं आ पर्बम “यरूसलेमम गो आं नें वोइक्नुङ” देंशो बाक्माक्त।
2 Kings 21:7 in Sunwar 7 मेकोम आ मुशा सेल्शो अशेराह देवी आ मूर्ति परमप्रभु यावे आ खिंम वोदा बाक्त। परमप्रभु यावेमी मेको खिं आ पर्बम दाऊद नु आ तौ सोलोमन आस कली “गो एको इस्राएल आ थर नेल्ल आन रे आं योव़शो यरूसलेम सहर ङा एको खिंम आं नें गेना हना यो वोइक्नुङ। १राजा ८:२९; १राजा ९:३
2 Kings 23:27 in Sunwar 27 मिनु परमप्रभु यावेमी “गो दोपा इस्राएल कली ग्रुंइदु, मोपा यहूदा कली यो आं ङोंइती रे ग्रुंइनुङ। मिनु गो आं योव़शो यरूसलेम सहर नु आं नें बाक्ब देंशो आं खिं प्रोंइनुङ” देंशो बाक्माक्त। २राजा १७:१८; १राजा ८:२९
2 Chronicles 6:5 in Sunwar 5 गे आं आफ दाऊद कली ‘गो आं मुर आन कली इजीप्त रागी रे ग्रुंइशा चाक्गुमी रे मुल सम्म आं नें वोइक्चा नु आं खिं सेल्चा कली इस्राएल ङा तेकोइ थर आन सहर मयोव़ङु। मिनु गो आं मुर इस्राएली आन कली सासन पपाइक्चा कली पिप मयोव़ङु।
2 Chronicles 6:20 in Sunwar 20 मिनु इन देंशो लोव़ खोदेंशो पा इन नें कली मान पचा कली सेल्शो बाक्तीक, एको खिं कली नाक्दो नाक्ती कोव़ङीन। मिनु इन खिं गे कोव़शा पुनुनु, आं लोव़ नेनीन।
2 Chronicles 6:40 in Sunwar 40 मुल आं परमप्रभु, मेको खिं रे इन मुर आन लोव़ नेंशा कोव़ङीन। मिनु आन पुंइशो नेनीन।
2 Chronicles 7:15 in Sunwar 15 मिनु मेको बाक्तीकेमी मुरपुकीम आं कली पुंइशो लोव़ गो कोव़शा नोफा दाइक्नुङ। २इतिहास ६:४०
2 Chronicles 16:9 in Sunwar 9 परमप्रभु यावेमी सु आन थुंम थमा पा मेको नु बाक्बा, मेकोमी रागी नेल्लेम माल्ना माल्न मेको कली कोव़शा, मेको आन कली बोल्यो सेल्ब। गे अराम ङा पिप नु गारशा मरिम्शो पाइतीनी। मुल रे गे लडाइ पस ङा पस बाक्चा माल्नीनी” देंमाक्त। हितोपदेस १५:३
2 Chronicles 20:8 in Sunwar 8 मेकोपुकी मेकेर बाक्शो बाक्तेक्म। मिनु इन नें कली मान पचा, दे इन कली बाक्तीक खिं का सेल्शो बाक्तेक्म।
2 Chronicles 33:4 in Sunwar 4 मेकोमी परमप्रभु यावे आ खिंम चढ़ेतीकपुकी सेला बाक्त। मेको खिं आ पर्बम परमप्रभु यावेम “यरूसलेमम आं नें गेना हना यो लीब” देंशो बाक्माक्त। ब्यवस्था १२:५,११; १राजा ९:३
2 Chronicles 33:7 in Sunwar 7 मेकोमी मुपाइश्शो मूर्ति परमप्रभु आ खिंम वोइक्पदा बाक्त। मेको खिं आ पर्बम परमप्रभुम दाऊद नु आ तौ सोलोमन आस कली “गो इस्राएल ङा थर नेल्ल आन दाते रे यरूसलेम कली योव़ता। मिनु यरूसलेमम बाक्शो एको खिंम गेना हना यो आं नें वोइक्नुङ।
Nehemiah 1:6 in Sunwar 6 गो, इन वाइल, इस्राएली आन पर्बम नाक्दो नाक्त पुंइनुङ। आं पुंइशो लोव़ नेंचा कली गे इन नोफा दाइक्तीन। मिनु आं गे कोव़ङीन। गो, इस्राएली नु आं आफ आ खिं ङा मुर नेल्लेमी इन ङोंइती मरिम्शो पाइतक। मिनु गो यो पाप पाता।
Nehemiah 1:9 in Sunwar 9 तन्न ‘आं गे लेत्तीनी, आं शेंतीक लोव़ नेंशा टीतीनी हना, गो इन कली ङोन ङोन रागी मेर फ्राइतन्नी हना यो, खुप्नन्नी। इन कली खुप्शा, आं नें ठेयब सेल्चा कली आं योव़शो रागीमी चाक्नन्नी’ दे इन ङोंइती पशो लोव़ मिम्तीन। ब्यवस्था ३०:४-९
Psalm 34:15 in Sunwar 15 परमप्रभु यावेमी ठीक पाइब आन गे कोव़शा, मेको आन पुंइशो नेंब।
Daniel 6:10 in Sunwar 10 मिनु दानीएलमी पिप दारामी मोपा ब्रेक्शा छाप थोक्शा ग्रुंइशो तुइश्शा, यरूसलेम गे कोव़शा सेल्शो खिं आ तला तारी लशा, पोक्च थेक्शा आ परमप्रभु कली प्रार्थना पाप्तु। मोपा नाक्त किंत किंत सां खेयप पार्थना पाप्तु। मिनु ङोंइती खोदेंशो पा परमप्रभु कली ठेयब सेल्तु। १रजा ८:४८
Daniel 9:18 in Sunwar 18 आं परमप्रभु इन नोफा दाइश्शा नेनीन। मिनु आंइ कली दुम्शो श्येत नु इन नेंम सेल्शो सहर यरूसलेम कली कोव़ङीन। आंइ ठीक पतीके आ पर्बम ममाइ, तन्न इन शुश शिशी पतीके आ पर्बम पुंइनीकी।
John 14:13 in Sunwar 13 मिनु गेपुकी आं नेंमी मार मार पुंइनीनु, गो गेनन्नी। गो इन पुंइशो गेशा, गो, आं पतीके आं आफ आ सक्ति कोंइनुङ। यूहन्ना १५:७; यूहन्ना १६:२४; मर्कूस ११:२४; १यूहन्ना ५:१४-१५