1 Kings 22:34 in Sunwar
34 तन्न मुर कामी आ लिब्रा खुक्शा, हेंथे पा ब्रा आप्शा सोइक्ता बाक्त। मिनु मेको ब्रामी इस्राएल ङा पिप आ कुचु तेक्तीक पाता आ बोंइसेम ख्रवा बाक्त। मिनु पिपम आ बग्गी खुल्ब कली “बग्गी हिरशा लडाइ रे ग्रुंइदी। गो ठेयब गार दुम्शो बाक्नुङ” देंमाक्त।
Other Translations
King James Version (KJV)
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
American Standard Version (ASV)
And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the armor: wherefore he said unto the driver of his chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded.
Bible in Basic English (BBE)
And a certain man sent an arrow from his bow without thought of its direction, and gave the king of Israel a wound where his breastplate was joined to his clothing; so he said to the driver of his war-carriage, Go to one side and take me away out of the army, for I am badly wounded.
Darby English Bible (DBY)
And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to his charioteer, Turn thy hand, and drive me out of the camp; for I am wounded.
Webster's Bible (WBT)
And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said to the driver of his chariot, Turn thy hand, and carry me out of the host; for I am wounded.
World English Bible (WEB)
A certain man drew his bow at a venture, and struck the king of Israel between the joints of the armor: therefore he said to the driver of his chariot, Turn your hand, and carry me out of the host; for I am severely wounded.
Young's Literal Translation (YLT)
And a man hath drawn with a bow, in his simplicity, and smiteth the king of Israel between the joinings and the coat of mail, and he saith to his charioteer, `Turn thy hand, and take me out from the camp, for I have become sick.'