1 Kings 21:13 in Sunwar 13 मिनु मेको नोले मेको मरिम्शो पाइब मुर निक्शी जाक्शा, मेको आ ङोंइती निस्ससा बाक्त। मिनु मेको निक्शीमी “नाबोथम परमप्रभु नु पिप कली सराप पशो बाक्ब” दे नेल्लेम नेंचा ङा पा दोस गेम्से बाक्त। मिनु मेकोपुकीम मेको कली लाङगा ग्रुंइशा फुल्लु आप्शा सदमे बाक्त।
Other Translations King James Version (KJV) And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did blaspheme God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
American Standard Version (ASV) And the two men, the base fellows, came in and sat before him: and the base fellows bare witness against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did curse God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him to death with stones.
Bible in Basic English (BBE) And the two good-for-nothing persons came in and took their seats before him and gave witness against Naboth, in front of the people, saying, Naboth has been cursing God and the king. Then they took him outside the town and had him stoned to death.
Darby English Bible (DBY) And there came the two men, sons of Belial, and sat before him; and the men of Belial witnessed against him, against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth blasphemed God and the king. And they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
Webster's Bible (WBT) And there came in two men, children of Belial, and sat before him: and the men of Belial witnessed against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth blasphemed God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him with stones, that he died.
World English Bible (WEB) The two men, the base fellows, came in and sat before him: and the base fellows bore witness against him, even against Naboth, in the presence of the people, saying, Naboth did curse God and the king. Then they carried him forth out of the city, and stoned him to death with stones.
Young's Literal Translation (YLT) and two men -- sons of worthlessness -- come in, and sit over-against him, and the men of worthlessness testify of him, even Naboth, before the people, saying, `Naboth blessed God and Melech;' and they take him out to the outside of the city, and stone him with stones, and he dieth;
Cross Reference Exodus 20:16 in Sunwar 16 जोल पा सांकछी मबाक्कीन। प्रस्थान २३:१; ब्यवस्था १९:१८-१९; एफिसी ४:२५
Leviticus 24:11 in Sunwar 11 मिनु मेको इस्राएली ममा आ तौमी परमप्रभु यावे आ नें थिशा, सराप पवा बाक्त। मिनु मुरपुकीमी मेको कली मोसा आ बाक्तीकेम चाक्गमे बाक्त। मेको आ ममा आ नें शेलोमीथ बाक्माक्त। मिनु मेको दान आ थर ङा दिब्री आ तमी बाक्माक्त।
Numbers 15:35 in Sunwar 35 मिनु परमप्रभु यावेमी मोसा कली “मेको मुर कली साइक्चा माल्ब। ग्रुम्तीक ङा मुर नेल्लेमी मेको कली मुर आन बाक्तीके रे ग्रुंइशा, फुल्लु आप्शा साइक्चा माल्नीम” देंत। प्रस्थान ३१:१४-१५; प्रस्थान ३५:२-३
Deuteronomy 5:20 in Sunwar 20 आंम नेक्था ङा मुर आन पर्बम जोल पा सांकछी मबाक्चा।
Deuteronomy 13:10 in Sunwar 10 मिनु नेल्लेमी मेको कली मबेक्म सम्म फुल्लु आप्चा माल्नीम। मारदे हना इन वाइलीम वाइल दुम्तीके इजीप्त रे ग्रुंइब परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु रे हेंथे गाक्ब सेल्चा माल्शो बाक्त। ब्यवस्था १७:७
Deuteronomy 19:16 in Sunwar 16 मिनु जोल पा सांकछी बाक्शा, मुर का कली दोस गेचा कली बोक्त हना,
Deuteronomy 21:21 in Sunwar 21 मिनु मेको सहर ङा मुर नेल्लेमी मेको कली फुल्लु आप्शा साइक्चा माल्नीम। मिनु गेपुकीमी इन दाते ङा मरिम्शो क्याम्चा माल्नीनी। मिनु इस्राएली नेल्लेमी मेको नेंशा, हिंचा माल्नीम।
Deuteronomy 22:21 in Sunwar 21 मेको मीश मुर कली आ आफ आ खिं ङा लाप्चोम चाक्चा माल्नीम। मिनु मेको आ सहर ङा वोंइश मुर नेल्लेमी मेको कली फुल्लु आप्शा साइक्चा माल्नीम। मारदे हना मेकोमी आ आफ आ खिंम तेल्लेम पा इस्राएलम काइ मरिम्शो पाप्तु। मिनु मोपा गेपुकीमी इन दातेमी पशो मरिम्शो क्याम्चा माल्नीनी। उत्पत्ती ३४:७
Deuteronomy 22:24 in Sunwar 24 मेको निम्फा आस कली सहर ङा ठेयब लाप्चो रे ग्रुंइशा, फुल्लु आप्शा साइक्चा माल्नीम। मेको मीश आल वारच पन, दे मग्रीतीके नु मेको वोंइश मुर आ इस्राएली लोक्ब आ मीश आल नु बाक्तीके, निम्फा आस कली साइक्चा माल्नीम। मिनु मोपा गेपुकीमी इन दातेमी पशो मरिम्शो क्याम्चा माल्नीनी।
Joshua 7:24 in Sunwar 24 मिनु यहोसु नु इस्राएली नेल्ल गारशा, जेराह आ खिं ङा आकान नु आ खुइ पशो चांदी, फेक्तीक वा नु सुन के कोक्के, मेको आ तमी तौ मेको आ बी ब्यफ, आ गधापुकी, आ भेडापुकी, मेको आ ताम्बु नु मेको नु बाक्शो मारेइ मारेइ आकोर आ बेंसीमी लाइक्तेक्म। लेवी २४:१४-१५
2 Kings 9:26 in Sunwar 26 परमप्रभु यावेमी ‘गो सिनाक्ती नाबोथ नु मेको आ आल आन हुश ताता। मिनु गो थमा पा इ कली एको रूमी क्येक्क लेत्नुङ’ देंशो बाक्त। मोपतीके मेरे कली पोक्शा परमप्रभु यावे आ देंशो खोदेंशो पा मेको रूमीन ताइक्तो” दे मदा बाक्त।
Job 1:5 in Sunwar 5 मिनु अय्युबम मेको आन भोज पतीक नाक्त नेल्ल नुम नोले, आ तमी तौ आन कली “परमप्रभु आ ङोंइती ठीक सेल्सीन” देंथ, मुर सोइक्बाक्माक्त। मिनु अय्युबमी सुनी कना बोक्शा, मेको आन पर्बम चोशा चढ़ेतीक का का चढ़ेशा, मेको आन पाप क्याम्तीक गेय पाइबाक्माक्त। मारदे हना मेकोमी “आं आलपुकीम मारेइ पा परमप्रभु आ पर्बम पाप पामे कों” दे मिम्शा, गेना हना यो मो पाइबाक्माक्त।
Job 1:11 in Sunwar 11 तन्न गे इन गुइ दिंशा, मेको आ मारेइ मारेइ थिने। मिनु मेकोमी इन कली इन ङोंइतीन सराप चीले पाइब” देंमाक्त।
Job 2:9 in Sunwar 9 मिनु मेको आ मीशेमी मेको कली “मार, गे मुल सम्म थमा सुइक्चा मप्रोंइनीनी? परमप्रभु कली सराप चीले पा बेक्कीन” दे मदा बाक्त।
Psalm 27:12 in Sunwar 12 आं कली खेदा पाइब आन गुइमी मगेयीनी। मारदे हना मेको जोल पा सांकछी बाक्शो बाक्नीम। मेकोपुकी हुश ख्राक्श पोक्ब बाक्नीम।
Psalm 35:11 in Sunwar 11 जोल पाइब सांकछीपुकी ग्रूनीम। मिनु आं मतुइश्शो लोव़ हिल्लो पाइनीम।
Proverbs 6:19 in Sunwar 19 जोल पाइब सांकछी बाक्तीके नु वोबु आन दातेम जिचा पोक्ब काइ मदाक्ब। मेको ७ ओटा थोव़क बाक्नीम।
Proverbs 19:5 in Sunwar 5 जोल पा सांकछी बाक्ब मुर सजाइ मतथु मब्रोंइब। मिनु जोल पाइब यु बुइश्शा प्रोक्ने मचाप्ब। हितोपदेस २१:२८; ब्यवस्था १९:१८-२१
Proverbs 19:9 in Sunwar 9 जोल पा सांकछी बाक्ब मुर सजाइ मतथु मब्रोंइब। मिनु जोल पाइब मुर खतम दुम्नीम
Proverbs 25:18 in Sunwar 18 आंम नेक्था ङा मुर कली जोल पा सांकछी गेब मुर कोक्के तरवार नु हेश्शो ब्रा खोदेंशो बाक्ब।
Ecclesiastes 4:1 in Sunwar 1 मिनु गो रागीम कोव़ङुनु, मेकेर थम मरिम्शो पशो ताता। गो दिप्चा पुंइसीशो आन ङाक्शो ताता। मेको आन कली लेम्ब सुइ मबाक्म। मेको मरिम्शो पाइब सक्ति पाइश्शो बाक्तेक्म। दिप्चा पुंइसीब आन कली चहिं लेम्ब सुइ मबाक्म।
Ecclesiastes 10:20 in Sunwar 20 इ मिम्तीकेमी यो पिप कली सराप मपावो। शोंप पाइश्शो मुर कली इ कोठाम सराप मपावो। मारदे हना सरीङ ङा चिक्बीम इ लोव़ लद। मिनु बेरशो चिक्बीम इ लोव़ शेंद।
Isaiah 8:21 in Sunwar 21 मेकोपुकी एको रागीम श्येत जशा, शोव़लु बेक्शा हिरनीम। मिनु शोव़लुमी गाइश्शा, ग्येत्थ गे कोव़शा, आन पिप नु परमप्रभु कली सराप पाइनीम।
Amos 7:10 in Sunwar 10 मिनु बेथेल ङा चढ़ेब अमस्याहमी इस्राएल ङा पिप येरोबाम कली “इस्राएल आ खिं ङा मुर आन दातेमी इस्राएलम बाक्ब आमोसमी इन पर्बम मरिम्शो पाइब। एको रागीमी मेको आ लोव़ फाल्ने मचाप्ब।
Malachi 3:5 in Sunwar 5 तन्न मेको क्येङा ङोंइती “गो निसाफ पचा कली इन बाक्तीकेमी जाक्नुङ। गो टुना मुना पाइबपुकी, मुर आन मीश वोंइश नु इप्बपुकी, जोल पा कसम जाइबपुकी, गेय पाइब आन कली गाल्च मगेबपुकी, वोंइश बेक्शो मीश मुर, रोम रोइक्च, नु अर्को रागी ङा मुर आन कली निसाफ पा मगेबपुकी नु आं क्येङा महिंब नेल्ल आन कली निसाफ पथ जाक्नुङ” दे मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी देंत।
Matthew 9:3 in Sunwar 3 सास्त्री का निक्शीमी “इ पाप क्याम्साक्व” देंशो नेंशा “मेकोमी परमप्रभु यावे कली शुक्शी पाइबाक्माक्त” दे मिम्तमे बाक्त। मत्ती २६:६५
Mark 14:56 in Sunwar 56 शुश मुरुमी जोल पा सांकछी गेमे बाक्त, तन्न आन लोव़ मगारमाक्त।
Luke 23:2 in Sunwar 2 मिनु पिलातस आ ङोंइती राप्पाइश्शा “हजुर, एको मुरुमी मुर आन थुं क्याल्ब। ‘सिजर कली ममानेचा। तिरो थाप्चा ममाल्ब। गो ख्रीस्त नङ। मिनु गोन पिप नङ’ दे शेंना शेंन गाक्त” दे दोस गेमे बाक्त। प्रेरित २४:५; लूका २०:२५
John 19:12 in Sunwar 12 मिनु येसु आ लोव़ नेंशा नोले पिलातसमी येसु कली प्रोंइशा सोइक्चा माल्तु। तन्न मेको यहूदीपुकीमी पिलातस कली “गे एको कली प्रोंइशा सोइक्ताक्नी हना, गे रोमी आन पिप सिजर आ वारच मननी। मिनु सुमी ‘गो पिप नङ’ देंबा, मेको सिजर आ जोरी सत्रु दुम्ब” देंतेक्म। प्रेरित १७:७
Acts 6:11 in Sunwar 11 मोपा ग्राने मचाप्तीके सुइ आन मतुइक्थु, मुर आन कली पोक्शा “मेकोमी इं किकी पिपी मोसा नु परमप्रभु यावे आ पर्बम हेंथे नु ग्रांग्रा दिशो लोव़ पशो नेंतक” दे जोल पा लोव़ ब्रपदमे बाक्त। मत्ती २६:६०-६६
Acts 7:57 in Sunwar 57 मो देंमेनु “एको आ लोव़ मनेंचा” दे शुश रेयके पा, गुइ पोक्शा प्रेक्शा ग्राम्शा ग्याइक्तमे बाक्त।
Acts 24:5 in Sunwar 5 मेको इन ङोंइती राप्पा वोइश्शो मुर कली गो रिम्शो पा तुइक्नीकी। मेको मुर थम हिंचा ङा रोइ खोदेंशो बाक्ब। रागी रागी हिरशा गाक्मेनु, यहूदी आन कली पोक्शा मरिम्शो पपाइक्बाक्त। एको नासरथ ङा दूली थमा सुइक्ब आन ठेयब मुर बाक्ब। प्रेरित १७:६