1 Kings 2:4 in Sunwar 4 परमप्रभु यावेमी आं कली ‘इ तौ चच नेल्लेम आंमा दोपा बाक्चा माल्बा, दे मिम्ताक्म हना नु आन थुं नु आन सोक्त नेल्लेम आं कली मप्रोंइथु आं ङोंइती गाक्तेक्म हना, गेना हना यो इस्राएलम हुकुम पचा कली इ तौ चच का लीब’ दे लोव़ गेशा कबल पशो बाक्ब।
Other Translations King James Version (KJV) That the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.
American Standard Version (ASV) That Jehovah may establish his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.
Bible in Basic English (BBE) So that the Lord may give effect to what he said of me, If your children give attention to their ways, living uprightly before me with all their heart and their soul, you will never be without a man to be king in Israel.
Darby English Bible (DBY) that Jehovah may confirm his word which he spoke concerning me, saying, If thy sons take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee, said he, a man upon the throne of Israel.
Webster's Bible (WBT) That the LORD may continue his word which he spoke concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.
World English Bible (WEB) That Yahweh may establish his word which he spoke concerning me, saying, If your children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail you (said he) a man on the throne of Israel.
Young's Literal Translation (YLT) so that Jehovah doth establish His word which He spake unto me, saying, If thy sons observe their way to walk before Me in truth, with all their heart, and with all their soul; saying, There is not cut off a man of thine from the throne of Israel.
Cross Reference Genesis 17:1 in Sunwar 1 मिनु अब्राम ९९ बर्स दुम्मेनु, परमप्रभु यावे अब्राम आ ङोंइती ग्रूशा, मेको कली “गो नेल्ल क्येङा सक्ति पाइश्शो परमप्रभु नङ। गे, गो नु बाक्शा, ठीक पाइब दुमो। उत्पत्ती ३५:११; प्रस्थान ६:३; ब्यवस्था १०:१२
Genesis 18:19 in Sunwar 19 गो अब्राहाम कली तुइक्नुङ, आ आल नु आ चच युइ आन कली परमप्रभु यावे आ लां गाक्पाइक्चा कली अरेब। मिनु मेकोपुकी परमप्रभु यावे आ लां खोइक्ब दुम्शा, ठीक नु रिम्शो पचा शेंसीशा पाइनीम। परमप्रभु यावेमी अब्राहाम कली मार लोव़ देंमे, मेको नेल्ल दुम्ल” देंमाक्त। ब्यवस्था ६:७; ब्यवस्था ३२:४६
Leviticus 26:3 in Sunwar 3 गेपुकीमी आं फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो लोव़ टिशा पाइतीनी हना,
Deuteronomy 6:5 in Sunwar 5 मिनु गेपुकी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली इन थुं नेल्लेमी, इन सोक्त नेल्लेमी नु इन बोल नेल्लेमी दाक्चा माल्नीनी। ब्यवस्था १०:१२; २राजा २२:२५; मत्ती २२:३७
Deuteronomy 7:12 in Sunwar 12 मिनु गेपुकीमी एको ठीक पतीके लोव़ होस पा नेंशा टिशा, पाइतीनी हना, इन परमप्रभुमी इन किकी पिपी नु कसम जशा, पशो कबल खाप्शा इन कली मप्रोंइब। प्रस्थान २३:२२-३१
Deuteronomy 10:12 in Sunwar 12 मिनु गे इस्राएलीपुकी, परमप्रभु यावे, इन परमप्रभुमी इन कली मार पशो दाक्ब देंशा हना, गेपुकी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली मान पा हिंचा माल्नीनी। गेपुकी मेको आ लां गाक्शा, मेको कली दाक्चा नु इन थुं नु सोक्त नेल्लेमी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली गेय पचा माल्नीनी। मीका ६:८
Deuteronomy 11:13 in Sunwar 13 मिनु मुलाक्ती गो इन कली देंशो आं शेंशो नेंतीनी, गे परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली इन थुं सोक्त नेल्लेमी दाक्शा नु मेको कली गेय पाइतीनी हना, लेवी २६:३-५; येरमीया ५:२४
2 Samuel 7:11 in Sunwar 11 आं मुर इस्राएली आन कली निसाफ पाइब योव़शो रे गो इ कली इ जोरी सत्रु नेल्ल रे नाइक्पाइक्नन। मिनु परमप्रभु यावेमी इ कली चच युइ गेब’ दे मतो” देंमाक्त।
2 Samuel 7:25 in Sunwar 25 परमप्रभु यावे, मुल परमप्रभु, इन गेय पाइब नु मेको आ खिं ङा मुर आन पर्बम देंशो गेना हना यो खपीन। इन थोक्शा पशो लोव़ खोदेंशो पा पने।
1 Kings 3:3 in Sunwar 3 सोलोमनम चहिं परमप्रभु यावे कली दाक्शा, मेको आ लांम गाक्शा आ आफ दाऊद आ पशो खोदेंशो पवा बाक्त। तन्न मेकोमी डांडा ङा थानम चढ़ेशा, धूप चोइबाक्माक्त।
1 Kings 3:14 in Sunwar 14 मिनु गे इ आफ दाऊदम खोदेंशो पा, आं लांम गाक्ते हना, आं फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो लोव़ नु आं शेंतीके टिप्तीवी हना, गो इ कली शुश ब्रोंइचा गेनन” देंमाक्त।
1 Kings 8:23 in Sunwar 23 मिनु मेकोमी “परमप्रभु यावे, इस्राएली आन परमप्रभु इर स्वर्गम नु रागीम इन खोदेंशो अर्को तेकोइ परमप्रभु मबाक्नीम। इन कली आन थुं नेल्लेमी नोले खोइक्ब, इन गेय पाइब आन कली पशो कबल खाप्शा, मेको आन कली गेना हना यो दाक्नीनी।
1 Kings 8:25 in Sunwar 25 मोपतीके परमप्रभु यावे, इस्राएली आन परमप्रभु इन गेय पाइब आं आफ दाऊद नु पशो कबल खाप्पीन। गे मेको नु कबल पा ‘गेना हना यो इ तौ चच रे इस्राएलम पिप दुम्नीम। तन्न मेकोपुकी इ खोदेंशो पा आं ङोंइती होस पा गाक्तेक्म हना, ला मोदेंशो दुम्ब’ देंशो बाक्तीनी।
1 Kings 9:5 in Sunwar 5 गो इ राज्य इस्राएल कली गेना हना यो बोल्यो दुम्पाइक्नुङ। मिनु गो इ आफ दाऊद कली ‘इ तौ चच रे गेना हना यो इस्राएलम पिप दुम्नीम’ दे कबल पशो खोदेंशो पा गे नु यो कबल पाइनुङ। २सामुएल ७:१२; येरमीया ३३:१७
2 Kings 20:3 in Sunwar 3 मेकोमी “परमप्रभु यावे, गो इन ङोंइती रिम्शो पा बाक्ती। गो इन कली गेनायो मप्रोंइथु आं थुं नेल्लेमी इन नोले खोइक्ता। इन ङोंइती मार रिम्शो बाक्मे, मेको पाता, मेको मिम्तीन” दे आ थुं खाइश्शा ङाक्माक्त।
2 Kings 23:3 in Sunwar 3 मिनु पिप थाम आ पुंम राप्शा, परमप्रभु यावे आ ङोंइती कबल का पवा बाक्त। मेको कबल मार बाक्त देंशा हना, “गो परमप्रभु यावे आ शेंशो, आ देंशो लोव़, आ फुल्लुम मुशा ब्रेक्शो लोव़ आं थुं नु रां नेल्लेमी टिशा पाइनुङ। मोपा एको कागजम ब्रेक्शो कबल ङा लोव़ नेल्ल खाप्नुङ” देंमाक्त। मिनु मेको नोले मुर नेल्लेमी “गोपुकीम यो मेको कबल खाप्नीकी” देंमा बाक्त। प्रस्थान २४:३-८; यहोसु २४:२५
2 Kings 23:25 in Sunwar 25 मोपा योसीयाह खोदेंशो पा आ थुं नेल्ले आ रां नेल्ले नु आ सक्ति नेल्लेमी मोसा आ ब्रेक्शो लोव़ टिशा गाक्शा परमप्रभु यावे गे लेप्ब मेको आ ङोंइती नु नोले तेकोइ पिप मदुम्मा बाक्त। २राजा १८:५; ब्यवस्था ६:५
1 Chronicles 17:11 in Sunwar 11 मिनु इ नाक्त नुप्शा, गे बेक्शा इ किकी पिपपुकी नु लाइनेवे। मिनु नोले गो इ तौ का कली इ पा ङा पिप सेल्नुङ। मिनु गो मेको आ राज्य महिम्सीब सेल्नुङ।
1 Chronicles 22:9 in Sunwar 9 गे तौ का थीनेवे। मेको लडाइ मपाइब मुर दुम्ब। गो मेको आ एर ओंथ ङा जोरी सत्रु नेल्ल आन कली लडाइ मपपाइक्नुङ। मिनु मेको आ नें सोलोमन दुम्चा माल्ब। आ सासन पची ना, गो इस्राएलम लडाइ मदुम्पाइक्थु रिम्शो पा बाक्चा गेनुङ।
1 Chronicles 28:5 in Sunwar 5 परमप्रभु यावेमी आं कली शुश तौ गेती। परमप्रभु यावेमी आ राज्य इस्राएलम पिप दुम्चा कली आं तौ सोलोमन कली योव़तु।
1 Chronicles 28:9 in Sunwar 9 आं तौ सोलोमन, इ आफ आ परमप्रभु कली तुइश्शा मालो। इ थुं नेल्लेमी ग्येरशा मेको आ नोले खोतो। मारदे हना परमप्रभु यावेमी इ थुं कोव़ना कोव़न, इन मिम्शो नु पशो नेल्ल तुइक्ब। गे मेको कली माल्तीवी हना, गे थित्नेवे। तन्न गे मेको कली प्रोंइतीवी हना, इ कली गेना हना यो कली प्रोंइब। येरमीया २९:१३-१४; १राजा ११:३१,३३
2 Chronicles 17:3 in Sunwar 3 मिनु परमप्रभु यावे येहो-शाफात नु बाक्माक्त। मारदे हना मेको आ किकी पिपी दाऊद आ ङोंइती ङा नाक्ती रिम्शो पा गाक्शो खोदेंशो पा गाक्माक्त। मेकोमी वारच पचा कली बाल देवता आन कली ममला बाक्त।
Psalm 37:9 in Sunwar 9 परमप्रभु आ अरेशो मटीब क्याम्चा पुंइसीनीम। तन्न परमप्रभु यावे आ लां कोव़बपुकी रागीम बाक्चा ताइनीम।
Psalm 37:22 in Sunwar 22 परमप्रभु रे आसीक ताइबपुकीमी रागी ताइनीम। परमप्रभु रे सराप ताइबपुकी जाम्शा लाइनीम।
Psalm 89:29 in Sunwar 29 गो मेको आ चच युइ आन कली गेनायो मग्याम्चा ङा पा वोइक्नुङ। मिनु मेको आ सासन पतीके सरीङ लीम सम्म बाक्ब।
Psalm 132:11 in Sunwar 11 परमप्रभु यावेमी दाऊद नु लोव़ पा कसम जशो बाक्त। मेकोमी “गो इ सासन पतीकेमी इ तौ का वोइक्नुङ” दे लोव़ पशो बाक्त। परमप्रभु यावेमी आ पशो लोव़ खाप्ब। भजन संग्रह ८९:४-५; हिब्रू ६:१७
Zechariah 14:2 in Sunwar 2 गो रागी रागी ङा मुर नेल्ल आन कली यरूसलेम नु लडाइ पपाइक्चा कली पुक्नुङमी। मिनु सहर मेको आन के दुम्ब। मेको आन खिं ङा मारेइ मारेइ रोइक्नीम। मिनु मीश मुर आन कली बिथोलो पाइनीम। सहर ङा उइक्थ मुर ग्याइश्शा लाइक्चा पुंइसीनीम। लीशो मेको सहर उइ बाक्नीम।
Matthew 22:37 in Sunwar 37 मिनु येसुमी “ ‘गेपुकी परमप्रभु यावे, इन परमप्रभु कली इन थुं नेल्लेमी, इन सोक्त नेल्लेमी नु इन बोल नेल्लेमी दाक्चा माल्नीनी’ ब्यवस्था ६:५
Luke 1:6 in Sunwar 6 मेको निक्शी परमप्रभु यावे आ ङोंइती ठीक पाइब बाक्सा बाक्त। परमप्रभु यावे आ अरेशो लोव़ नु पतीके लोव़ नेल्ल टिशा, दोस मताइब दुम्शा बाक्शो बाक्सा बाक्त।
John 15:9 in Sunwar 9 आं आफोमी आं कली दाक्ब। मिनु आं आफोमी आं कली दाक्शो खोदेंब पा, गो इन कली दाक्ताक्न्नी। गेपुकी यो ‘गो इन कली दाक्नुङ’ दे तुइश्शा बाक्कीन।
Jude 1:20 in Sunwar 20 आं दाक्शो लोक्बपुकी, इन रिम्शो थमा सुइक्तीके बारपतीन। परमप्रभु यावे आ सोक्तीमी प्रार्थना पने। कलस्सी २:७; १थिस्सलोनिकी ५:११
Jude 1:24 in Sunwar 24 येसु ख्रीस्तमी इन कली पाप मपाइब सेल्ने चाप्ब। इन कली दोस मताइब सेल्शा, ग्येरसीशा, परमप्रभु यावे आ छेङछेङ आ ङोंइती राप्पाइक्ने चाप्ब। १थिस्सलोनिकी ५:२३