Revelation 2:10 in Siriano 10 Mʉsã ñerõ tariburire güibirikõãka! Wãtĩ mʉsãrẽ yʉre bʉremurĩrẽ pirimakʉ̃ iridʉagʉ surãyeri mʉsãrẽ peresugue biadobomakʉ̃ irigʉkumi. Pe mojõma nʉrĩta ñerõ tarirãkoa. Ĩgʉ̃rẽ bʉremurã mʉsãrẽ wẽjẽkeremakʉ̃, yʉre bʉremurĩrẽ neõ piribirikõãka! Pʉrʉ yʉ pʉrogue mʉsãrẽ yʉ merã perebiri okarire sĩgʉkoa.
Other Translations King James Version (KJV) Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life.
American Standard Version (ASV) Fear not the things which thou art about to suffer: behold, the devil is about to cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.
Bible in Basic English (BBE) Have no fear of the things which you will have to undergo: see, the Evil One will send some of you into prison, so that you may be put to the test; and you will have great trouble for ten days. Be true till death, and I will give you the crown of life.
Darby English Bible (DBY) Fear nothing [of] what thou art about to suffer. Behold, the devil is about to cast of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days. Be thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of life.
World English Bible (WEB) Don't be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.
Young's Literal Translation (YLT) `Be not afraid of the things that thou art about to suffer; lo, the devil is about to cast of you to prison, that ye may be tried, and ye shall have tribulation ten days; become thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of the life.
Cross Reference Matthew 10:22 in Siriano 22 Irasirirã masaka ããrĩperero i ʉ̃mʉ marã yʉre mʉsã bʉremurĩ waja mʉsãrẽ ĩãturi doorãkuma. Marĩpʉ gapʉ yʉre piriro marĩrõ bʉremugʉ̃rẽ taugʉkumi.
Matthew 10:28 in Siriano 28 Mʉsãrẽ wẽjẽrã mʉsãya dupʉ direta boamakʉ̃ irirãkuma. Mʉsãya yʉjʉpũrãrĩ gapʉre boamakʉ̃ irimasĩbirikuma. Irasirirã güibirikõãka! Marĩpʉ gapʉre güika! Ĩgʉ̃ gapʉ mʉsãya dupʉ, mʉsãya yʉjʉpũrãrĩrẽ peamegue béomasĩmi. Irasirirã ĩgʉ̃rẽ güiri merã bʉremuka!
Matthew 24:13 in Siriano 13 Ĩgʉ̃sã mʉsãrẽ ñerõ irikerepʉrʉ, mʉsã yʉre neõ bʉremuduúbirimakʉ̃, Marĩpʉ mʉsãrẽ taugʉkumi, ĩgʉ̃ pʉro ããrĩníkõãburo, ãrĩgʉ̃.
Mark 8:35 in Siriano 35 Sugʉ i ʉ̃mʉgue ĩgʉ̃ya okari direta maĩgʉ̃, peamegue waagʉkumi. Gajigʉ yʉre bʉremugʉ̃, Marĩpʉ masakare tauri kerere ĩgʉ̃ wereri waja gajerã ĩgʉ̃rẽ wẽjẽkerepʉrʉ, ĩgʉ̃ gapʉ tarigʉkumi.
Mark 13:13 in Siriano 13 Yʉre mʉsã bʉremurĩ waja ããrĩperero marã masaka mʉsãrẽ ĩãturi doorãkuma. Mʉsãrẽ ĩgʉ̃sã ñerõ irikerepʉrʉ, yʉre bʉremurĩrẽ piribirimakʉ̃, Marĩpʉ mʉsãrẽ taugʉkumi.
Luke 12:4 in Siriano 4 ’Mʉsãrẽ yʉ merãmarãrẽ werea. Mʉsãrẽ wẽjẽrã, mʉsãya dʉpʉ ditare boamakʉ̃ irirãkuma. Pʉrʉguere mʉsãrẽ neõ ñerõ irinemobirikuma. Irasirirã mʉsãrẽ wẽjẽdʉarãrẽ güibirikõãka!
Luke 21:12 in Siriano 12 ’I ããrĩpereri irasũ waaburo dupiyuro mʉsã yʉre bʉremurĩ waja gajirã mʉsãrẽ ñeã, ñerõ irirãkuma. Irasirirã marĩ judío masaka nerẽrĩ wiirigue mʉsãrẽ weresã, peresu irirãkuma. Makãrĩ marã oparã pʉrogue ãĩãnarãkuma mʉsãrẽ wajamoãdorerã.
Luke 21:16 in Siriano 16 Surãyeri mʉsã pagʉsãmarã, mʉsã pagʉpũrã, mʉsãya makã marã, mʉsã merãmarãde mʉsãrẽ oparãguere wẽjẽdorerã wiarãkuma. Irasirirã mʉsãrẽ surãyerire wẽjẽrãkuma.
John 12:25 in Siriano 25 Sugʉ ĩgʉ̃ i ʉ̃mʉgue okarire maĩgʉ̃no, perebiri peamegue waagʉkumi. Ĩgʉ̃ i ʉ̃mʉgue okarire maĩbi gapʉ ʉ̃mʉgasigue perebiri okari opagʉkumi.
John 13:2 in Siriano 2 Wãtĩ Judare Simón Iscariote magʉ̃rẽ ĩgʉ̃ya gũñarĩgue Jesúre wẽjẽdʉarãguere ĩgʉ̃rẽ ĩmudoresiadi ããrĩmí. Jesús ĩgʉ̃ Pagʉ pʉro merã aarideare, pʉrʉ ĩgʉ̃ irogue waaburire masĩmi. Marĩpʉ ĩgʉ̃ Pagʉ ããrĩpererãrẽ dorebure pídeadere masĩmi. Irasirigʉ gʉa ĩgʉ̃ buerã merã baa doaníadi, wãgãnʉgã, ĩgʉ̃ya suríro wekamañerẽ túwea, túkoeri gasiro merã ĩgʉ̃ya yʉjʉrure sʉami.
John 13:27 in Siriano 27 Judas ire ñeãmakʉ̃, mata wãtĩ ĩgʉ̃guere ñajãdi ããrĩmí. Irasirigʉ Jesús Judare ãrĩmi: —Mʉ iriburire iripurumuka!
Acts 20:24 in Siriano 24 Irire masĩkeregʉ, güibea. Yaa okaridere maĩbea. Marĩpʉ masaka ããrĩpererãrẽ maĩrĩ merã ĩãmi, ãrĩrĩ kerere marĩ Opʉ Jesús weredoremi yʉre. I ditare ĩgʉ̃ yʉre moãrĩ pídeare iripeodʉáa.
Acts 21:13 in Siriano 13 Pablo gapʉ gʉare ãrĩmi: —¿Nasirimurã iropa ore, yʉre bʉro bʉjaweremakʉ̃ yári? Jerusalẽ́gue ĩgʉ̃sã yʉre sʉa, peresu irimakʉ̃ õãrokoa. Marĩ Opʉ Jesúya kerere weredea waja yʉ boamakʉ̃ õãrokoa. Ñerõ yʉre ããrĩkeremakʉ̃ waagʉra, ãrĩmi.
1 Corinthians 9:25 in Siriano 25 Ããrĩpererã ũma biramurã ĩgʉ̃sã ũmaburi dupuyuro õãrõ ũma buekuma. Ããrĩpereri ĩgʉ̃sãya dupʉre poyanorẽrĩrẽ pirikõãkuma. Olivo wãĩkʉdima pũrĩ merã iridea berore wajatadʉarã, irasũ ũma buekuma. Pʉrʉ gajerãrẽ ĩmurã, wajatadiya dipurugue iri berore peokuma. Iri bero mata boakõãkoa. Marĩde Marĩpʉyare õãrõ buero gããmea. Ñerĩrẽ pirikõã, ĩgʉ̃ gããmerĩ gapʉre iriro gããmea, ĩgʉ̃ sĩburire wajatamurã. Ĩgʉ̃ sĩrĩ neõ boabirikoa.
Ephesians 2:2 in Siriano 2 Mʉsã i ʉ̃mʉ marã irirosũ ñerõ iriunanerã ããrĩbʉ́. Wãtẽa opʉ dorerire iriunanerã ããrĩbʉ́. Ĩgʉ̃ta i ʉ̃mʉ marã ããrĩpererã Marĩpʉ dorerire tarinʉgãrãrẽ doregʉ ããrĩ́mi.
Ephesians 6:12 in Siriano 12 Marĩrẽ Marĩpʉ dorerire tarinʉgãmakʉ̃ iridʉarã, masakagora meta ããrĩ́ma. Wárã ñerã: ʉ̃marõ marã, oparã, turarã, i ʉ̃mʉma ñerĩrẽ iridorerã ããrĩ́ma. Deyomarĩrã, masakare gũñarĩgue ñerõ iridorerã ããrĩ́ma.
2 Timothy 4:7 in Siriano 7 Yʉ Jesucristo yʉre buedoregʉ pídeare õãrõ bueyuwarikʉbʉ. Ĩgʉ̃ yʉre iridorerire õãrõ iri odonúbʉ. Ñerõ tarikeregʉ, ĩgʉ̃rẽ bʉremurĩrẽ neõ piribiribʉ.
James 1:12 in Siriano 12 Jesúre bʉremugʉ̃ ñerõ tarikeregʉ: “Marĩpʉ yʉre iritamugʉkumi”, ãrĩ bʉremurĩrẽ piribi, ʉsʉyami. Ĩgʉ̃ gũñaturari merã tariweredero pʉrʉ, Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ: “Õãrõ irimi”, ãrĩgʉkumi. Irasirigʉ ĩgʉ̃rẽ ʉ̃mʉgasigue perebiri okari sĩgʉkumi. Ããrĩpererã ĩgʉ̃rẽ maĩrãrẽ: “Iri okarire sĩgʉra”, ãrĩdi ããrĩmí.
1 Peter 1:6 in Siriano 6 Marĩ mérõgã i ʉ̃mʉgue ããrĩrṍpa wári gajirosũperi ñerõ tarikererã, ʉ̃mʉgasigue Marĩpʉ marĩrẽ sĩburire gũñarã, bʉro ʉsʉyari merã ããrã.
1 Peter 5:4 in Siriano 4 Mʉsã irasũ õãrõ iririkʉrã, Cristo marĩrẽ ããrĩpererã korerã Opʉ dupaturi i ʉ̃mʉgue aarigʉ́, mʉsãrẽ: “Õãrõ iribʉ”, ãrĩgʉkumi. Irasirirã, ĩgʉ̃ pʉro gosesirirogue ĩgʉ̃ õãtariri sĩburire wajatarãkoa. Iri neõ perebirikoa.
1 Peter 5:8 in Siriano 8 Õãrõ pémasĩrĩ merã diaye gũñaka! Wãtĩ mʉsãrẽ ĩãturigʉ mʉsãrẽ ñerĩ irimakʉ̃ iridʉagʉ ẽõkaye guagʉ waibʉre baadʉagʉ ãmagorenagʉ̃ irirosũ mʉsãrẽ poyanorẽdʉagʉ ãmagorenami.
Revelation 2:9 in Siriano 9 Yʉ, ããrĩpereri mʉsã ñerõ taririre, boporã ããrĩrĩ́rẽ masĩpeokõãa. Irasũ boporã ããrĩkererã, Marĩpʉyare masĩsĩã, wári ʉ̃mʉgasima õãrĩrẽ opáa. Gajire yʉ masĩa. Gajirã mʉsãrẽ ĩãturirã mʉsãrẽ ñerĩ kere ãrĩma. Ĩgʉ̃sã: “Gʉa judío masaka ããrĩsĩã, Marĩpʉyarã ããrã”, ãrĩma. Irasũ ãrĩkererã, ĩgʉ̃yarã ããrĩbema. Wãtẽa opʉ Satanárẽ bʉremurĩ bumarã ããrĩ́ma.
Revelation 3:10 in Siriano 10 Yʉ mʉsãrẽ: “Neõ piriro marĩrõ yaare irika!” ãrĩdeare õãrõ irirã yáa. Irasirigʉ, ããrĩpererã i ʉ̃mʉgue ããrĩrã́ iririkʉrire ĩãbu, ĩgʉ̃sãrẽ ñerõ tarimakʉ̃ irigʉ, mʉsãrẽ õãrõ koregʉra.
Revelation 12:9 in Siriano 9 Irasirigʉ Marĩpʉ pĩrũrẽ béokõãmi. Ĩgʉ̃ wágʉ pĩrũ, neõgoraguere deyoadi, Satanás wãĩkʉgʉ, wãtĩ ããrĩ́mi. Ĩgʉ̃ ããrĩpererã i ʉ̃mʉ marã masakare ãrĩkatorikʉgʉ ããrĩ́mi. Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ, ĩgʉ̃yarã merã i nikũgue béodijumi.
Revelation 13:2 in Siriano 2 Ĩgʉ̃, yé dorogʉ guagʉ irirosũ deyomi. Buguya guburi irirosũ opagʉ ããrĩmí. Ẽõkaye irirosũ disikʉgʉ ããrĩmí. Pĩrũ ĩgʉ̃ turarire sĩmi ĩgʉ̃rẽ. Irasũ sĩgʉ̃, ĩgʉ̃rẽ opʉ doarogue dobomi, ĩgʉ̃ irirosũta masaka wárãrẽ doreburo, ãrĩgʉ̃.
Revelation 13:7 in Siriano 7 Marĩpʉyarã merã gãmewẽjẽ, ĩgʉ̃sãrẽ tarinʉgãmi. Ããrĩpererogue ããrĩpereri buri marãrẽ, ĩgʉ̃sã ya werenírãrẽ, ããrĩpereri nikũ marãrẽ doremi. Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ: “Iropata irika!” ãrĩbirimi dapa. Irasirigʉ ñerĩrẽ irimi.
Revelation 13:15 in Siriano 15 Gajirosũ deyogʉ pʉrʉ aaradi, gajirosũ deyogʉ ããrĩpʉroriadiya turari merã ĩgʉ̃ keori weadeare okamakʉ̃ irimi. Irasirigʉ iri keori weadeare masakʉ irirosũ werenímakʉ̃, ããrĩpererã irire bʉremumerãrẽ wẽjẽmakʉ̃ irimi.