Matthew 3:7 in Siriano 7 Juan, wárã fariseo bumarã, saduceo bumarã ĩgʉ̃rẽ wãĩyedorerã ejamakʉ̃ ĩãgʉ̃, ãsũ ãrĩyupʉ: —Mʉsã ãña irirosũ ñerã ããrã. ¿Noã mʉsãrẽ õõguere aaridoreari? “Marĩpʉ, gʉa ñerõ iriri waja gʉare wajamoãbirikõãburo”, ãrĩrã, ¿yʉre wãĩyedorerã aarari?
Other Translations King James Version (KJV) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
American Standard Version (ASV) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Bible in Basic English (BBE) But when he saw a number of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?
Darby English Bible (DBY) But seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?
World English Bible (WEB) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Young's Literal Translation (YLT) And having seen many of the Pharisees and Sadducees coming about his baptism, he said to them, `Brood of vipers! who did shew you to flee from the coming wrath?
Cross Reference Matthew 5:20 in Siriano 20 Ire mʉsãrẽ werea. Mʉsã, Moisés doredeare buerimasã, fariseo bumarã nemorõ Marĩpʉ gããmerĩrẽ iribirikererã, Marĩpʉ ĩgʉ̃yarãrẽ doreroguere neõ waabirikoa.
Matthew 12:24 in Siriano 24 Ĩgʉ̃sã irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, fariseo bumarã gapʉ ãsũ ãrĩma: —Ĩĩ wãtẽa opʉ Beelzebú turari merã wãtẽãrẽ béowiumi, ãrĩma.
Matthew 12:34 in Siriano 34 Mʉsã ãña irirosũ ñerã ããrã. Mʉsã ñerã ããrĩsĩã, õãrĩrẽ werenímasĩbea. Marĩ gũñarõsũta marĩ werenírĩ wirikõãa.
Matthew 15:12 in Siriano 12 Ĩgʉ̃ irasũ ãrãdero pʉrʉ, gʉa ĩgʉ̃ buerã ĩgʉ̃ pʉro waa, ĩgʉ̃rẽ ãrĩbʉ: —¿Mʉ masĩrĩ? Mʉ irasũ ãrãdeare pérã, fariseo bumarã guakõãma, ãrĩbʉ.
Matthew 16:6 in Siriano 6 Irasirigʉ Jesús gʉare ãrĩmi: —Fariseo bumarã, saduceo bumarã ĩgʉ̃sã pã́ wemasãrĩ morẽrĩrẽ õãrõ pémasĩka! ãrĩmi.
Matthew 16:11 in Siriano 11 ¿Nasirirã mʉsã yʉ wererire pémasĩberi? Yʉ: “Fariseo bumarã, saduceo bumarã pã́ wemasãrĩ morẽrĩrẽ õãrõ pémasĩka!” ãrĩgʉ̃, pã́rẽ ãrĩgʉ̃ meta iriabʉ, ãrĩmi.
Matthew 22:15 in Siriano 15 Jesús irasũ ãrãdero pʉrʉ, fariseo bumarã waakõãma. Ĩgʉ̃rẽ weresãdʉarã: “Ĩgʉ̃rẽ diaye yʉjʉbirimakʉ̃ irimurã ire sẽrẽñarã!” ãrĩ gãme wereníñurã.
Matthew 22:23 in Siriano 23 Irinʉrẽta surãyeri saduceo bumarã Jesús pʉrogue ejama. Ĩgʉ̃sã: “Masaka boanerãgue masãbirikuma”, ãrĩ bʉremurã ããrĩmá. Irasirirã Jesúre ãsũ ãrĩma:
Matthew 22:34 in Siriano 34 Jesús saduceo bumarãrẽ ĩgʉ̃sã ĩgʉ̃rẽ sẽrẽñanemomasĩbirimakʉ̃ iririre pérã, fariseo bumarã nerẽma.
Matthew 23:13 in Siriano 13 ’Mʉsã Moisés gojadeare buerimasã, fariseo bumarã irigatorikʉrã ããrã. Mʉsã bueri merã masakare ʉ̃mʉgasigue Marĩpʉ ĩgʉ̃yarãrẽ dorerogue waabonerãrẽ kãmutarã yáa. Mʉsãde iroguere waabirikoa. Gajerã iroguere waadʉarãdere kãmutáa. Irasirirã ñerõ tarirãkoa.
Matthew 23:33 in Siriano 33 ’Mʉsã ñerõ iririkʉrã ãña irirosũ ããrã. Mʉsã ñerõ iriri waja Marĩpʉ mʉsãrẽ peamegue béoburire neõ duribirikoa.
Mark 7:3 in Siriano 3 Fariseo bumarã, ããrĩpererã judío masaka ĩgʉ̃sã ñekʉ̃sãmarã iriunaderosũ ĩgʉ̃sãya mojõrĩrẽ mojõkoepʉrori baanañurã.
Mark 8:15 in Siriano 15 Irasirigʉ Jesús ĩgʉ̃sãrẽ goepeyari merã wereyupʉ: —Fariseo bumarã, Herodeyarãya pã́ wemasãrĩ morẽrĩrẽ õãrõ pémasĩka! ãrĩyupʉ.
Mark 12:13 in Siriano 13 Pʉrʉ Jesúre weresãdʉarã, surãyeri fariseo bumarãrẽ, Herodeya bumarãdere Jesús pʉrogue ĩgʉ̃rẽ wári sẽrẽña, diaye yʉjʉbirimakʉ̃ iridorerã iriuñurã.
Mark 12:18 in Siriano 18 Pʉrʉ surãyeri saduceo bumarã Jesús pʉrogue ejañurã. Ĩgʉ̃sã: “Masaka boanerãgue masãbirikuma”, ãrĩ bʉremurã ããrĩñurã. Irasirirã Jesúre ãsũ ãrĩñurã:
Luke 3:7 in Siriano 7 Wárã masaka Juan pʉrogue wãĩyedorerã ejañurã. Juan ĩgʉ̃sãrẽ ãrĩyupʉ: —Mʉsã ãña irirosũ ñerã ããrã. ¿Noã mʉsãrẽ õõguere aaridoreari? Marĩpʉ, gʉa ñerõ iriri waja wajamoãbirikõãburo, ãrĩrã, ¿mʉsã yʉre wãĩyedorerã aarari?
Luke 7:30 in Siriano 30 Fariseo bumarã, Moisés gojadeare buerimasã gapʉ Juãrẽ wãĩyedorebirinerã ããrĩsĩã, Marĩpʉ ĩgʉ̃sãrẽ iridʉarire gããmebiriñurã.
Luke 11:39 in Siriano 39 Ĩgʉ̃ ĩãgʉkamakʉ̃ ĩãgʉ̃, marĩ Opʉ Jesús ĩgʉ̃rẽ ãrĩyupʉ: —Mʉsã fariseo bumarã masaka ĩũrõgue dita õãrõ irirã, soropa weka gapʉ dita õãrõ koeadeapa irirosũ ããrã. Irasirirã gajirãyare yajadʉarã, ñerĩ ditare iridʉarã ããrĩsĩã, iripa poekague gʉrari ʉtʉriro irirosũ ããrã.
Luke 16:14 in Siriano 14 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, fariseo bumarã gapʉ niyerure maĩrã ããrĩsĩã, ĩgʉ̃rẽ bʉridañurã.
Luke 18:11 in Siriano 11 Fariseo bumʉ gapʉ ejanʉgã, ĩãmu, ãsũ ãrĩ wereníkumi: “Gʉapʉ, yʉ mʉrẽ ʉsʉyari sĩa. Yʉ, gajirã yajarimasã, ñerĩ iririmasã, nome merã ñerõ iririmasã irirosũ ããrĩbea. Irasũ ããrĩmakʉ̃, neõ ĩĩ romano marã opʉre niyeru wajaseabosarimasʉ̃ irirosũ ããrĩbea. Irasirigʉ mʉrẽ ʉsʉyari sĩa.
John 1:24 in Siriano 24 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩ yʉjʉmakʉ̃ pérã, fariseo bumarã iriuanerã ĩgʉ̃rẽ sẽrẽñama doja: —Mʉ, Cristo Marĩpʉ iriudi, o Elías, o sõõ ããrĩdeapoe Marĩpʉya kerere weredupiyudi ããrã, ãrĩbi, ¿nasirigʉ masakare wãĩyeri?
John 7:45 in Siriano 45 Irasirirã Marĩpʉya wiire korerã surara Jesúre ñeãdorerã iriunerã, paía oparã, fariseo bumarã pʉrogue goedujáañurã. Ĩgʉ̃sã goedujajamakʉ̃ ĩãrã, ĩgʉ̃sãrẽ sẽrẽñañurã: —¿Nasirirã Jesúre ñeã, ãĩribirari?
John 8:44 in Siriano 44 Mʉsãpʉ wãtĩ ããrĩ́mi. Mʉsã ĩgʉ̃yarã ããrã. Irasirirã ĩgʉ̃ gããmerĩrẽ iridʉáa. Neõgoragueta masakare wẽjẽbéodi ããrĩgʉ̃́ yámi. Ĩgʉ̃guere diayema neõ máa. Irasirigʉ ĩgʉ̃ neõ diayemarẽ werebemi. Neõgoraguere masakare ãrĩkatopʉroridi ããrĩmí. Irasirigʉ ĩgʉ̃ irasũ ãrĩkatorikʉgʉ ããrĩsĩã, ãrĩkatori ditare weremi.
John 9:40 in Siriano 40 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, surãyeri fariseo bumarã ĩgʉ̃rẽ ãrĩma: —¿Mʉ irire ãrĩgʉ̃, gʉadere: “Koye ĩãmasĩmerã irirosũ ããrã”, ãrĩgʉ̃ yári?
Acts 4:1 in Siriano 1 Pedro, Juan merã masakare wereníripoe paía, Marĩpʉya wii korerã surara opʉ, gajirã saduceo bumarã ejañurã. Pedrosã masakare: “Jesús boadero pʉrʉ masãdi ããrĩmí. Irasirirã marĩde boadero pʉrʉ ããrĩpererã masãrãkoa”, ãrĩ buenañurã. Ĩgʉ̃sã irasũ ãrĩ buemakʉ̃ pérã, saduceo bumarã, masaka boanerã masãrĩrẽ bʉremubirisĩã, ĩgʉ̃sã merã bʉro guañurã.
Acts 5:17 in Siriano 17 Irasirirã paía opʉ, gajirã ĩgʉ̃ merãmarã saduceo bumarãde Jesús buedoregʉ beyenerãrẽ bʉro ĩãturi,
Acts 15:5 in Siriano 5 Iroguere surãyeri fariseo bumarã Jesúre bʉremurã ããrĩñurã. Pablosã weremakʉ̃ pékererã, ĩgʉ̃sã gapʉ wãgãnʉgã, ãsũ ãrĩñurã: —Judío masaka ããrĩmerã Jesúre bʉremurã, ĩgʉ̃sãya dʉpʉma gasirogãrẽ wiiriburo. “Moisés doredeare irika mʉsãde!” ãrĩrõ gããmea ĩgʉ̃sãrẽ, ãrĩñurã.
Acts 20:31 in Siriano 31 Irasirirã õãrõ pémasĩka! Ʉre bojorigora ʉ̃mʉrĩ, ñamirĩ oreri merã mʉsã ããrĩpererãrẽ werebʉ. Irasirirã yʉ weredeare gũñaníkõãka!
Acts 23:6 in Siriano 6 Irogue ããrĩrã́: Saduceo bumarã, gajirã fariseo bumarã ããrĩñurã. Irasirigʉ ĩgʉ̃sãrẽ ĩãgʉ̃, Pablo bʉsʉro wereníyupʉ: —Yaarã, yʉde fariseota ããrã. Fariseo bumʉ magʉ̃ta ããrã. Irasirirã masaka boanerã masãrĩrẽ yʉ bʉremurĩ waja yʉre wajamoãdʉakoa, ãrĩyupʉ.
Acts 26:5 in Siriano 5 Yʉ maamʉgueta fariseo bumʉ ããrĩdi ããrĩbʉ́. Mʉrẽ irire weredʉarã, weremasĩma. Ããrĩpererã gʉa judío masaka watopeguere fariseo bumarã gʉa bʉremurĩrẽ gajirã nemorõ õãrõ yáma.
Romans 1:18 in Siriano 18 Marĩpʉ masakare ĩgʉ̃yamarẽ õãrõ masĩmakʉ̃ yámi. Ĩgʉ̃ irire masĩmakʉ̃ irikerepʉrʉ, ñerĩrẽ yáma. Irasirirã Marĩpʉya diayemarẽ masĩmerã dujama. Irasirigʉ Marĩpʉ ʉ̃mʉgasigue ããrĩgʉ̃́ ããrĩpererã diayemarẽ irimerãrẽ, ñerõ irirãrẽ ĩgʉ̃ bʉro wajamoãburire masĩmakʉ̃ yámi.
Romans 5:9 in Siriano 9 Cristo boagʉ ĩgʉ̃ya dí béodea merã Marĩpʉ marĩrẽ waja opamerã ããrĩmakʉ̃ iridi ããrĩmí. Ĩgʉ̃ irasiridero nemorõ ĩgʉ̃ ããrĩpererã ñerãrẽ wajamoãrĩnʉ ejamakʉ̃, Cristo merãta marĩrẽ taugʉkumi.
1 Thessalonians 1:10 in Siriano 10 Mʉsã, ĩgʉ̃ magʉ̃ Jesús ʉ̃mʉgasigue ããrĩgʉ̃́ i ʉ̃mʉgue dupaturi aariburire õãrõ ʉsʉyari merã yúrã iriayuro. Marĩpʉ Jesúre boadiguere masũdi ããrĩmí. Jesúta marĩrẽ peamegue bʉro wajamoãsũbonerãrẽ taugʉ ããrĩ́mi.
2 Thessalonians 1:9 in Siriano 9 Ĩgʉ̃sã ñerõ iridea waja perebiri peamegue béosũrãkuma. Irasirirã, marĩ Opʉ turagʉ ããrĩrṍgue neõ waabirikuma. Ĩgʉ̃ gosewasiririre neõ ĩãrõ marĩrõgue béodijusũrãkuma.
Hebrews 6:18 in Siriano 18 Marĩpʉ neõ ãrĩkatobi ããrĩ́mi. Irasirigʉ ĩgʉ̃ ãrĩ pídea merã, ĩgʉ̃ wãĩpeodea merã, ĩgʉ̃ ãrĩdea neõ gorawayubiriburire marĩrẽ masĩmakʉ̃ iridi ããrĩmí. Marĩ irasirigʉre masĩrã, marĩ ñerõ irideare piri, ĩgʉ̃ marĩrẽ tauburire gũñaturari merã yúa. “Irasũta irigʉkumi”, ãrĩ masĩa.
Hebrews 11:7 in Siriano 7 Noé Marĩpʉre bʉremusĩã, Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ: “Mʉ neõ ĩãbiridea merã i nikũ marãrẽ ĩgʉ̃sã yʉre bʉremubiri waja bʉro wajamoãgʉra”, ãrĩdeare bʉremudi ããrĩmí. Irasirigʉ, Marĩpʉ dorederosũta wádiru doódiru iridi ããrĩmí, ĩgʉ̃yarã merã dia mirĩburire taribu. Marĩpʉre bʉremusĩã, i nikũ marãrẽ ĩgʉ̃sã ĩgʉ̃rẽ bʉremubirire masĩmakʉ̃ iridi ããrĩmí. Marĩpʉ, ĩgʉ̃rẽ bʉremumakʉ̃: “Õãgʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ ĩãdi ããrĩmí.
1 John 3:10 in Siriano 10 Marĩpʉ pũrãrẽ, wãtĩ pũrãdere ãsũ ĩãmasĩa. Wãtĩ pũrã, Marĩpʉ pũrã irirosũ ããrĩbema. Diayemarẽ irinímerã, gajirã ĩgʉ̃sãyarãrẽ maĩmerã, Marĩpʉ pũrã ããrĩbema.
Revelation 6:16 in Siriano 16 Irasũ durirã, ʉ̃tãyukure, ʉ̃tãyeridere ãsũ ãrãdima: —Gʉa weka yuridijarikõãka! Kãmutaka, Opʉ doarogue doagʉ gʉare bokabirikõãburo. Kãmutaka, oveja majĩgʉ̃ irirosũ ããrĩgʉ̃́ gʉare bʉro wajamoãbirikõãburo.
Revelation 12:9 in Siriano 9 Irasirigʉ Marĩpʉ pĩrũrẽ béokõãmi. Ĩgʉ̃ wágʉ pĩrũ, neõgoraguere deyoadi, Satanás wãĩkʉgʉ, wãtĩ ããrĩ́mi. Ĩgʉ̃ ããrĩpererã i ʉ̃mʉ marã masakare ãrĩkatorikʉgʉ ããrĩ́mi. Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ, ĩgʉ̃yarã merã i nikũgue béodijumi.