Hebrews 11:7 in Siriano 7 Noé Marĩpʉre bʉremusĩã, Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ: “Mʉ neõ ĩãbiridea merã i nikũ marãrẽ ĩgʉ̃sã yʉre bʉremubiri waja bʉro wajamoãgʉra”, ãrĩdeare bʉremudi ããrĩmí. Irasirigʉ, Marĩpʉ dorederosũta wádiru doódiru iridi ããrĩmí, ĩgʉ̃yarã merã dia mirĩburire taribu. Marĩpʉre bʉremusĩã, i nikũ marãrẽ ĩgʉ̃sã ĩgʉ̃rẽ bʉremubirire masĩmakʉ̃ iridi ããrĩmí. Marĩpʉ, ĩgʉ̃rẽ bʉremumakʉ̃: “Õãgʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ ĩãdi ããrĩmí.
Other Translations King James Version (KJV) By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
American Standard Version (ASV) By faith Noah, being warned `of God' concerning things not seen as yet, moved with godly fear, prepared an ark to the saving of his house; through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.
Bible in Basic English (BBE) By faith Noah, being moved by the fear of God, made ready an ark for the salvation of his family, because God had given him news of things which were not seen at the time; and through it the world was judged by him, and he got for his heritage the righteousness which is by faith.
Darby English Bible (DBY) By faith, Noah, oracularly warned concerning things not yet seen, moved with fear, prepared an ark for the saving of his house; by which he condemned the world, and became heir of the righteousness which [is] according to faith.
World English Bible (WEB) By faith, Noah, being warned about things not yet seen, moved with godly fear, prepared an ark for the saving of his house, through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith.
Young's Literal Translation (YLT) By faith Noah, having been divinely warned concerning the things not yet seen, having feared, did prepare an ark to the salvation of his house, through which he did condemn the world, and of the righteousness according to faith he became heir.
Cross Reference Matthew 3:7 in Siriano 7 Juan, wárã fariseo bumarã, saduceo bumarã ĩgʉ̃rẽ wãĩyedorerã ejamakʉ̃ ĩãgʉ̃, ãsũ ãrĩyupʉ: —Mʉsã ãña irirosũ ñerã ããrã. ¿Noã mʉsãrẽ õõguere aaridoreari? “Marĩpʉ, gʉa ñerõ iriri waja gʉare wajamoãbirikõãburo”, ãrĩrã, ¿yʉre wãĩyedorerã aarari?
Matthew 12:41 in Siriano 41 Iripoegue Nínive marã Jonás Marĩpʉya kerere weremakʉ̃ pérã, ĩgʉ̃sã ñerõ irideare bʉjawere, ĩgʉ̃sã gũñarĩrẽ gorawayunerã ããrĩmá. Dapora yʉ Jonás nemorõ masĩgʉ̃ õõgue mʉsã merã ããrã. Yʉ Marĩpʉya kerere werekerepʉrʉ, mʉsã ñerõ iririkʉrire bʉjawerebea. Irasirirã, Marĩpʉ ããrĩpererã ñerãrẽ wajamoãrĩnʉ ejamakʉ̃, Nínive marã mʉsã dapora marãrẽ: “Ñegorabʉ”, ãrĩrãkuma.
Matthew 24:15 in Siriano 15 ’Iripoegue Marĩpʉya kerere weredupuyudi Daniel i ʉ̃mʉ pereburo dupuyuro waaburire ãsũ ãrĩ gojadi ããrĩmí: “Ñegʉ̃ Marĩpʉre ĩãturigʉ Marĩpʉya wii ñerĩ marĩrĩ wiigue ñajãgʉkumi”, ãrĩ gojadi ããrĩmí. ((Irasirirã iri wiigue ĩgʉ̃ ããrĩmakʉ̃ ĩãrã, i pũrẽ buerãno: “I ʉ̃mʉ pereburo yáa”, ãrĩ masĩrãkuma.))
Matthew 24:25 in Siriano 25 Iri waaburi dupuyuro yʉ mʉsãrẽ weresiáa, irire masĩburo, ãrĩgʉ̃.
Matthew 24:38 in Siriano 38 Iripoere i nikũ Marĩpʉ miũburo dupuyuro masaka õãrõ baa, iirí, mojõsia, ĩgʉ̃sã pũrã nomerẽ nomesu ããrĩrikʉnerã ããrĩmá. Noésã doódirugue ñajãrĩnʉguedere irasũta iriníkõãnerã ããrĩmá.
Luke 11:31 in Siriano 31 Marĩpʉ ããrĩpererã ñerãrẽ wajamoãrĩnʉ ejamakʉ̃, sugo iripoeguemo Sabá nikũ marã opo mʉsã dapagora marãrẽ: “Ñegorabʉ”, ãrĩgokumo. Yoaromogue ããrĩkerego, õõgue i nikũgue aarideo ããrĩmó, marĩ ñekʉ̃sãmarã opʉ Salomón wári masĩrĩ merã wererire pégo aarigó. Dapagora yʉ Salomón nemorõ masĩgʉ̃ õõgue mʉsã merã ããrĩkeremakʉ̃, mʉsã gapʉ yʉ wererire pédʉabea.
Luke 17:26 in Siriano 26 Noé ããrĩdeapoe marãrẽ waaderosũta yʉ ããrĩpererã tĩ́gʉ̃ aariburo dupiyurogãrẽ waarokoa.
Romans 1:17 in Siriano 17 Iri kere ãsũ ãrã. Marĩpʉ Jesucristore bʉremurã direta: “Õãrã ããrĩ́ma”, ãrĩ ĩãmi. Marĩpʉya kerere gojadea pũguedere ãsũ ãrĩ gojasũdero ããrĩbʉ́: “Marĩpʉ irasũ bʉremurãrẽ: ‘Õãrã ããrĩ́ma’, ãrĩ ĩãmi. Irasirirã ĩgʉ̃ merã ããrĩníkõãrãkuma”, ãrĩ gojasũdero ããrĩbʉ́.
Romans 4:11 in Siriano 11 Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ: “Õãgʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ ĩãdero pʉrʉ, ĩgʉ̃rẽ irasũ wiiridoredi ããrĩmí, ĩgʉ̃yagʉ ããrĩrĩ́rẽ ĩmudoregʉ. Irasirigʉ dupuyurogue ĩgʉ̃rẽ: “Õãgʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ ĩãdeare diaye masĩmakʉ̃ iridi ããrĩmí. Sugʉ Abraham bʉremuderosũta Marĩpʉre bʉremumakʉ̃, Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ: “Õãgʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ ĩãmi. Irasirigʉ Abraham ããrĩpererã Marĩpʉre bʉremurã ñekʉ̃ ããrĩpʉroridi ããrĩmí, ĩgʉ̃sãya dupʉma gasirogãrẽ wiirisũbirikerepʉrʉ.
Romans 4:13 in Siriano 13 Marĩpʉ Abrahãrẽ: “I nikũrẽ mʉrẽ, mʉ parãmerã ããrĩturiarãdere sĩgʉra”, ãrĩdi ããrĩmí. Ĩgʉ̃ doredeare irimakʉ̃ ĩãgʉ̃ meta irasũ ãrĩdi ããrĩmí. Ĩgʉ̃rẽ bʉremumakʉ̃: “Õãgʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ ĩãdi ããrĩmí. Irasirigʉ ĩgʉ̃rẽ: “I nikũrẽ sĩgʉra”, ãrĩdi ããrĩmí.
Romans 9:30 in Siriano 30 Irire pérã, ¿naásũ ãrĩrãkuri? Ãsũ ããrã. Judío masaka ããrĩmerã Marĩpʉ merã ĩgʉ̃sã õãrõ ããrĩburire ãmabirikererã, ĩgʉ̃sã Jesucristore bʉremurĩ merã irire bokama. Irasirigʉ Marĩpʉ ĩgʉ̃sãrẽ: “Õãrã ããrĩ́ma”, ãrĩ ĩãmi.
Romans 10:6 in Siriano 6 Marĩpʉ marĩrẽ: “Õãrã, waja opamerã ããrĩ́ma”, ãrĩ ĩãrĩ gapʉ ãsũ ããrã. Marĩ Cristore bʉremumakʉ̃, Marĩpʉ marĩrẽ: “Õãrã ããrĩ́ma”, ãrĩ ĩãgʉkumi. Irasirirã ãsũ ãrĩ gũñabirikõãka: “¿Noã Cristore ʉ̃mʉgasigue ããrĩgʉ̃́rẽ ãĩdijugʉkuri marĩrẽ taudoregʉ?” ãrĩ gũñabirikõãka! Cristo i ʉ̃mʉguere marĩrẽ taugʉ ejasiadi ããrĩmí.
Galatians 5:5 in Siriano 5 Marĩ: “Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ iritamurĩ merã Jesucristore bʉremumakʉ̃, Marĩpʉ gʉare: ‘Õãrã, waja opamerã ããrĩ́ma’, ãrĩ ĩãmi”, ãrĩ masĩa.
Philippians 3:9 in Siriano 9 Jesucristo yʉ merã ããrĩnímakʉ̃ gããmea. Marĩpʉ ĩgʉ̃ Moisére doreri pídeare yʉ iridea merã yʉre: “Waja opabi, õãgʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ ĩãbemi. Jesucristo gapʉre yʉ bʉremumakʉ̃: “Waja opabi, õãgʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ ĩãmi. Marĩ ĩgʉ̃rẽ bʉremumakʉ̃, Marĩpʉ marĩrẽ waja opamerã õãrã ããrĩmakʉ̃ yámi.
Hebrews 5:7 in Siriano 7 Cristo i ʉ̃mʉgue ããrĩgʉ̃́, bʉro oreri gaguinírĩ merã Marĩpʉre ĩgʉ̃ turari merã ĩgʉ̃ boaburire taumasĩgʉ̃rẽ sẽrẽdi ããrĩmí. Ĩgʉ̃, Marĩpʉ gããmerĩ ditare iridʉamakʉ̃ ĩãgʉ̃, ĩgʉ̃ sẽrẽrĩrẽ pé, ĩgʉ̃rẽ gũñaturamakʉ̃ iridi ããrĩmí.
Hebrews 11:1 in Siriano 1 Marĩpʉre bʉremurã: “Ĩgʉ̃ marĩrẽ: ‘Õãrĩrẽ sĩgʉra’, ãrĩdeare diayeta sĩgʉkumi”, ãrĩ bʉremua. Irire ĩãbirikererã, ĩãrã irirosũ: “Diayeta ããrã, ĩgʉ̃ ãrĩdeare oparãkoa”, ãrĩ bʉremua.
1 Peter 3:20 in Siriano 20 Ĩgʉ̃sã iripoeguere Marĩpʉ dorerire tarinʉgãunanerã ããrĩmá. Noé ããrĩdeapoeguere ĩgʉ̃ wádiru doódirure dooripoe Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ bʉremumakʉ̃ gããmedi ããrãdimi. Irasirigʉ: “Gajipoe irirã yʉre bʉremubukuma”, ãrĩ, ĩgʉ̃sãrẽ yoaripoe yúdi ããrãdimi. Ĩgʉ̃sã gapʉ neõ bʉremubiriunanerã ããrĩmá. Irasirigʉ Marĩpʉ ĩgʉ̃sãrẽ wajamoãdi ããrĩmí. Noé ĩgʉ̃ya wii marã merã dita: su mojõma pere gaji mojõ ʉreru pẽrẽbejarã dia mirĩrĩrẽ tariweredi ããrĩmí.
2 Peter 1:1 in Siriano 1 Yʉ Simón Pedro, Jesucristore moãboegʉ, ĩgʉ̃ buedoregʉ pídi, mʉsãrẽ i pũrẽ gojáa. Marĩ Opʉ Jesucristo marĩrẽ taugʉ diayemarẽ irigʉ ããrĩ́mi. Irasirigʉ Marĩpʉ Jesucristo merã gʉare iriderosũta mʉsãdere ĩgʉ̃rẽ bʉremumakʉ̃ iridi ããrĩmí. Marĩ Jesucristore bʉremurĩ opamakʉ̃ õãtaria.
2 Peter 2:5 in Siriano 5 Noé ããrĩdeapoegue marãrẽ ĩgʉ̃sã ñerõ iridea waja ĩgʉ̃sãrẽ wajamoãdi ããrĩmí. Irasirigʉ i nikũ ããrĩperero miũgʉ̃, ĩgʉ̃sãrẽ mirĩboaperemakʉ̃ iridi ããrĩmí. Noé ditare, marãpo, ĩgʉ̃ pũrã ʉ̃ma ʉrerã, ĩgʉ̃sã marãposã nomerẽ taudi ããrĩmí. Noé masakare: “Diayemarẽ irika!” ãrĩ weregʉ ããrĩdi ããrĩmí.
2 Peter 3:6 in Siriano 6 Pʉrʉ deko merãta i nikũrẽ miũdi ããrĩmí. Irire miũgʉ̃, i nikũma ããrĩdeare peremakʉ̃ iridi ããrĩmí.