Ephesians 2:15 in Siriano 15 Cristo curusague boagʉ: “Marĩpʉ merã õãrõ ããrĩdʉarã, ããrĩpereri ĩgʉ̃ Moisére doreri pídeare iripeoka!” ãrĩdeare peremakʉ̃ iridi ããrĩmí. Irasirigʉ Cristo marĩrẽ ĩgʉ̃yarãrẽ pe bumarã ããrĩnerãrẽ su bumarãta ããrĩmakʉ̃ iridi ããrĩmí. Iri merãta marĩrẽ siuñajãrĩ merã õãrõ ããrĩmakʉ̃ iridi ããrĩmí.
Other Translations King James Version (KJV) Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
American Standard Version (ASV) having abolished in the flesh the enmity, `even' the law of commandments `contained' in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, `so' making peace;
Bible in Basic English (BBE) Having in his flesh put an end to that which made the division between us, even the law with its rules and orders, so that he might make in himself, of the two, one new man, so making peace;
Darby English Bible (DBY) having annulled the enmity in his flesh, the law of commandments in ordinances, that he might form the two in himself into one new man, making peace;
World English Bible (WEB) having abolished in the flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace;
Young's Literal Translation (YLT) the enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace,
Cross Reference 2 Corinthians 5:17 in Siriano 17 Marĩ Cristoyarã ñajãmakʉ̃, Marĩpʉ marĩrẽ maama ããrĩrikʉrire opamakʉ̃ iridi ããrĩmí. Irasirirã marĩ ĩgʉ̃yarã ããrĩburi dupuyurogue ããrĩrikʉunaderosũ neõ ããrĩbea.
Galatians 3:10 in Siriano 10 “Moisés doredeare irimakʉ̃, Marĩpʉ marĩrẽ: ‘Õãrã, waja opamerã ããrĩ́ma’, ãrĩ ĩãgʉkumi”, ãrĩ gũñarãnorẽ Marĩpʉ wajamoãgʉkumi. Marĩpʉya werenírĩ gojadea pũgue irimarẽ ãsũ ãrĩ gojasũdero ããrĩbʉ́: “Ããrĩpereri Moisés doredeare iripeomerãno wajamoãsũrãkuma”, ãrĩ gojasũdero ããrĩbʉ́.
Galatians 3:28 in Siriano 28 Marĩ ããrĩpererã ĩgʉ̃yarã ããrĩsĩã, sugʉyarãta ããrã. Irasirigʉ Marĩpʉ judío masakare, judío masaka ããrĩmerãdere, moãboerimasãrẽ, moãboemerãdere, ʉ̃marẽ, nomedere sʉrosũta ĩãmi. Irasiriro marĩrẽ Jesucristoyarãrẽ dʉkawari masĩña máa.
Galatians 6:15 in Siriano 15 Irasiriro, marĩ Jesucristoyarã ããrĩmakʉ̃, Marĩpʉ ĩũrõ dupʉma gasirogãrẽ wiirisũnerã ããrĩrĩ́, wiirisũbirinerã ããrĩrĩ́de wajamáa. Marĩ Jesucristoyarã ñajãmakʉ̃, Marĩpʉ marĩrẽ maama ããrĩrikʉrire opamakʉ̃ iridi ããrĩmí. Iri maama ããrĩrikʉrire opari dita wajakʉa.
Ephesians 4:16 in Siriano 16 Marĩ ĩgʉ̃yarã su bumarã ããrĩsĩã, ĩgʉ̃ya dupʉ irirosũ ããrã. Sugʉ masakʉ turagʉ masã, ããrĩpereri ĩgʉ̃ya dupʉma merã õãrõ irimasĩmi. I irirosũ, Cristo marĩ masakakʉre: “Ãsũ iriburo”, ãrĩ dʉkawa pídeare irirã, marĩ ããrĩpererã õãrõ gãme iritamumasĩa. Irasirirã gãme maĩrã, gãme iritamurã, nemorõ turaro merã Cristoyare õãrõ iriwãgãnemorãkoa.
Colossians 1:21 in Siriano 21 Iripoegue mʉsãde ñerĩrẽ iririkʉsĩã, Marĩpʉ merã õãrõ ããrĩbiri, ĩgʉ̃rẽ ĩãturi, ñerõ gũñaunanerã ããrĩbʉ́.
Colossians 2:14 in Siriano 14 Iripoegue Marĩpʉ ĩgʉ̃ dorerire marĩrẽ: “Ãsũ irika!” ãrĩ pídi ããrĩmí. Marĩ iri dorerire tarinʉgãnerã ããrĩkerepʉrʉ, Cristo curusague boadea merã marĩ ñerĩ iridea wajare kãtipeokõãdi ããrĩmí.
Colossians 2:20 in Siriano 20 Mʉsã, Cristo boaderosũta ĩgʉ̃ merã boanerã irirosũ waanerã ããrĩsĩã, mʉsãrẽ doredʉarã i ʉ̃mʉmarẽ ĩgʉ̃sã gũñarõsũ buerire bʉremubirikõãka! Mʉsã ñerõ iririre pirikererã, Cristoya buerire bʉremukererã, ¿nasirirã ĩgʉ̃sã dorerire iridʉari dapa?
Colossians 3:10 in Siriano 10 Mʉsã Cristoyarã ñajãmakʉ̃, Marĩpʉ mʉsãrẽ maama ããrĩrikʉrire opamakʉ̃ iridi ããrĩmí. Irasirigʉ mʉsãrẽ ĩgʉ̃ õãgʉ̃ ããrĩrṍsũ ããrĩmakʉ̃ yámi. Mʉsãrẽ ĩgʉ̃rẽ õãrõ masĩnemoburo, ãrĩgʉ̃, irasũ yámi.
Hebrews 7:16 in Siriano 16 Marĩpʉ iripoegue dorederosũta Levíya bumarã dita paía ñajãunanerã ããrĩmá. Jesucristo gapʉ Marĩpʉ pídi gajirã paía irirosũ paí ñajãbiridi ããrĩmí. Marĩpʉ turari merã ããrĩnígʉ̃ ããrĩsĩã, paí ñajãdi ããrĩmí.
Hebrews 8:13 in Siriano 13 Irasũ ãrĩ weregʉ, maama werepíri merã iripoegue ĩgʉ̃ masakare werepípʉrorideare peremakʉ̃ iridi ããrĩmí. Gajino bʉgʉre béo gorawayurosũ, maama merã ĩgʉ̃ werepípʉrorideare gorawayudi ããrĩmí.
Hebrews 9:9 in Siriano 9 I ããrĩpereri Marĩpʉ ĩgʉ̃rẽ bʉremurĩ wiimarẽ pídeare marĩ buesĩã: “Dapagoraguere marĩ ĩgʉ̃rẽ bʉremurĩ ãsũ ãrĩdʉaro yáa”, ãrĩ pémasĩa. Iro dupiyuro paía gajino Marĩpʉre sĩrĩ, waimʉrãrẽ wẽjẽ soepeori, masakare: “Marĩpʉ ĩũrõ waja opamerã ããrã gʉa”, neõ ãrĩ masĩmakʉ̃ iribiridero ããrĩbʉ́.
Hebrews 9:23 in Siriano 23 Irasirirã i nikũma wiire, iri wiigue ããrĩrĩ́dere paía: “Marĩpʉ ĩũrõ õãrĩ ããrã”, ãrĩrã, waimʉrã dí merã wẽãsiripeonerã ããrĩmá. I nikũma wii, ʉ̃mʉgasima wii keori dita ããrĩdero ããrĩbʉ́. Irasiriro ʉ̃mʉgasima wiire, iri wiigue ããrĩrĩ́dere: “Marĩpʉ ĩũrõ õãrĩ dita ããrã”, ãrĩ, waimʉrã dí nemorõ Cristoya dí merã wẽãsiripeoro gããmea.
Hebrews 10:1 in Siriano 1 Marĩpʉ Moisére ĩgʉ̃ doreri pídea, pʉrʉgue ĩgʉ̃ Cristo merã masakare õãrõ iriburi keori dita ããrĩdero ããrĩbʉ́. Cristo masaka ñerĩ iridea wajare béodi ããrĩmí. Marĩpʉ Moisére doreri pídea gapʉ ĩgʉ̃sã ñerĩ iridea wajare béomakʉ̃ irimasĩbiridero ããrĩbʉ́. Irasiriro iri dorederosũta paía bojorikʉ Marĩpʉ ĩũrõ waimʉrãrẽ wẽjẽ soepeorire irinakeremakʉ̃, masaka ñerĩ iridea wajare béomakʉ̃ irimasĩbiridero ããrĩbʉ́. Ĩgʉ̃sãrẽ Marĩpʉ ĩũrõ õãrã ããrĩmakʉ̃ irimasĩbiridero ããrĩbʉ́.
Hebrews 10:19 in Siriano 19 Irasirirã dapagorare marĩ ʉ̃mʉgasigue Marĩpʉya wiigue ĩgʉ̃ ããrĩrĩ́ taribugorague ñajãrã irirosũ güiro marĩrõ ĩgʉ̃rẽ diaye sẽrẽmasĩa. Jesucristo marĩrẽ boabosagʉ dí béodea merã irasirimasĩa.