Acts 3:16 in Siriano 16 Jesúta ĩgʉ̃ turaro merã ĩĩ waamasĩbiradire mʉsã ĩãmasĩgʉ̃rẽ waamasĩmakʉ̃ iriami. Gʉa Jesús taumasĩrĩrẽ bʉremumakʉ̃ ĩãgʉ̃, ĩgʉ̃rẽ tauami. Mʉsã ããrĩpererã ĩgʉ̃ tauadire ĩgʉ̃ waamasĩmakʉ̃ ĩãa. 
             
         
		Other Translations King James Version (KJV) And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
American Standard Version (ASV) And by faith in his name hath his name made this man strong, whom ye behold and know: yea, the faith which is through him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
Bible in Basic English (BBE) And his name, through faith in his name, has made this man strong, whom you see and have knowledge of: yes, the faith which is through him has made him well, before you all.
Darby English Bible (DBY) And, by faith in his name, his name has made this [man] strong whom ye behold and know; and the faith which is by him has given him this complete soundness in the presence of you all.
World English Bible (WEB) By faith in his name has his name made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
Young's Literal Translation (YLT) and on the faith of his name, this one whom ye see and have known, his name made strong, even the faith that `is' through him did give to him this perfect soundness before you all.
		 
	 
	Cross Reference Matthew 9:22 in Siriano 22 Igo moãñamakʉ̃ péña, Jesús gãmenʉgã, igore ĩã, ãrĩmi: —Gũñaturaka! Mʉ yʉre bʉremurĩ opáa. Irasirigo mʉ pũrĩrikʉrire tausũa, ãrĩmi. Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ta, pũrĩrĩ marĩgõ dujamo. 
Matthew 17:19 in Siriano 19 Pʉrʉ gʉa Jesús buerã gajerã péberogue ĩgʉ̃rẽ sẽrẽñabʉ: —¿Nasirirã gʉa gapʉ wãtĩrẽ béowiumasĩbirayuri? ãrĩbʉ. 
Matthew 21:21 in Siriano 21 Jesús gʉare yʉjʉmi: —Diayeta mʉsãrẽ werea. Mʉsã: “Marĩpʉ ãsũ irimasĩbirikumi”, ãrĩ gũñarõ marĩrõ ĩgʉ̃rẽ bʉremurã, yʉ irigʉre ñaĩmakʉ̃ iriaderosũ mʉsãde irimasĩrãkoa. Irigʉre yʉ iriadero nemorõ diasarire irimasĩrãkoa. Irasirirã Marĩpʉre: “I buúrure dia wádiyague béoka!” ãrĩmakʉ̃, mʉsã ãrĩrõsũta waarokoa. 
Mark 11:22 in Siriano 22 Jesús yʉjʉyupʉ: —Marĩpʉre bʉremuka! 
Mark 16:17 in Siriano 17 Yʉre bʉremurã yʉ wãĩ merã, yʉ turaro merã wãtẽãrẽ masakaguere ñajãnerãrẽ béowiurãkuma. Gaji masã ya ĩgʉ̃sã dupuyuro werenímasĩbirideare werenírãkuma. 
Luke 17:5 in Siriano 5 Jesús irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, ĩgʉ̃ buerã ãsũ ãrĩñurã: —Gʉare Marĩpʉre bʉremunemomakʉ̃ irika! 
John 7:23 in Siriano 23 Irasirirã Moisés dorederosũta irirã, siñajãrĩnʉ ããrĩkeremakʉ̃ mʉsã majĩrãgã ʉ̃marẽ ĩgʉ̃sãya dʉpʉma gasirogãrẽ wiiria. Siñajãrĩnʉ ããrĩmakʉ̃ yʉ sugʉre ããrĩpereri ĩgʉ̃ya dʉpʉmarẽ õãmakʉ̃ iribʉ. ¿Nasirimurã yʉ merã guari mʉsã? 
John 14:12 in Siriano 12 Diayeta mʉsãrẽ werea. Yʉre bʉremugʉ̃, yʉ iriderosũta irigʉkumi. Yʉ, Yʉpʉ pʉrogue waabu yáa. Yʉ waamakʉ̃, yʉre bʉremugʉ̃ yʉ nemorõ wári Yʉpʉ turari merã iri ĩmurĩrẽ irigʉkumi. 
Acts 3:6 in Siriano 6 Pedro gapʉ ĩgʉ̃rẽ ãrĩyupʉ: —Niyerure opabea. Irire opabirikeregʉ, yʉ opari merã mʉrẽ iritamugʉra. Jesucristo Nazaretmʉ wãĩ merã, ĩgʉ̃ turaro merã wãgãnʉgã waaka! ãrĩyupʉ. 
Acts 3:8 in Siriano 8 Irasirigʉ pari wãgãnʉgãja, waapʉrori, pʉrʉ ĩgʉ̃sã merã Marĩpʉya wiigue Marĩpʉre: “Õãtaria mʉ”, ãrĩ gaguiní, pariñajãyupʉ. 
Acts 4:7 in Siriano 7 Irogue nerẽ, Pedrosãrẽ ĩgʉ̃sã pʉro ãĩridore, ĩgʉ̃sã ejamakʉ̃: —¿Noã mʉsãrẽ doreri, noã mʉsãrẽ inorẽ irasiridoreri? ãrĩ sẽrẽñañurã. 
Acts 4:10 in Siriano 10 Mʉsãrẽ ire weregʉra, ããrĩpererã Israel bumarã õãrõ pémasĩburo, ãrĩgʉ̃. Jesucristo Nazaretmʉ turaro merã, ĩgʉ̃ wãĩ merã ĩĩ waamasĩbiradi waamasĩami. Mʉsã ĩgʉ̃rẽta curusague pábiatú wẽjẽdorebʉ. Ĩgʉ̃ boadero pʉrʉ, Marĩpʉ gapʉ ĩgʉ̃rẽ masũ, dupaturi okamakʉ̃ iridi ããrĩmí. 
Acts 4:30 in Siriano 30 Gʉare mʉ turaro merã pũrĩrikʉrãrẽ taumakʉ̃ irika! Irasirigʉ gʉare mʉ turaro merã Jesús mʉ magʉ̃, õãgʉ̃ wãĩ merã iri ĩmurĩrẽ irimakʉ̃ irika! ãrĩ sẽrẽñurã Marĩpʉre. 
Acts 8:14 in Siriano 14 Jesús buedoregʉ beyenerã Jerusalẽ́gue ããrĩrã́: “Samaria marã Marĩpʉyare õãrõ bʉremunʉgãñurã”, ãrĩrĩ kerere pérã, Pedro, Juãrẽ ĩãdorerã iriuñurã. 
Acts 14:9 in Siriano 9 Irasirigʉ irogue doagʉ, Pablo buemakʉ̃ péyupʉ. Ĩgʉ̃ pémakʉ̃, Pablo su diayeta ĩãyupʉ ĩgʉ̃rẽ. “Ĩĩ Jesúre bʉremumi. ‘Ĩgʉ̃ yʉre taumasĩmi’, ãrĩ gũñakumi”, ãrĩ gũñayupʉ Pablo ĩgʉ̃rẽ ĩãgʉ̃. 
Acts 16:18 in Siriano 18 Wárinʉrĩ gʉare garibomakʉ̃, Pablo gãmenʉgã, wãtĩ igoguere ããrĩgʉ̃́rẽ ãsũ ãrĩmi: —Jesucristo wãĩ merã, ĩgʉ̃ turari merã mʉrẽ: “Igore iropata wirika!” ãrĩmi. Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ta, wãtĩ igore wiriakõãmi. 
Acts 19:13 in Siriano 13 Iripoere gajirã judío masaka wãtẽãrẽ béowiugorenarã iriñurã. Ĩgʉ̃sã Esceva wãĩkʉgʉ pũrã su mojõma pere gaji mojõ peru pẽrẽbejãrãgora ããrĩñurã. Esceva paía opʉ ããrĩyupʉ. Ĩgʉ̃ pũrã Pablo irirosũta marĩ Opʉ Jesús wãĩ merã wãtẽãrẽ béowiudʉarã, ãsũ ãrĩñurã: —Jesús, Pablo weredi wãĩ merã dorea mʉsãrẽ. Wirika mʉsã ñajãdire! ãrĩ béowiuadiñurã. 
1 Corinthians 13:2 in Siriano 2 Marĩpʉ marĩrẽ weredorerosũ õãrõ weremasĩkererã, gajerãrẽ maĩbirimakʉ̃, marĩ wereri wajamarĩbokoa. Ããrĩpererire masĩkererã, Marĩpʉyare masaka dupuyurogue masĩbiridea ããrĩpererire pémasĩkererã, gajerãrẽ maĩbirimakʉ̃, marĩ masĩrĩ wajamarĩbokoa. Marĩpʉre bʉremurĩ marĩrẽ ĩgʉ̃ sĩrĩ merã buúrure gajerogue waadoremasĩkererã, gajerãrẽ maĩbirimakʉ̃, marĩ bʉremurĩ merã iriri wajamarĩbokoa.