Luke 24:27 in Siona
27 Cani ja'nrëbi, Riusu coca toyani jo'case'ere bacuani ëñoni, si'a ca'ncoñare ëñoni, baguë ba'ija'ye toyani jo'case'ere te'e ruiñe bacuani masi güesebi. Ru'ru, Moisés coca toyani jo'case'ere ëñoni, ja'nrëbi Riusu ira bain raosi'cua si'acua bacua toyani jo'case'ere ëñoni, baguë ba'ija'yete bacuani te'e ruiñe masi güesebi.
Other Translations
King James Version (KJV)
And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.
American Standard Version (ASV)
And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
Bible in Basic English (BBE)
And he made clear to them all the things in the Writings, from Moses and from all the prophets, which had to do with himself.
Darby English Bible (DBY)
And having begun from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
World English Bible (WEB)
Beginning from Moses and from all the prophets, he explained to them in all the Scriptures the things concerning himself.
Young's Literal Translation (YLT)
and having begun from Moses, and from all the prophets, he was expounding to them in all the Writings the things about himself.