Acts 17:30 in Siona
30 Mai ta'yejeiyereba Riusubi bain cue'yoni yo'ose'e, ja'anrë yo'ojën ba'ise'ere ëñani, Chao hua'nabi ro huesë ëaye yo'ojën, yë'ë ba'iyete yuta ye'yema'icuare sëani, bacuani bënni senjoma'iñë yë'ë caguë ba'isi'quëta'an, yureñabi si'a ën yija bainni quëani acho bi'raji Riusu: “Mësacua ja'anrë gu'a jucha yo'ojën ba'ise'ere gare jo'cani mësacua mame recoyo tëno güesejë'ën” cani acho bi'raji yureña.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
American Standard Version (ASV)
The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:
Bible in Basic English (BBE)
Those times when men had no knowledge were overlooked by God; but now he gives orders to all men in every place to undergo a change of heart:
Darby English Bible (DBY)
God therefore, having overlooked the times of ignorance, now enjoins men that they shall all everywhere repent,
World English Bible (WEB)
The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,
Young's Literal Translation (YLT)
the times, indeed, therefore, of the ignorance God having overlooked, doth now command all men everywhere to reform,