2 Corinthians 4:8 in Siona

8 Ja'nca quëani achojën ba'ijën, Jesucristo ai yo'oguë junni tonse'e'ru güina'ru maire ba'iguëna, ba ai yo'oye jëayete ro'tama'iñu cayë. Maibi ai ba'iye ai yo'ojën ba'icuata'an, Riusu yo'o yo'oye yuta poreyë. Gue yo'oye ro'taye beoye ba'icuata'an, gare huesë hua'na ruiñe beoye ba'iyë. Yequëcuabi maini ai je'o bacuata'an, Riusubi maire gare jo'cani senjoñe beoye ba'iji. Mai je'o bacuabi maire huani senjoni tëjiñu cacuareta'an, Riusubi ënseji. Jesucristoni gu'aye yo'ose'e'ru maini güina'ru yo'ojënna, yequërë huani senjosi'cua ba'icuabi Cristo yure huajëguë ba'iyete bainni ëñojënna, mai ba'iyete ëñani, ja'anre masiye poreyë bacua.

Other Translations

King James Version (KJV)

We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;

American Standard Version (ASV)

`we are' pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;

Bible in Basic English (BBE)

Troubles are round us on every side, but we are not shut in; things are hard for us, but we see a way out of them;

Darby English Bible (DBY)

every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up;

World English Bible (WEB)

We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair;

Young's Literal Translation (YLT)

on every side being in tribulation, but not straitened; perplexed, but not in despair;