1 Corinthians 9:26 in Siona

26 Yë'ë'ga Riusu premio insija'yete coni baza caguë, ro yë'ë gu'a ga'nihuë ëase'ere gare jo'cani senjoñe ro'tayë yë'ë. Riusu yëye se'gare yo'oye ro'tayë yë'ë. Ja'nca sëani, Cristo ba'iyete ta'yejeiyereba ye'yeye ro'tayë. Si'a jëja yo'o yo'oguë, Cristo yo'ore quë'rë ta'yejeiyereba coñe yëyë yë'ë. Ro yo'oye beoye ba'iyë yë'ë. Ja'nca ba'iguëbi Riusu cocarebare bainni quëani achoguë, huacha yo'oma'iñe caguë, quëani achoyë. Huacha yo'otoca, Riusu ba'i jobo insija'yete yequërë coma'iñë yë'ë.

Other Translations

King James Version (KJV)

I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:

American Standard Version (ASV)

I therefore so run, as not uncertainly; so fight I, as not beating the air:

Bible in Basic English (BBE)

So then I am running, not uncertainly; so I am fighting, not as one who gives blows in the air:

Darby English Bible (DBY)

*I* therefore thus run, as not uncertainly; so I combat, as not beating the air.

World English Bible (WEB)

I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air,

Young's Literal Translation (YLT)

I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air;