Luke 8:28 in Shuar

28 Íwianchkia nu aishmaṉkan ti kakaram nupet wémiayi. Tura emetatai tusar uweje̱ncha nawe̱ncha jiruja̱i̱ jinkiá wearmiayi. Túrasha tujinkiarmiayi. Niisha jiruncha tsurí wémiayi. Tura íwianch aents atsamunam útsuk awemamiayi. Nu aishmaṉ Jesusan wáiniak tikishmatar kakantar chicharuk “¿Urukamtai winiisha tarutnium, Uunt Naṉkaamaku Yusa Uchiri̱ Jesusa? Winia wáitkiarsaip tusan seajme” tímiayi. Íwianch ni̱i̱n pujurun Jesus ji̱i̱ki akupeam tu tímiayi.

Other Translations

King James Version (KJV)

When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.

American Standard Version (ASV)

And when he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I beseech thee, torment me not.

Bible in Basic English (BBE)

And when he saw Jesus, he gave a loud cry and went down on the earth before him and in a loud voice said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? Do not be cruel to me.

Darby English Bible (DBY)

But seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus Son of the Most High God? I beseech thee torment me not.

World English Bible (WEB)

When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, "What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don't torment me!"

Young's Literal Translation (YLT)

and having seen Jesus, and having cried out, he fell before him, and with a loud voice, said, `What -- to me and to thee, Jesus, Son of God Most High? I beseech thee, mayest thou not afflict me!'