Acts 11:23 in Shuar 23 Pirnapísha jeá, Yus nú shuaran uwemtikrarma nuna wáiniak warasmiayi. Pirnapísha péṉker áishmaṉkauyayi. Yusa Wakaní̱sha pimiutkamuyayi. Tura Yúsan nekas umirkauyayi. Tuma asamtai nu shuaran mash jintintiainiak chicharuk “Tuke enentáimja̱i̱ umirkarum Yus nemarsatarum.” Tu chicharak ikiukmiayi. Tura nui̱sha nú arant untsurí̱ aents Yusai̱ kaweṉkarmiayi.
Other Translations King James Version (KJV) Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
American Standard Version (ASV) who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:
Bible in Basic English (BBE) Who, when he came and saw the grace of God, was glad; and he made clear to them the need of keeping near the Lord with all the strength of their hearts:
Darby English Bible (DBY) who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;
World English Bible (WEB) who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.
Young's Literal Translation (YLT) who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord,
Cross Reference Matthew 16:24 in Shuar 24 Nuyá Jesus ashí ni unuiniamuri̱n tímiayi “Shuar Winia nemartustaj tusa wakerakka ni wakeramuri̱n iniais ni krusi̱ yanaki Winia nemartusti.
Mark 2:5 in Shuar 5 Tura niisha Jesus nekas tsuártatui tu enentáimmiari̱n Jesus nekáa emearun chicharuk, “Uchirú, ame tunaarumka tsaṉkuramuiti” tímiayi.
John 8:31 in Shuar 31 Israer-shuaran Nin shiir enentáimtusarmia nuna Jesus tímiayi “Wi tájarmena nu yawe̱tsuk túrakrumka nekas winia unuiniamur átatrume.
John 15:4 in Shuar 4 Numí kanawe̱sha kampuin áchitkiachkuṉka niṉki nerekchamniaiti. Núnisrumek atumsha Winí áchitkiachkurmeka nerekchamniaitrume. Wi atumja̱i̱ áchitkiaj núnisrumek atumsha Winí tuke áchitkia atarum’ tímiayi.
Acts 13:43 in Shuar 43 Tura nuyá iruntsua tseṉkeenak Israer-shuarsha, tura chíkichkia Israer ajasarusha, Yúsan umirkatajtsa wakeriarmia nuka, Páprun Pirnapíncha nemarsarmiayi. Niisha nu áentsun chicharuk “Yusa aneṉkrattairi̱ enentáimtusrum kaka̱rtarum” tiarmiayi.
Acts 14:22 in Shuar 22 Waketainiak “ashí Yus tana nu tímiatrusrumek tuke umirkatarum” tuíniak Yus-shuaran ikiakárarmiayi. Tura nin tiarmiayi, “Yusa akupeamuri̱i̱n pachiinkiataj tákurkia ti wáitsatniuitji.”
Acts 14:26 in Shuar 26 Nu̱i̱ kanunam eṉkemprar, yaunchu jíinkiarmia nú Antiukía péprunam waketkiarmiayi. Páprusha Pirnapísha tuke jíintsa̱i̱ṉ nú Antiukíanmaya̱ Yus-shuar chichainiak, Yusa takatri̱ túrattarmena nuna Yus waitnentramak yáinmakarti, tiar akupkarmiayi nuikⁱ.
Acts 15:40 in Shuar 40 Pápruka Sérasan aya̱ki wéakui Yús-shuar Yus yáinmakarti tinia akupkarmiayi.
Acts 20:24 in Shuar 24 Kame wikia jákashtajash. Túrasha warí winia itiurtawa. Wikia Yusa jinti̱i̱n warasan wekasataj tusan wakerajai. Yusa̱i̱ wea-wéakuan jáakun iniaisataj tajai. Tura nuyá takatan Uunt Jesus surusmia nuna péṉker amuktaj tusan wakerajai. Jes, Jesus chichartak “Yus wáitnenkartana nú chicham etserkata” turutchamka’ tímiayi.
Acts 20:32 in Shuar 32 ‘Pai, yamaikia, yatsuru, Yus yáinmakarti. Yusa aneṉkrattairi̱ nékaitrumna nú chichamsha kakarmaiti. Nú chicham átum katsua̱rar kakaram wekasatniun yainmakarti. Kame nú chicham atumi̱ enentáin pujakui, Yus ni shuarin matsamsatniun anajmatramia nui̱ pachiinkiattarme.
1 Corinthians 15:58 in Shuar 58 Nu asamtai, aneamu yatsuru, kakaram ajasrum yawe̱tsuk naṉkaamas Yusa takatri̱ takastarum. Ii Uuntri̱ Krístuja̱i̱ tsaniṉkia takaarum nuka peṉké ántrachuiti. Nu paant nékarme.
2 Corinthians 1:17 in Shuar 17 Nuiṉkia ¿urukamtai túrachmaj? ¿Péṉker enentáimtsukek “wetajai” tímiaj? ¿Wi Yus-shuarcha nunisaṉ, jimiará chichamtiniaiti, tú enentáimtursarumek?
Colossians 1:6 in Shuar 6 Nu chicham ashí nuṉkanam pampaakui shuara enentái̱n nereá áinis nusháa ajasar yamaikia péṉker túrin áiniawai. Núnisaṉ atumí̱i̱ncha túrunaiti. Yus ti nekas aneṉkartiniaiti tu etserkamu ántakrumin nu chicham atumí enentái̱ncha nerekmiayi.
1 Thessalonians 1:3 in Shuar 3 Atumsha Yus nekas enentáimtakrum umirkarumna nu nékaji. Núnisrumek, Yus aneakrum takaarme. Tura Jesukrístu tatí tusarum tuke tsawant nákarme. Nu neka asar, ii Apari̱ Yus áujkur, nusha ashí enentáimsar áujtajrume.
2 Timothy 1:4 in Shuar 4 Kanakmiaj nui̱ e̱a̱ntramiam nuna tuke enentáimtajme. Ataksha wararnaisatai tusan íitniun wakerajme.
2 Timothy 3:10 in Shuar 10 Tura ámeka wi tímiaj nu umireame. Wi Yusja̱i̱ shiir wekaamusha métek túriniaitme. Wi enentáimmiasha nékaitme. Áintruiniakui wáitsamaj nu nékame. Tura Yúsan enentáimtakun tura aneṉkratkun shiir enentáiji̱a̱i̱ katsuntramjai. Antiukía péprunmasha, Ikiuniu péprunmasha, Ristra péprunmasha ashí yajauch túrutawarmatai wáitsamaj nu paant nékame. Túrasha ii Uuntri̱ uwemtikrurmiayi.
Hebrews 10:19 in Shuar 19 Tuma asamtai, yatsurú, Jesukrístu numpe̱ja̱i̱ péṉker awajsamu asar sapijmiatsuk shiir enentáiji̱a̱i̱ Imiá Shiira nui̱, nekas Yus pujamunam waya̱mniaitji.
Hebrews 10:32 in Shuar 32 Tura atumsha yámankamtaik Yusna nekaarum Yus-shuar ajasmarum nu enentáimsatarum. Kakaram ajasrum ashí itiurchat katsuntramarme.
2 Peter 1:4 in Shuar 4 Niisha uunt asa tura tujinkiachu asa ni chichame̱n suramsaitji. Nu chichamsha ti kakarmaiti tura ti peṉkeraiti. Nu chichamja̱i̱ atumsha atumí aya̱shi̱ yajauch wakerana nuyá uwemprarum, Yusa̱i̱ páchitkia átinian suramsaitrume.
2 Peter 3:17 in Shuar 17 Wátsek, aneamu yatsurtiram, túruntsa̱i̱ṉ ujakjarmena nu neka asarum, yajauch shuar anaṉkramattsa wakerutmainiak awajimtikrura̱i̱ṉ tusarum, tura Yusai̱ tariarurmena nuyá iniara̱i̱j tusarum anearum wekasatarum.
1 John 2:28 in Shuar 28 Yamaikia, uchiru, Krístuja̱i̱ tuke tsaniṉkrum wekasatarum. Nu túrakrikia Nii támatai natsa̱mtsuk ti shiir iṉkiunaiktatji.
3 John 1:4 in Shuar 4 Yus-shuar nekas chichaman umiiniakui imiá shiir enentáimtuiniajai.