1 Peter 3:10 in Shuar

10 Yus-Chichamnum jú̱nis aarma asamtai nu túratarum: Uunt Yus péṉker wekaana nuna wainiui, tura ni áujmancha ántawai. Tura yajauchin túrana nuna nakitrawai. Tuma asamtai, shiir pujustaj tákuṉka tura tuke tsawant warastinian wakerana nu, péṉker íimiastí, yajauch chichaka̱i̱j tusa tura wáitruawa̱i̱j tusa. Tunaanumia̱ kanaki péṉkeran túratí. Tuke enentáiji̱a̱i̱ shiir átinian e̱a̱kti. Tu áarmaiti.

Other Translations

King James Version (KJV)

For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:

American Standard Version (ASV)

For, He that would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile:

Bible in Basic English (BBE)

For it is said, Let the man who has a love of life, desiring to see good days, keep his tongue from evil and his lips from words of deceit:

Darby English Bible (DBY)

For he that will love life and see good days, let him cause his tongue to cease from evil and his lips that they speak no guile.

World English Bible (WEB)

For, "He who would love life, And see good days, Let him keep his tongue from evil, And his lips from speaking deceit.

Young's Literal Translation (YLT)

for `he who is willing to love life, and to see good days, let him guard his tongue from evil, and his lips -- not to speak guile;