Revelation 12:17 in Secoya 17 Ja̱je yoꞌosi maca jai pëꞌëje̱ paꞌipi ai pë̱ti huëopi, nomiore. Ja̱je paꞌina, i̱o tsëcapëre Maijaꞌquë cua̱ñeseꞌe sehuocohuaꞌire, Jesucristo quëaseꞌere nuñerepa coca tuicohuaꞌire uihuasiꞌi caquë sajiꞌi.
Other Translations King James Version (KJV) And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
American Standard Version (ASV) And the dragon waxed wroth with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, that keep the commandments of God, and hold the testimony of Jesus:
Bible in Basic English (BBE) And the dragon was angry with the woman and went away to make war on the rest of her seed, who keep the orders of God, and the witness of Jesus:
Darby English Bible (DBY) And the dragon was angry with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus.
World English Bible (WEB) The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's commandments and hold Jesus' testimony.
Young's Literal Translation (YLT) and the dragon was angry against the woman, and went away to make war with the rest of her seed, those keeping the commands of God, and having the testimony of Jesus Christ.
Cross Reference Matthew 28:20 in Secoya 20 Ja̱je yoꞌojë cuiꞌne yeꞌyajë̱ꞌë, yëꞌë mësarute cua̱ñeseꞌere siꞌaye sehuoja̱jë cajë. Cuiꞌne cuasajë̱ꞌë, yëꞌëpi mësaru ja̱ꞌre siꞌa muꞌseña paꞌiji, yeja caraja̱isi macaja̱ꞌa.” Deꞌoji. Ja̱je paꞌija̱quë.
John 8:44 in Secoya 44 Mësaru jaꞌquë cato huati api. Mësaru i̱ tse̱cohuaꞌi aꞌë. Ja̱je paꞌina, i̱ yëyere yoꞌoye yëyë. Huati cato huani je̱oquë api. Ja̱re ja̱je paꞌi api, tsoeje̱, ti nuñerepa yoꞌomaꞌquë api, cuiꞌne ti nuñerepa camaꞌquë api. Coa cosoyere cani, ja̱je i̱ ayere caji, coa cosou sëte, coa cosoye pëca jaꞌquë sëte.
1 Corinthians 2:1 in Secoya 1 Maijaꞌquë coca mësarute quëa maca ta̱ꞌñe cacohuaꞌi cocapi caquë quëamaꞌë paëꞌë.
1 Peter 5:8 in Secoya 8 Ñare pajë paꞌijë̱ꞌë, sëtasicohuaꞌipi. Mësarute sa̱ñope yoꞌoquë huati, jai yaije̱ paꞌipi tëꞌija̱i mësarute coꞌequë cuꞌiji, a̱siꞌi caquë.
1 John 2:3 in Secoya 3 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë cua̱ñeseꞌere sehuocaicohuaꞌi pani deꞌhue i̱te asa ti̱ꞌacohuaꞌipi paꞌiyë asayë.
1 John 5:2 in Secoya 2 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëre oijë, i̱ cua̱ñeseꞌere deꞌoye sehuocaijë paꞌito, asayë, Maijaꞌquë mamajëreje̱ cuiꞌne oicohuaꞌi aꞌë cajë.
1 John 5:10 in Secoya 10 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë mamaquëre i̱re papi caquë asaquë cato i̱ mamaquë ayere, Maijaꞌquë joyo quëayere i̱ joyore paji. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë caseꞌere i̱re papi cuasamaꞌquë cato Maijaꞌquëni cosoure neji, i̱ mamaquë ayere asacaimaꞌ doꞌire.
Revelation 1:2 in Secoya 2 Ja̱je paꞌina, Juanpi i̱ti siꞌaye iye coꞌamaña cuiꞌne Maijaꞌquë cocare Jesucristopi i̱tire paꞌë caquëna, ñasiquëpi quëaquë paꞌiyë.
Revelation 1:9 in Secoya 9 Yëꞌë, Juan mësaru aꞌyë aꞌë, Maijaꞌquë doꞌire. Ja̱je paꞌina, Jesure tsioni paꞌi doꞌire mësaru ja̱ꞌre teꞌe paꞌiyë, Maijaꞌquë cua̱ñe te̱ꞌte paꞌiyere, ai yoꞌoyere, cuiꞌne ai yoꞌojë quëco tuture. Ja̱je paquëpi Jesucristo caseꞌere Maijaꞌquë cocare quëa doꞌire tse̱asiquëpi Patmos hueꞌe saodohuëre paëꞌë.
Revelation 6:9 in Secoya 9 Yëi ñamapi cinco acore huiꞌyo maca ñahuë, Maijaꞌquëre i̱sijë tëo toto huëꞌehuëre Maijaꞌquë coca quëa doꞌire huahuosicohuaꞌi joñoa paꞌijëna.
Revelation 11:7 in Secoya 7 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare i̱ohuaꞌi quëaye saosi maca, to̱me huesë cojepi nëtë mëoni huajëyaꞌye paꞌipi jaiquë aipi ja̱ohuaꞌire quëco huesoni, tse̱ani huani je̱api.
Revelation 12:11 in Secoya 11 Maijaꞌquë doꞌijë, cato Yëi ñama tsiepi cuiꞌne Maijaꞌquë coca cayeje̱ paꞌye nuñerepa i̱ohuaꞌi paꞌiseꞌepi co̱ni mënare quëcohuë. Ja̱je paꞌina, i̱ohuaꞌi paꞌiye nejoñe caꞌraye pa̱huë. Pa̱jë coa ai jerepa ju̱junije ju̱juñuꞌu, cuasahuë.
Revelation 13:7 in Secoya 7 Cuiꞌne Maijaꞌquë tse̱cohuaꞌire sa̱ñope uihuaquë ñese quëco ja̱ꞌñe i̱si cua̱ñosiquë pajiꞌi, cuiꞌne siꞌa pa̱i, tsëcapë̱a paꞌicohuaꞌire, siꞌa pa̱i yequë coca cacohuaꞌire, cuiꞌne siꞌa yejaña paꞌicohuaꞌire cua̱ñejaꞌa tutu i̱si cua̱ñosiquë pajiꞌi.
Revelation 14:12 in Secoya 12 Iye cato Maijaꞌquë pa̱i i̱ cua̱ñeseꞌe sehuocohuaꞌire, cuiꞌne Jesure nuñerepa tuicohuaꞌire yëhuoye aꞌë, quëcojë yoꞌo jujamaꞌpë paꞌiye aꞌë.”
Revelation 17:6 in Secoya 6 Ja̱ jeteyoꞌje deꞌoyerepa ña ti̱ꞌaquëna, ja̱o cato cuepeco pacoꞌë, Maijaꞌquë tse̱cohuaꞌi tsiena, cuiꞌne Jesure quëacohuaꞌire huaisicohuaꞌi tsiena. Ja̱re ñani yëꞌë ai cuasahuë.
Revelation 17:14 in Secoya 14 Ja̱ohuaꞌipi Yëi ñamare sa̱ñope uihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë. Ja̱je uihuajëtaꞌare Yëi ñamapi quëcoja̱ꞌquë api, i̱ohuaꞌire, maꞌtëmo Ëjaë sëte, cuiꞌne pa̱i ëjaohuaꞌi mëñe Ëjaë sëte. I̱pi Maijaꞌquë soisicohuaꞌire, i̱ sahuasicohuaꞌire, cuiꞌne nuñerepa i̱seꞌere tuicohuaꞌire paquë uihuaja̱ꞌquë api.”
Revelation 18:20 in Secoya 20 Maꞌtëmo acohuaꞌi cato ai sihuajë̱ꞌë, jai daripë peo doꞌire. Sihuajë̱ꞌë, Maijaꞌquë tse̱cohuaꞌi, Maijaꞌquë jëjo daocohuaꞌi, cuiꞌne Maijaꞌquë caye quëacaicohuaꞌi. Maijaꞌquë ja̱ote nejoni mësarute coꞌaye yoꞌosi doꞌire nuñerepa sa̱iquë yoꞌopi.
Revelation 19:10 in Secoya 10 Ja̱je caquëna, asani yëꞌëpi hui̱ñaë quë̱o yëꞌquë macana doꞌre jaꞌruhuë, i̱te, deꞌoquëre paꞌni cuasaquë sihuasiꞌi caquë. Ja̱je yoꞌoquëna, i̱pi yëꞌëre capi: “Ja̱je yoꞌomaꞌë paꞌijë̱ꞌë. Yëꞌëje̱ Maijaꞌquë joꞌyaëꞌë. Mëꞌëje paꞌi aꞌë. Mëꞌë cuiꞌne Maijaꞌquë doꞌijë co̱ni payë, Jesús ayere quëacaiquëre.” Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëni mëꞌë cato ja̱je doꞌre jaꞌru sihuaquë yoꞌojë̱ꞌë, mësaru paquë Jesús ayere quëacaiquë cato cuiꞌna ëapi, yëꞌëre paꞌi ja̱ꞌñere quëa joyo.
Revelation 19:19 in Secoya 19 Ja̱ maca ñahuë, huajëyaꞌye paꞌire, cuiꞌne iye yeja pa̱i ëjaohuaꞌire, i̱ohuaꞌi soldado pa̱i ja̱ꞌre co̱ni paꞌijëna. Ja̱ohuaꞌi cato caballore tuiquëre, cuiꞌne i̱ soldado pa̱ire uihuañuꞌu cajë tsiꞌsisicohuaꞌipi paëꞌë.
Revelation 20:4 in Secoya 4 Ja̱ jeteyoꞌje ñahuë, pa̱ipi cua̱ñejë ñuꞌi saire jaꞌrusicohuaꞌipi ñuꞌijëna, pa̱i ñape yoꞌoseꞌe ñajë ca deꞌhuaja̱ꞌa tutu i̱si cua̱ñosicohuaꞌire. Ja̱ maca ñahuë, Maijaꞌquë coca caseꞌeje̱ paꞌye, cuiꞌne Jesús caseꞌeje̱ paꞌye nuñerepa tui doꞌire, si̱opë̱a tëꞌca tëte cua̱ñosicohuaꞌi joñoare. Ja̱ohuaꞌi cato huajëyaꞌye paꞌire, cuiꞌne i̱je paꞌire deꞌhuasiquëre deꞌoquëre paꞌni cuasajë yoꞌoye pa̱sicohuaꞌi aꞌë. Cuiꞌne i̱ mamije toya cua̱ñoñe pa̱sicohuaꞌi aꞌë, i̱ohuaꞌi tsiana, pa̱nitaꞌa i̱ohuaꞌi jë̱tëna. Ja̱ohuaꞌipi huajëcohuaꞌi pani co̱jë Cristo ja̱ꞌre mil o̱metëca cua̱ñehuë.
Revelation 20:8 in Secoya 8 Paꞌi ja̱ maca siꞌaohuaꞌire yeja paꞌicohuaꞌire cosoquë cuiꞌne Gogre cuiꞌne Magogre cosoja̱ꞌquë api. Cosoquë ja̱ohuaꞌi soldado pa̱ire jai pa̱ire meja a̱si tsiaya të̱ꞌtëpa ñañeje paꞌyerepa tsiꞌsoja̱ꞌquë api, uihuaja̱ꞌcohuaꞌire.
Revelation 22:14 in Secoya 14 Sihuacohuaꞌi paꞌiyë, i̱ohuaꞌi ca̱ña deꞌoye jo̱jacohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌipi paꞌi so̱quë yë ayere deꞌoye o̱cueye paꞌiji. Cuiꞌne jai daripë eta saꞌnoajaꞌa deꞌhue cacaye paꞌiji.