Philippians 2:16 in Secoya 16 Paꞌiye i̱si cocare, i̱ohuaꞌire quëajë paꞌi doꞌipi. Ja̱je paꞌijëna, yëꞌë Cristo dai muꞌse sihuaja̱ꞌquë aꞌë, mësaruni ñaquë. Yëꞌë mësarute quëaquë cuꞌi maca, coa teaye yoꞌoroja̱iñe pa̱huë caquë.
Other Translations King James Version (KJV) Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
American Standard Version (ASV) holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.
Bible in Basic English (BBE) Offering the word of life; so that I may have glory in you in the day of Christ, because my running was not for nothing and my work was not without effect.
Darby English Bible (DBY) holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain.
World English Bible (WEB) holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn't run in vain nor labor in vain.
Young's Literal Translation (YLT) the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;
Cross Reference Matthew 10:27 in Secoya 27 Yëꞌë nea hue̱ꞌña caseꞌere mësarupi mia hue̱ꞌñana cajë̱ꞌë. Cuiꞌne yëꞌë yahueseꞌere, mësarupi ti̱ñarepa huë̱ꞌña ë̱mëje totopi nëcajë cuijë̱ꞌë.
Luke 12:8 in Secoya 8 Siꞌaohuaꞌi mësarupi yëꞌëni caꞌramaꞌpë yëꞌë cajeipi cacohuaꞌire cato, yëꞌë Pa̱i Mamaquëje̱ Maijaꞌquë hui̱ñaohuaꞌina yëꞌë cajeipi quëaja̱ꞌquë aꞌë cayë.
John 6:63 in Secoya 63 Joyopi paꞌiye i̱siji, ca̱pë cato co̱caimaꞌcoa. Yëꞌë mësarute caseꞌe cato nuñerepa joyo aye aꞌë, ti paꞌiye i̱siye aꞌë.
John 6:68 in Secoya 68 Caquëna, Simón Pedropi sehuopi: “¿Ëjaë, neina yëquë saija̱ꞌcohuaꞌi aꞌni? Mëꞌë coca cato ti pani huesë cocaꞌë.
Acts 13:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌiye sëte ë̱mëohuaꞌi Maijaꞌquë doꞌijë Abraham tsëcapë acohuaꞌi, cuiꞌne mësaru ti̱ohuaꞌi, Maijaꞌquëre caꞌrajë i̱ yëyeje̱ paꞌicohuaꞌi, iye huaso coca mësaru asa ja̱ꞌñere jëjo daoseꞌe aꞌë.
Romans 10:8 in Secoya 8 Toyaseꞌe caye cato iye aꞌë: “Mëꞌë yëꞌquë macare pare ti deꞌo coca paꞌiji, mëꞌë yëꞌopore, cuiꞌne mëꞌë joyore.” Iye coca cato coa necaiquëre pare cuasaye aꞌë. Ja̱ cuasayere yëquë quëayë.
1 Corinthians 9:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌina, yëꞌë cato coa huesë huëꞌhuëmaꞌë paꞌiyë, cuiꞌne peo deꞌotona tëꞌcaquë, huaiyeje̱ paꞌye yoꞌomaꞌë paꞌiyë.
2 Corinthians 1:14 in Secoya 14 Ja̱je paꞌina, mësaru deꞌhue ari te̱ꞌte maca asasicohuaꞌipi, mai Ëjaë Jesucristo dai maca yëquëre sihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë. Sihuajëna, yëquëpi mësarute sihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Galatians 2:2 in Secoya 2 Ja̱ro saëꞌë, Diusupi yeque yoꞌoyeque paꞌiji caquë i̱ñouna. Ja̱ro Jerusalénre sehuocohuaꞌi ëjaohuaꞌiseꞌe tsiꞌsicohuaꞌipi paëꞌë. Paꞌijëna, yëꞌë judío pa̱i peocohuaꞌire huaso coca quëayere quëahuë, ja̱ohuaꞌipi asacatena, yëꞌë neseꞌepi cuiꞌne yëꞌë ja̱ neñepi doꞌi quëꞌyerepa paꞌija̱quë caquë.
Galatians 4:11 in Secoya 11 Ja̱je yoꞌojëna, yëꞌë caꞌrayë, mësarute ai yoꞌoquë quëaseꞌepi coa yoꞌoseꞌe paꞌimaꞌquëni caquë.
Philippians 1:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌina, mësarupi yëꞌëre huajëquë paꞌina, ti̱jupë ña co̱jë ai jerepa Ëjaë Jesucristo necaiseꞌere, ñajë sihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
1 Thessalonians 2:19 in Secoya 19 ¿Ja̱je paꞌina, i̱que aꞌni yëquë uteye, yëquë sihuaye cuiꞌne yëquë nere pahuë cajë cuasa ja̱ꞌñe? Mësaru aꞌë, Ëjaë Jesucristo dai maca yëquë sihua ja̱ꞌñe.
1 Thessalonians 3:5 in Secoya 5 Ja̱je paꞌina, quëcoyepi peoquëna, Timoteore jëjo saohuë, mësaru Maijaꞌquëre paꞌire paji cuasajë paꞌiyere se̱ni asaja̱ꞌquëre. Yeque huatipi coꞌaye yoꞌoyena ne ta̱ouna, yëquë mësarute quëaseꞌepi doꞌi peoye paꞌimaꞌquë caquë jëjo saohuë.
2 Timothy 2:15 in Secoya 15 Ja̱je paꞌina, mëꞌë cato coꞌamaña nequërepa caꞌraye peoquëre paje̱ paꞌi pasiꞌi caquë, deꞌoyerepa Maijaꞌquëre i̱ñosiꞌi caquë, Maijaꞌquë cocare nuñerepa yeꞌyajë̱ꞌë, tayoye peoyerepa siꞌaye mëꞌë ai cuasaye jaꞌye yoꞌoquë.
Hebrews 4:12 in Secoya 12 Maijaꞌquë coca cato paꞌiye aꞌë cuiꞌne tutu quëꞌye aꞌë, siꞌa te̱ꞌña huaꞌti niusico jë̱jësë̱ñe se̱ña maca jë̱jësë̱ñe aꞌë. Ja̱je paꞌyepi pa̱iseꞌe cuasaye cuiꞌne mai joñoa sa̱ꞌnahuërepa cuasayena jo timeñe aꞌë. Ja̱je yoꞌoquë mai cuasayere cuiꞌne mai yoꞌoñuꞌu cuasayere ti̱ña macare pana eto i̱ñoñe aꞌë, joyo cuasayere.
1 Peter 1:23 in Secoya 23 Ja̱je paꞌina, mësaru cato yure pa̱i ju̱ꞌicohuaꞌi mamajë peoyë. Mësaru cato yure Maijaꞌquë coca ti pani huesëyere papi jojosicohuaꞌi aꞌë.
1 John 1:1 in Secoya 1 Toyayë, mësarute duꞌru paꞌi huëoseꞌere pare. Ja̱re yëquëpi asajë cuiꞌne yëquë ñaco ca̱re papi ñahuë. Ja̱je paꞌina, ñajë yëquë jë̱ñapi i̱tire papihuë, paꞌi coca ayere. Ja̱ cato cayë.
Revelation 22:17 in Secoya 17 Maijaꞌquë joyopi cuiꞌne Yëi ñama nëjopi co̱ni cayë: “Daijë̱ꞌë. Ja̱je daijë̱ꞌë cayere asani cuiꞌneje cajë̱ꞌë. Oco ëa ju̱ꞌiquë pani dani u̱cujë̱ꞌë, paꞌiye i̱si ocore pare ti curi doꞌi peoyerepa.”