Matthew 3:7 in Secoya 7 Ja̱je yoꞌoquëna, jai pa̱i fariseohuaꞌi cuiꞌne saduceohuaꞌi co̱ni oco do cua̱ñoñuꞌu cajë daijëna, Juanpi ñani capi, ja̱ohuaꞌire: “¡A̲ña tsëcapë acohuaꞌi! ¿Nepi mësarute quëareꞌni, Maijaꞌquë nejoñe, ti̱ꞌañere jëajë̱ꞌë, cajë?
Other Translations King James Version (KJV) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
American Standard Version (ASV) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said unto them, Ye offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Bible in Basic English (BBE) But when he saw a number of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?
Darby English Bible (DBY) But seeing many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, Offspring of vipers, who has forewarned you to flee from the coming wrath?
World English Bible (WEB) But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, "You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Young's Literal Translation (YLT) And having seen many of the Pharisees and Sadducees coming about his baptism, he said to them, `Brood of vipers! who did shew you to flee from the coming wrath?
Cross Reference Matthew 5:20 in Secoya 20 Ja̱je paꞌina, mësarute cayë. Mësarupi cua̱ñeseꞌe yeꞌyacohuaꞌire cuiꞌne fariseohuaꞌire tëto sani nuñerepa Maijaꞌquë yëyere yoꞌomaꞌcohuaꞌi pani maꞌtëmo cacaye peoji.
Matthew 12:24 in Secoya 24 Ja̱je cajëna, fariseohuaꞌipi asani cahuë: “Iquë cato huatiohuaꞌire eto saoji, i̱ohuaꞌi ëjaë Beelzebú tuture hueꞌequëpi.”
Matthew 12:34 in Secoya 34 ¡A̲ña tsëcapë acohuaꞌi! ¿Me deꞌoye ca ti̱ꞌañeꞌni, mësaru, ja̱re mësarupi coꞌacohuaꞌi paꞌini? Ja̱je paꞌina, yëꞌopo cato joyo paꞌiyere caye paꞌiji.
Matthew 15:12 in Secoya 12 Ja̱ maca i̱ yeꞌyacohuaꞌipi Jesús quëꞌrona tsio dani cahuë: “¿Asaë, mëꞌë fariseo pa̱i mëꞌë cayere asajë oiseꞌe?”
Matthew 16:6 in Secoya 6 Hua̱nëyesicohuaꞌini Jesupi ja̱ohuaꞌire capi: “I̱na deꞌhua ñajëꞌë, fariseohuaꞌi cuiꞌne saduceohuaꞌi oꞌsaque paꞌiji.”
Matthew 16:11 in Secoya 11 ¿Me yoꞌojë mësaru yëꞌë ca maca panre caji, cuasareꞌni? Deꞌhua ñajëꞌë, fariseohuaꞌi cuiꞌne saduceohuaꞌi oꞌsana co̱ꞌme huesëye.”
Matthew 22:15 in Secoya 15 Ja̱ maca fariseohuaꞌipi sani sa̱ꞌñe coca cajë teꞌe cuasahuë. Ja̱je cajëna, tayo sehuouna coꞌaye capi cajë ne ja̱ꞌñere.
Matthew 22:23 in Secoya 23 Ja̱re ja̱ muꞌse saduceohuaꞌi Jesure sani ñañuꞌu cajë saëꞌë. Saduceo huaꞌi cato ju̱ꞌisicohuaꞌi huëiye peoji, cacohuaꞌi aꞌë. Ja̱je paꞌiohuaꞌipi iyere cahuë, i̱te:
Matthew 22:34 in Secoya 34 Jesupi saduceo pa̱ire ti sehuoye peoyerepa ca huesopi, asani fariseo pa̱ipi tsiꞌsihuë, coca cañuꞌu cajë. Ja̱ maca dani
Matthew 23:13 in Secoya 13 ¡Teayerepa mësaru cua̱ñeseꞌe yeꞌyacohuaꞌi cuiꞌne fariseo pa̱i! Coa cacohuaꞌi. Teayerepa mësaru cua̱ñeseꞌe yeꞌyacohuaꞌi cuiꞌne fariseo pa̱i, coa cacohuaꞌi. ¿Me yoꞌojë maꞌtëmo caca saꞌro tëhuoyeꞌni? yecohuaꞌi paꞌija̱jë cajë. Ja̱je yoꞌojë mësaruje̱ cacamaꞌpë yecohuaꞌi cacañuꞌu cajë yoꞌocohuaꞌireje̱ ë̱seyë.
Matthew 23:33 in Secoya 33 ¡A̲ñaohuaꞌi! ¡A̲ña tsëcapë! ¿Me jëaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌni, mësaru toa yeja uye?
Mark 7:3 in Secoya 3 Ja̱ohuaꞌi cato ja̱ yëꞌtaꞌa a̱o a̱imaꞌnë jë̱ña tsoajë̱ꞌë. Aipë caseꞌere yoꞌocohuaꞌi paëꞌë.
Mark 8:15 in Secoya 15 Paꞌina, Jesupi i̱ohuaꞌire cua̱ñeiña. Deꞌhua ñajëꞌë, fariseo pa̱i oꞌsa cuiꞌne Herodes pa̱i oꞌsana co̱ꞌme huesëye caquë.
Mark 12:13 in Secoya 13 Ja̱ jeteyoꞌje Jesús quëꞌrona fariseo acohuaꞌire cuiꞌne Herodes acohuaꞌire jëjo daoreña, ja̱ohuaꞌipi i̱te neñajajë cajë.
Mark 12:18 in Secoya 18 Jesure ñañuꞌu cajë dateña, saduceo pa̱i acohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌi cato ju̱ꞌisicohuaꞌi huëiye peoji cacohuaꞌi pateña. Ja̱ohuaꞌipi careña, ñeje:
Luke 3:7 in Secoya 7 I̱te oco do cua̱ñoñuꞌu cajë pa̱ipi i̱ quëꞌrona daicohuaꞌire Juanpi capi: “¡A̲ña tsëcapë acohuaꞌi! ¿Nepi mësarute quëareꞌni, Maijaꞌquë pë̱i nejoquëna, jëa ja̱ꞌñere?
Luke 7:30 in Secoya 30 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Juan oco do cua̱ñomaꞌcohuaꞌipi fariseo pa̱ipi cuiꞌne cua̱ñeseꞌe yeꞌyacohuaꞌipi Maijaꞌquë i̱ohuaꞌire caquë yoꞌoyere asacaiye coereña, coꞌaye aꞌë cajë.
Luke 11:39 in Secoya 39 Ja̱je cuasaquëna, Ëjaëpi capi, i̱te: “Mësaru fariseo pa̱i cato coa ë̱mëjeꞌe u̱cu duruhuë̱aseꞌe cuiꞌne quë̱na neꞌñaseꞌe tsoacohuaꞌi aꞌë. Ja̱je yoꞌocohuaꞌitaꞌa sa̱ꞌnahuë cato siꞌsio. Yecohuaꞌi payere yëcohuaꞌipi cuiꞌne coꞌayepi ti̱mësicohuaꞌi aꞌë. Mësaru cuiꞌne paꞌiyë.
Luke 16:14 in Secoya 14 Fariseo pa̱i curiquë ai yëcohuaꞌi sëte i̱ cayere asani Jesús coa caji cajë cueꞌcuehuë.
Luke 18:11 in Secoya 11 Paꞌina, fariseopi coa nëcaquë se̱jiꞌi, ñeje: ‘I̱na, jaꞌquë mëꞌëre sihuayë, yëꞌëre cato ja̱ohuaꞌi coꞌamaña ñacohuaꞌi, cuiꞌne coꞌacohuaꞌi cuiꞌne nomiohuaꞌire coa yoꞌocohuaꞌije̱ paꞌi peoyë. Cuiꞌne ja̱ë paꞌi doꞌi se̱quëje̱ paꞌi ti peoyë.
John 1:24 in Secoya 24 Juanre sani casicohuaꞌi cato fariseo pa̱ipi jëjo saosicohuaꞌi paëꞌë.
John 7:45 in Secoya 45 Jesure tse̱seohuaꞌipi coꞌihuë, Maijaꞌquë huëꞌe ñacaicohuaꞌi quëꞌrona, cuiꞌne fariseo pa̱i cuiꞌne Maijaꞌquë huëꞌe ñacaicohuaꞌi ëjaohuaꞌi quëꞌrona. Coꞌirena, ja̱ohuaꞌipi se̱iꞌë: “¿Me yoꞌojë tse̱ani daye pa̱reꞌni?”
John 8:44 in Secoya 44 Mësaru jaꞌquë cato huati api. Mësaru i̱ tse̱cohuaꞌi aꞌë. Ja̱je paꞌina, i̱ yëyere yoꞌoye yëyë. Huati cato huani je̱oquë api. Ja̱re ja̱je paꞌi api, tsoeje̱, ti nuñerepa yoꞌomaꞌquë api, cuiꞌne ti nuñerepa camaꞌquë api. Coa cosoyere cani, ja̱je i̱ ayere caji, coa cosou sëte, coa cosoye pëca jaꞌquë sëte.
John 9:40 in Secoya 40 Ja̱ maca fariseo pa̱ipi i̱ ja̱ꞌre co̱ni paꞌisicohuaꞌipi iyere asani se̱iꞌë: “¿Yëquëje̱ mëꞌë ñato ñaco ca̱ peocohuaꞌi aꞌni?”
Acts 4:1 in Secoya 1 Pedro cuiꞌne Juan ja̱ yëꞌtaꞌa pa̱ire cajëna, Israel pa̱i ëjaohuaꞌipi cuiꞌne Maijaꞌquëre se̱ huëꞌe ñacai soldado pa̱i ëjaëpi cuiꞌne saduceo pa̱i co̱ni da ti̱tahuë.
Acts 5:17 in Secoya 17 Maijaꞌquë huëꞌe ñacaicohuaꞌi ëjaë ja̱ꞌre saduceo pa̱i paꞌicohuaꞌipi siꞌaohuaꞌi co̱ni i̱ohuaꞌi yoꞌoyere ñajë oicohuaꞌi paëꞌë, cuiꞌne yoꞌo ti̱ꞌañe peo doꞌire.
Acts 15:5 in Secoya 5 Quëajëna, fariseo acohuaꞌipi Maijaꞌquëre sehuosicohuaꞌipi huëni nëcani cahuë: “Yequë pa̱ipi sehuosicohuaꞌire ca̱ꞌni tëaye paꞌiji. Ja̱ maca Moisés cua̱ñeseꞌere yoꞌo ti̱ꞌajëꞌë, cua̱ñeñe paꞌiji.”
Acts 20:31 in Secoya 31 Yëꞌë mësaru ja̱ꞌre toaso̱ o̱metëca paꞌi muꞌseñapi cuiꞌne ñamiñapi otarepa oi pa̱i ñapere yëhuoye je̱omaꞌë yëhuoseꞌere hua̱nëyemaꞌpë ja̱re cuasajë ñare pajë paꞌijë̱ꞌë.
Acts 23:6 in Secoya 6 Cani ja̱ jeteyoꞌje, Israel pa̱i yoꞌoye asani ca tëjicohuaꞌi acohuaꞌipi saduceo pa̱i cuiꞌne fariseo pa̱i paꞌiyë asani, Pablopi tutu capi: “Doꞌijë, yëꞌë fariseoꞌë. Fariseo tsëcapë aquë aꞌë. Ju̱ꞌisicohuaꞌi huëiye paꞌiji cuasa doꞌire tse̱a cua̱ñosiquë paꞌiyë.”
Acts 26:5 in Secoya 5 Fariseohuaꞌi cato Israel pa̱i yoꞌoye nuñerepa yoꞌocohuaꞌi aꞌë, tayoye pa̱cohuaꞌi aꞌë. Yëꞌë fariseo, deꞌoseꞌe Israel pa̱ipi asayë. Ja̱ohuaꞌipi yëni Pablo deꞌoye yoꞌopi, caja̱ꞌcohuaꞌi paꞌini.
Romans 1:18 in Secoya 18 I̱ohuaꞌi coꞌaye yoꞌoyepi Maijaꞌquë coca yeꞌyayere sa̱ñope yoꞌoyë. Ja̱je yoꞌosicohuaꞌire Maijaꞌquëpi maꞌtëmore papi i̱ohuaꞌi yoꞌosi doꞌi coꞌayere papi sa̱i ja̱ꞌñe jëjo dao ja̱ꞌñere i̱ñopi, maire.
Romans 5:9 in Secoya 9 Ja̱je paꞌina, Cristo Jesús ju̱ꞌisi doꞌipi maire nuñerepa paꞌicohuaꞌire ca huesopi. Ja̱je paꞌina, yure cato jerepa Jesús oi necai doꞌire tëji muꞌserepa Maijaꞌquë pë̱i nejoquëna, jëaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, mai.
1 Thessalonians 1:10 in Secoya 10 Cuiꞌne quëayë, Maijaꞌquë mamaquëpi ju̱ꞌisiquëni huëosiquëpi Ëjaë Jesucristo maꞌtëmopi coꞌi co̱jaꞌquë api cajë mësaru utejë paꞌiyere. Maire nejoñe daiye huasoquë api, Jesús.
2 Thessalonians 1:9 in Secoya 9 Ja̱ maca ja̱ohuaꞌi ti nejo cua̱ñojaꞌcohuaꞌi aꞌë, Ëjaërepa cuiꞌne i̱ deꞌo tuturepa peo hue̱ꞌñana, soꞌona.
Hebrews 6:18 in Secoya 18 Ja̱je paꞌina, cayaye paꞌiji, i̱ ca nëoseꞌere ti yeque po̱nañe peoyerepa, cuiꞌne Maijaꞌquëje̱ cosoye peoyerepa. Ja̱pi maire sihuajë o̱cue paꞌi macarepa paꞌiye i̱siji, i̱pi ñacaina, paꞌiye coꞌejë i̱ ca nëoseꞌe utejë paꞌisicohuaꞌire.
Hebrews 11:7 in Secoya 7 Maijaꞌquëpi ti ña maꞌñepi paꞌija̱ꞌcoa, yequë muꞌse caquë quëaëna. Paꞌire paji cuasa doꞌire Noé deꞌoye sehuoni jai yohuë deꞌhuapi, i̱ tsëcapëre huasoja̱ꞌcore. Ja̱je paꞌina, Noé paꞌire paji cuasasi doꞌipi huaso cua̱ñopi, iye yeja pa̱iseꞌe ne huesëjëna.
1 John 3:10 in Secoya 10 Ja̱je paꞌina, pa̱i yoꞌoyena ñani asaye paꞌiji, Maijaꞌquë mamajëre, cuiꞌne huati mamajëre, nuñere pare yoꞌomaꞌcohuaꞌipi, cuiꞌne yecohuaꞌire oimaꞌcohuaꞌi cato Diusu tse̱cohuaꞌi peoyë.
Revelation 6:16 in Secoya 16 Catijë cahuë, ai cu̱tire, cuiꞌne quë̱na pë̱are: “Yëquëre to̱meco yahuejë̱ꞌë, ñuꞌi saihuë ñuꞌiquëre pare cuiꞌne yëi ñama pë̱i yoꞌoye ñamaꞌpë paꞌija̱ꞌcohuaꞌire.”
Revelation 12:9 in Secoya 9 ja̱ maca jai pëꞌëje̱ paꞌire cuiꞌne i̱ hui̱ñaohuaꞌire yejana je̱o to̱huë, tsoe hue̱ꞌña a̱ñare, huati cuiꞌne Satanás hueꞌequëre, siꞌa yeja pa̱ire cosoquëre.