Matthew 26:64 in Secoya 64 Ja̱je caquëna, Jesupi capi, i̱te: “Ja̱je paꞌijë̱ꞌë. I̱ aꞌë, yëꞌë, mëꞌë cayeje̱. Cuiꞌne mësaru ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë, Pa̱i Mamaquë Diusu tutu quëꞌirepa ëja te̱ꞌtere ñuꞌina, cuiꞌne maꞌtëmopi sirija̱ꞌa daina.”
Other Translations King James Version (KJV) Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
American Standard Version (ASV) Jesus said unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven.
Bible in Basic English (BBE) Jesus says to him, You say so: but I say to you, From now you will see the Son of man seated at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
Darby English Bible (DBY) Jesus says to him, *Thou* hast said. Moreover, I say to you, From henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.
World English Bible (WEB) Jesus said to him, "You have said it. Nevertheless, I tell you, henceforth you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky."
Young's Literal Translation (YLT) Jesus saith to him, `Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming upon the clouds, of the heaven.'
Cross Reference Matthew 16:27 in Secoya 27 Ja̱je paꞌina, Pa̱i Mamaquë daija̱ꞌquë api, siꞌa i̱ pëca jaꞌquë deꞌo tutu quëꞌipi cuiꞌne i̱ hui̱ñaohuaꞌina co̱ni. Ja̱ maca i̱pi sa̱ijaꞌquë api, teꞌohuaꞌiseꞌe yoꞌoseꞌeje̱ paꞌye.
Matthew 24:30 in Secoya 30 Ja̱ maca Pa̱i Mamaquë tutu yoꞌoye ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë, maꞌtëmopi yoꞌoquëna. Cuiꞌne siꞌa pa̱i dari yeja paꞌicohuaꞌi oija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë. Ja̱ maca ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë, Pa̱i Mamaquë maꞌtëmopi sirija̱ꞌa daiye, tutu quëꞌire papi cuiꞌne deꞌoyepi quëcosiquëpi daina.
Matthew 25:31 in Secoya 31 Pa̱i Mamaquë pa̱i ëjaërepa cua̱ñequë hui̱ñaohuaꞌipi tëꞌija̱isiquëpi daisi maca i̱ deꞌo ñuꞌi saihuëna jaꞌruja̱ꞌquë api, cua̱ñequëre papi.
Matthew 26:25 in Secoya 25 Ja̱ maca Judaspi, i̱ti cosoquë tse̱a je̱o cua̱ñojaꞌquëpi i̱te capi: “¿Yeꞌyaquë, mëꞌë ñato yëꞌëpi yoꞌoja̱ꞌquë aꞌni?” Caquëna, capi: “Ja̱je paꞌijë̱ꞌë. Mëꞌë aꞌë.”
Matthew 27:11 in Secoya 11 Jesús pa̱i ëjaë quëꞌrona sasiquë pajiꞌi. Paꞌina, i̱pi i̱te se̱jiꞌi: “¿Mëꞌë aë, judío pa̱i ëjaërepa?” Caquëna, Jesupi capi, i̱te: “Ja̱je paꞌijë̱ꞌë. Mëꞌë caseꞌeje̱ paꞌi aꞌë.”
Mark 14:62 in Secoya 62 Caquëna, ja̱ maca Jesupi sehuouña: “Ja̱je paꞌijë̱ꞌë. Yëꞌë aꞌë. Cuiꞌne mësarupi Pa̱i Mamaquëre yëꞌëre ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë, Diusu tutu quëꞌirepa ëja te̱ꞌtere ñuꞌina. Cuiꞌne Maꞌtëmopi sirija̱ꞌa nëca meina, ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë.”
Luke 21:27 in Secoya 27 Ja̱ maca ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë, Pa̱i Mamaquë sirija̱ꞌa tutu quëꞌire papi cuiꞌne i̱ deꞌoye paꞌiyepi daina.
Luke 22:70 in Secoya 70 Ja̱je caquëna, ja̱ maca siꞌahuaꞌi i̱te se̱iꞌë: “¿Ja̱je paꞌito mëꞌë aë, Maijaꞌquë mamaquë?” Se̱jëna, Jesupi sehuopi: “Ja̱je paꞌijë̱ꞌë. Yëꞌë aꞌë, mësaru cayeje̱.”
John 1:50 in Secoya 50 Caquëna, Jesupi sehuopi: “¿Coa Higuera so̱quë yë huëꞌehuëre paꞌi maca ñahuë caseꞌere nuñerepa Ëjaëpi caji caquë asaquë, mëꞌë yëꞌëre? Ai jerepa paꞌyere, mëꞌë ñajaꞌquë aꞌë, jeteyoꞌje.”
John 18:37 in Secoya 37 Ja̱ maca Pilatopi capi: “Ja̱je paꞌito judío pa̱i ëjaë, mëꞌë.” Caquëna, Jesupi capi: “Pa̱i ëjaëꞌë, mëꞌë cayeje̱. Peosiquëpi pa̱i deꞌoni yëꞌë cato iye yejana daisiquë aꞌë, nuñerepa cocare casiꞌi caquë. Nuñerepa cocare sehuocaicohuaꞌipi yëꞌë caye asacaiyë.”
Acts 1:11 in Secoya 11 “Galilea pa̱i ¿me yoꞌojë maꞌtëmore ñajë nëcayeꞌni? Iquë Jesús mësaru ja̱ꞌre paꞌisiquëpi yure maꞌtëmo sa cua̱ñosiquë cuiꞌnaëpi coꞌija̱ꞌquë api, mësaru ñajëna, saiseꞌeje̱ paꞌye.”
Acts 7:55 in Secoya 55 Ja̱je yoꞌotoje̱ Esteban cato deꞌo joyo ti̱mësiquëpi maꞌtëmore ñaquë Maijaꞌquë deꞌoyere pare ñapi. Ñaquë cuiꞌne Jesure ñapi, Maijaꞌquë ëja tëꞌhui quëꞌrore nëcaquëna.
Romans 14:10 in Secoya 10 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare ¿mëꞌë me yoꞌoquë Maijaꞌquë doꞌiquëre coꞌaye caquëꞌni? ¿Pa̱nitaꞌa me nesiꞌquë coequë ñaquëꞌni? Mai yoꞌoseꞌe siꞌaohuaꞌi Maijaꞌquë ña hue̱ꞌñana i̱ñojaꞌcohuaꞌi aꞌë, i̱pi pa̱i ñape yoꞌoseꞌe ñaquë ca huesoja̱ꞌquëre.
1 Thessalonians 4:16 in Secoya 16 Ja̱re i̱pi mai Ëjaë maꞌtëmopi cua̱ñequë yëꞌore papi, tutu quëꞌipi, cuiꞌne hui̱ñaohuaꞌi Ëjaërepa yëꞌopi, cuiꞌne Maijaꞌquë duruhuëpi co̱ni jui maca cajeja̱ꞌquë api. Ja̱ maca Cristore sehuoni ju̱ꞌisicohuaꞌipi duꞌru huëija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Hebrews 1:3 in Secoya 3 Ja̱ë api, Maijaꞌquë deꞌoyere pare miacaiquë. Cuiꞌne ja̱ë api, Maijaꞌquë paꞌiyere maire i̱ñoquë i̱je paꞌi api, cuiꞌne ja̱ëpi siꞌa coꞌamaña i̱ coca tutupi quëco paquërepa. Mai coꞌaye paꞌiseꞌere tsoa to̱ni, jeteyoꞌje Maijaꞌquë ñuꞌico ëja te̱ꞌtena jaꞌrupi.
Hebrews 12:2 in Secoya 2 Ja̱je paꞌina, maire deꞌocohuaꞌire nequëna, Maijaꞌquë paꞌiji cuasaye i̱siquëna, Jesuseꞌere ñajë tuñuꞌu. Coꞌacohuaꞌiseꞌe so̱quë sarahuana que̱ cua̱ñojë ju̱ꞌicona, huajëyaꞌye pa̱i ñajëna, ai yoꞌoquë ju̱ꞌi maꞌñe caye pa̱pi, ai yoꞌosi jeteyoꞌje ai sihuaja̱ꞌquë cuasa doꞌire. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë ëja te̱ꞌtena jaꞌrupi.
Revelation 1:7 in Secoya 7 Sirija̱ꞌa daija̱ꞌquë api, ja̱re asajë̱ꞌë. Siꞌa pa̱i ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë, i̱te, cuiꞌne i̱te aꞌsi yoꞌosicohuaꞌije̱ ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë, cuiꞌne siꞌa yeja paꞌicohuaꞌije̱ i̱te ñajë ai cuasajë oija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë. Ja̱je paꞌija̱ꞌcoa.
Revelation 20:11 in Secoya 11 Ja̱ maca ñahuë, pojaꞌi ñuꞌi saihuëre, cuiꞌne i̱ote ñuꞌiquëre. Ja̱ë ña hue̱ꞌñare papi yeja cuiꞌne maꞌtëmo catihuë. Catijëtaꞌare ti peopi, ti̱rona se jëani paꞌiyeje̱.