Matthew 25:40 in Secoya 40 Cajëna, pa̱i ëjaëpi sehuoja̱ꞌquë api, ja̱ohuaꞌire: ‘Nuñerepa cayë, mësarute. Siꞌaye mësaru ja̱ohuaꞌire yëꞌë yoꞌje tsi̱ni aꞌricohuaꞌire teaye paꞌiohuaꞌire ñajë deꞌoye yoꞌoseꞌe cato ja̱re yëꞌëni deꞌoye yoꞌoseꞌe paꞌiji.’
Other Translations King James Version (KJV) And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
American Standard Version (ASV) And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it unto one of these my brethren, `even' these least, ye did it unto me.
Bible in Basic English (BBE) And the King will make answer and say to them, Truly I say to you, Because you did it to the least of these my brothers, you did it to me.
Darby English Bible (DBY) And the King answering shall say to them, Verily, I say to you, Inasmuch as ye have done it to one of the least of these my brethren, ye have done it to me.
World English Bible (WEB) "The King will answer them, 'Most assuredly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers{The word for "brothers" here may be also correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, you did it to me.'
Young's Literal Translation (YLT) `And the king answering, shall say to them, Verily I say to you, Inasmuch as ye did `it' to one of these my brethren -- the least -- to me ye did `it'.
Cross Reference Matthew 10:40 in Secoya 40 Mësarute deꞌoye tsioquë pani yëꞌëni deꞌoye tsioji. Yëꞌëni deꞌoye tsioquë pani yëꞌëre jëjo daosiquëni deꞌoye tsioji.
Matthew 10:42 in Secoya 42 Yëꞌëre tuiquë macani oco mañare o̱cuasicohuaꞌi pani deꞌo coꞌamaña i̱si cua̱ñojaꞌcohuaꞌi aꞌë.”
Matthew 12:49 in Secoya 49 Cani i̱ yeꞌyacohuaꞌire i̱ñoquë quëapi: “Icohuaꞌi aꞌë, yëꞌë jaꞌco cuiꞌne yëꞌë yoꞌje tsi̱.
Matthew 18:5 in Secoya 5 Cuiꞌne yëꞌëni cuasajë iquëre tsihuaꞌëre deꞌoye necaicohuaꞌi pani yëꞌëni necaiyë.
Matthew 18:10 in Secoya 10 Coemaꞌpë paꞌijë̱ꞌë, icohuaꞌi aꞌricohuaꞌire. Quëare payë. Ja̱ohuaꞌi cato hui̱ñaohuaꞌire payë, maꞌtëmore yëꞌë jaꞌquë ña hue̱ꞌñare.
Matthew 25:34 in Secoya 34 Ja̱ maca pa̱i ëjaëpi caja̱ꞌquë api, i̱ ëja te̱ꞌte paꞌicohuaꞌire: ‘Daijë̱ꞌë, mësaru yëꞌë jaꞌquë ñacaina, deꞌoye paꞌisicohuaꞌi. Deꞌoye paꞌijë̱ꞌë, maꞌtëmore mësarure caquë yeja deꞌhua maca Diusu deꞌhuacai paꞌi sitore.
Matthew 28:10 in Secoya 10 Yoꞌojëna, i̱pi capi, ja̱ohuaꞌire: “Caꞌramaꞌpë paꞌijë̱ꞌë. Sani quëajë̱ꞌë, yëꞌë yoꞌje tsi̱re. Galileana sani yëꞌëre ñañe paꞌiji.”
Mark 3:34 in Secoya 34 Ja̱je cani i̱ quëꞌro ducohuaꞌire se̱ña tëjija̱ni caëña: “I̱ñore paꞌiyë, jaꞌcoje̱ paꞌiohuaꞌi cuiꞌne yëꞌë yoꞌje tsi̱je paꞌiohuaꞌi.
Mark 9:41 in Secoya 41 Mësaruni yecohuaꞌipi yëꞌë doꞌipi cajë oco mañare o̱cuacohuaꞌi pani deꞌhuacaisi coꞌamaña paja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, mësaru Cristo acohuaꞌini deꞌoye yoꞌosi doꞌire.
John 19:26 in Secoya 26 Paꞌijëna, pëca jaꞌcore Jesús ñani, cuiꞌne i̱ ai oi yeꞌyaquë paꞌisiquëpi i̱o yëꞌquë macare nëcaquëna, ñani capi: “Nomio ja̱ë api, mëꞌë mamaquë.”
John 20:17 in Secoya 17 Ja̱ maca Jesupi capi: “Tse̱amaꞌo, ñuꞌijë̱ꞌë. Ja̱ yëꞌtaꞌa jaꞌquë quëꞌro saimaꞌquë aꞌë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare sani quëajë̱ꞌë, yëꞌë yoꞌje tsi̱re. Pëca jaꞌquë quëꞌrona cuiꞌne mai Diusu quëꞌrona saiyë.”
John 21:15 in Secoya 15 A̲o a̱ni tëjisi jeteyoꞌje Jesupi se̱jiꞌi, Pedrore ñeje: “Simón Jonás mamaquë, ¿iye jerepa mëꞌë yëꞌëre oiquë?” Caquëna, Pedropi sehuopi: “Ja̱je paꞌijë̱ꞌë, Ëjaë. Mëꞌëpi tsoe asayë, yëꞌë mëꞌëre oiye.” Caquëna, Jesupi capi: “Ja̱je paꞌito yëꞌë yëi ñamare deꞌoye ñacaijë̱ꞌë.”
Acts 9:4 in Secoya 4 Juꞌaquëna, yejana ta̱ni yëꞌoseꞌe caquëna, asapi: “¿Saulo, Saulo, Me yoꞌoquë yëꞌëre jo̱sa yoꞌoquëꞌni?”
Romans 8:29 in Secoya 29 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë maire tsoe duꞌru ña nëopi i̱ mamaquëje̱ paꞌiohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë caquë. Ja̱je paꞌina, i̱ mamaquë cato sehuosicohuaꞌi majaꞌyë paꞌija̱ꞌquë api.
1 Corinthians 16:21 in Secoya 21 Yëꞌë Pabloje̱ yëꞌë jë̱tëpi mësarute toyaquë pëpayë.
2 Corinthians 4:5 in Secoya 5 Ja̱je paꞌina, yëquë ayere quëamaꞌpë paꞌiyë. Coa ai jerepa Cristo Jesús ayere quëayë, mai Ëjaëre paꞌë cuasaja̱jë caquë. Yëquë cato mësarute necaicohuaꞌi aꞌë, Jesure oi doꞌire.
2 Corinthians 5:14 in Secoya 14 Ja̱je paꞌina, teꞌi Cristopi siꞌaohuaꞌi doꞌina ju̱cacajiꞌi asasi macapi Cristo oiyepi yëquë paꞌiye cua̱ñequëna, paꞌiyë. Ja̱je paꞌiye sëte siꞌaohuaꞌi i̱ ja̱ꞌre co̱ni ju̱ꞌisicohuaꞌipi paꞌiyë.
2 Corinthians 8:7 in Secoya 7 Mësaru siꞌaye deꞌoyerepa paꞌicohuaꞌipi paꞌiyë: Paꞌire paji cuasacohuaꞌipi, ta̱ñe coca cacohuaꞌipi, ta̱ñë asacohuaꞌipi, deꞌoye yecohuaꞌire necaicohuaꞌipi, cuiꞌne yëquëre ai oicohuaꞌipi. Ja̱je paꞌicohuaꞌipi iyereje̱ cuasajë yecohuaꞌire tëto saisicohuaꞌipi yoꞌojë paꞌijë̱ꞌë, peocohuaꞌire co̱cai i̱siyere.
Galatians 5:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌina, maipi Cristo Jesús ja̱ꞌre tsioni paꞌito ca̱ꞌni tëaye cuiꞌne pa̱ñe co̱caiye peoye aꞌë. Ja̱je paꞌina, maipi necaiquëre pare i̱te cuasajëna, ja̱ cuasayepi pa̱ire oicohuaꞌire necaina, paꞌiye aꞌë, doꞌi quëꞌye.
Galatians 5:13 in Secoya 13 Mësaru cato Maijaꞌquë doꞌijë joꞌya nesicohuaꞌi peoyë. Coa deꞌoye paꞌija̱ꞌcohuaꞌini soisicohuaꞌi aꞌë. Ja̱je paꞌina, ë̱seye peo doꞌire ca̱pë yëyere yoꞌomaꞌpë paꞌijë̱ꞌë. Coa ai jerepa pa̱ire oijë, sa̱ꞌñe deꞌoye necaijë paꞌijë̱ꞌë.
Galatians 5:22 in Secoya 22 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare, Maijaꞌquë joyo maina neñe iye aꞌë: Pa̱ire oiye, sihuaye, joꞌcua deꞌoye paꞌiye, yoꞌo jujamaꞌpë quëcojë yoꞌoye, yecohuaꞌire coa ñamaꞌpë deꞌoye necaiye, deꞌoye yoꞌocaiye, ca nëoseꞌere deꞌhue ne ti̱ꞌañe,
Ephesians 5:30 in Secoya 30 Ja̱je paꞌina, mai i̱ ca̱pë cuiꞌne tara acohuaꞌi aꞌë.
1 Thessalonians 4:9 in Secoya 9 Tsoe Maijaꞌquëpi mësarute sa̱ꞌñe oijë paꞌiye yeꞌyasi doꞌire, Maijaꞌquë doꞌijëja̱ꞌa sa̱ꞌñe oijë paꞌiye aye toyaye pa̱ñë.
Hebrews 2:11 in Secoya 11 Ja̱je paꞌina, Jesucristo cuiꞌne i̱ huasosicohuaꞌi co̱ni siꞌaohuaꞌi teꞌini pëca jaꞌquëre payë. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë mamaquë maire yoꞌjedohuë hueꞌyoye caꞌramaꞌë paꞌiji.
Hebrews 6:10 in Secoya 10 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë nuñerepa paꞌipi, mësaru sehuosicohuaꞌire oijë co̱caijë i̱ñoseꞌe, cuiꞌne mësaru ja̱ yëꞌtaꞌa yoꞌojë paꞌiye hua̱nëyemaꞌë pasipi.
1 Peter 1:22 in Secoya 22 Nuñerepa cocare mësaru sehuocai doꞌire mësaru joñoa tsoa to̱huë, Maijaꞌquë doꞌijëre nuñerepa oñuꞌu cajë. Ja̱je paꞌiye sëte siꞌa tuturepa pa̱i ñape yecohuaꞌire oiye paꞌiji, deꞌo joyore papi.
1 John 3:14 in Secoya 14 Ja̱je paꞌina, maipi asajë paꞌiyë, ja̱ꞌnë ju̱ꞌiñere paꞌisicohuaꞌipi ti paꞌiyena tëto saisicohuaꞌipi paꞌiye, Maijaꞌquë doꞌijëre ai oi doꞌipi. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë doꞌijëre oimaꞌquë cato ja̱ yëꞌtaꞌa ju̱ꞌi hue̱ꞌñare paꞌiji.
1 John 4:7 in Secoya 7 Maijaꞌquë doꞌijë, pa̱i ñape yecohuaꞌire oijë pañuꞌu. Pa̱ire oiye cato Maijaꞌquë tse̱ aꞌë. Ja̱je paꞌina, yecohuaꞌire oicohuaꞌi cato Maijaꞌquë mamajë aꞌë, cuiꞌne Maijaꞌquë paꞌiye asacohuaꞌi aꞌë.
1 John 4:20 in Secoya 20 Ja̱je paꞌina, pa̱ipi “yëꞌë oiyë, Maijaꞌquëre” caquëpi Maijaꞌquë doꞌiquëre oimaꞌquë pani coa cosoquë api. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë doꞌiquëre ti̱ña ñaquëni oiye pa̱ni ¿me Maijaꞌquëre ña cua̱ñomaꞌquëre oiye paꞌiquëꞌni?