Matthew 10:1 in Secoya 1 Jesupi i̱ doce yeꞌyacohuaꞌire soini tutu i̱sipi, huatiohuaꞌire etoye cuiꞌne siꞌa ju̱ꞌi dahuë jujuye cuiꞌne ai yoꞌojë aꞌsi ju̱ꞌicohuaꞌire jujuyeje̱.
Other Translations King James Version (KJV) And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
American Standard Version (ASV) And he called unto him his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of disease and all manner of sickness.
Bible in Basic English (BBE) And he got together his twelve disciples and gave them the power of driving out unclean spirits, and of making well all sorts of disease and pain.
Darby English Bible (DBY) And having called to [him] his twelve disciples, he gave them power over unclean spirits, so that they should cast them out, and heal every disease and every bodily weakness.
World English Bible (WEB) He called to himself his twelve disciples, and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every sickness.
Young's Literal Translation (YLT) And having called to him his twelve disciples, he gave to them power over unclean spirits, so as to be casting them out, and to be healing every sickness, and every malady.
Cross Reference Matthew 19:28 in Secoya 28 Cajëna, Jesupi sehuopi, ja̱ohuaꞌire: “Nuñerepa cayë, mësarute. Ja̱ muꞌse siꞌaye huajëye deꞌosi maca Pa̱i Mamaquëpi i̱ ñuꞌi saihuëna Ëjaërepa jaꞌrusi maca, mësaru yëꞌëre tuisicohuaꞌije̱ jaꞌruja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, doce ñuꞌi saihuë̱ana, doce tsëcapë̱a Israel pa̱i yoꞌoseꞌe ña deꞌhuaja̱ꞌcohuaꞌipi.
Matthew 26:20 in Secoya 20 Ñami deꞌosi maca Jesús mesare i̱ doce yeꞌyacohuaꞌi ja̱ꞌre co̱ni pajiꞌi.
Matthew 26:47 in Secoya 47 Jesús ja̱ yëꞌtaꞌa cocare capi, Judas ti̱tasi macaje̱. Jaë cato doce soisicohuaꞌi aquë pajiꞌi. Cuiꞌne i̱ ja̱ꞌre co̱ni jai pa̱i daëꞌë, hua̱ꞌña cuiꞌne tara co̱ni ca̱jicohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌi cato Maijaꞌquë huëꞌe ñacaicohuaꞌi ja̱ohuaꞌi jëjo daocohuaꞌi cuiꞌne judío pa̱i aiohuaꞌi jëjo daocohuaꞌi paëꞌë.
Matthew 28:18 in Secoya 18 Ja̱ maca Jesús ja̱ohuaꞌire tsioja̱ni capi: “Yëꞌëna siꞌaye tutu i̱siseꞌe paꞌiji, maꞌtëmo cuiꞌne yeja cua̱ñequërepa paꞌija̱ꞌquëre.
Mark 3:13 in Secoya 13 Ja̱ jeteyoꞌje ai cu̱tihuëna tu̱mani ja̱rona i̱ yë sahua nëosicohuaꞌire soina, dateña.
Mark 6:7 in Secoya 7 I̱ yeꞌyacohuaꞌire doce paꞌiohuaꞌire soini, huatire eto saoja̱ꞌa tutu i̱sini cayaohuaꞌiseꞌere jëjo saouña.
Mark 16:17 in Secoya 17 Iye tuture paja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë yëꞌëre asacohuaꞌi cato: Yëꞌë mamipi cajë huatire eto saoja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë. Huajë cocapi caja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Luke 6:13 in Secoya 13 Ñata to̱mesi maca i̱ yeꞌyacohuaꞌire soini doce paꞌiohuaꞌi i̱ ja̱ꞌre paꞌicohuaꞌire hueꞌyopi, jëjo daocohuaꞌire.
Luke 9:1 in Secoya 1 Jesupi i̱ doce yeꞌyacohuaꞌire tsiꞌsoni i̱sipi, i̱ tuture cua̱ñecohuaꞌi paꞌija̱jë coa siꞌaye ti̱ñe paꞌi coꞌa joñoare eto saojë cuiꞌne ju̱ꞌicohuaꞌire jujujë yoꞌo ja̱ꞌñere.
Luke 10:19 in Secoya 19 Yëꞌëpi mësarute tutu i̱sihuë, a̱ñare, pu̱nire tsaꞌcujëna, ti aꞌsi neñe peo ja̱ꞌñere. Cuiꞌne maire sa̱ñope yoꞌoquë tutu jerepa i̱sihuë, quëcoja̱ꞌcohuaꞌire caquë.
Luke 21:15 in Secoya 15 Ja̱je paꞌina, yëꞌëpi ta̱ꞌñe coca caye i̱siquëna, mësarute sa̱ñope yoꞌocohuaꞌire sa̱ñope deꞌhue sehuoye peoyerepa cuiꞌne quëcoye peoyerepa caja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, mësaru.
Luke 24:49 in Secoya 49 I̱na, yëꞌëpi, jaꞌquë ca nëoseꞌe jëjo daoja̱ꞌquë aꞌë, mësaruna. Ja̱je paꞌina, saimaꞌpë i̱ño Jerusalén daripëre paꞌijë̱ꞌë, maꞌtëmo jëjo dao tuture utejë̱ꞌë, mësaru su̱ña ja̱ꞌñere.”
John 3:27 in Secoya 27 Cajëna, Juanpi capi, ja̱ohuaꞌire: “Maijaꞌquëpi i̱simaꞌquë paꞌito yecohuaꞌije̱ ja̱je yoꞌo tutu paye peoji.
John 3:35 in Secoya 35 Pëca jaꞌquë oiji, i̱ mamaquëre. Ja̱je paꞌina, siꞌaye i̱ jë̱ñaseꞌena je̱opi, yoꞌoja̱quë caquë.
John 6:70 in Secoya 70 Caquëna, Jesupi sehuopi: “Yëꞌëpi mësaru doce paꞌiohuaꞌire soihuë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mësaru aquë teꞌi huati api.”
John 17:2 in Secoya 2 Mëꞌëpi mëꞌë mamaquëre iye yeja pa̱ire cua̱ñequëre nehuë, mëꞌë i̱sicohuaꞌire ti pani huesëye i̱sija̱quë caquë.
John 20:21 in Secoya 21 Ja̱ maca cuiꞌnaëpi Jesús ca co̱pi: “Deꞌoye paꞌijë̱ꞌë, mësaru. Jaꞌquë yëꞌëre jëjo daoseꞌeje̱ cuiꞌne yëꞌëje̱ mësaruteje̱ jëjo saoyë.”
Acts 1:8 in Secoya 8 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare deꞌo joyopi mësaruna dani paꞌi maca tutu i̱si cua̱ñoni Jerusalén, Judea yeja, Samaria yeja, coa siꞌa yeja paꞌicohuaꞌire quëacaija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, yëꞌë yoꞌoseꞌe ayere.”
Acts 3:15 in Secoya 15 Ja̱je yoꞌoni paꞌiye i̱si Ëjaëni mësaru huani je̱ohuë. Ja̱je yoꞌosicohuaꞌitaꞌare Maijaꞌquëpi huajëquëre huëopi, i̱te. Ja̱ yoꞌoseꞌe yëquëpi ñasicohuaꞌi aꞌë.
Acts 19:15 in Secoya 15 Ja̱je yoꞌocohuaꞌini yequë muꞌse huati joyopi i̱ohuaꞌire sa̱ñope sehuoquë capi: “Jesure asayë, cuiꞌne Pabloreje̱ asayë. ¿Mësarutaꞌa ne aꞌni?”
Revelation 12:1 in Secoya 1 Ja̱ maca jaiye maꞌtëmopi i̱ñoñere ñahuë. Ñaquëna, teꞌo nomio ë̱së miañeje paꞌyere ca̱ꞌnesico pacoꞌë, juꞌi ca̱ ca̱ꞌneñeje paꞌye. Ja̱je paꞌiopi ñañëni meñe tsaꞌcu paco pacoꞌë, cuiꞌne doce maꞌñocopi i̱o si̱opë pu̱asico pacoꞌë.
Revelation 21:12 in Secoya 12 Ja̱ daripë yërëhueja̱ꞌa jai ë̱më tëhuopa tëhuosico pajiꞌi. Ja̱je paꞌioni doce eta saꞌnoa pajiꞌi. Eta saꞌnoa ñape teꞌe hui̱ñaë nëcapi. Cuiꞌne eta saꞌnoa ñape doce Israel pa̱i tsëca mamire toyaseꞌe pajiꞌi.