Luke 8:13 in Secoya 13 Quë̱na yejana i̱ti ca̱ to̱meseꞌe cato Maijaꞌquë cocare duꞌru macarepa sihuajë asasicohuaꞌipi paꞌijëna, jeteyoꞌje ai yoꞌoyepi ti̱ꞌasi maca yoꞌo jujani je̱ocohuaꞌini quëaji.
Other Translations King James Version (KJV) They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
American Standard Version (ASV) And those on the rock `are' they who, when they have heard, receive the word with joy; and these have no root, who for a while believe, and in time of temptation fall away.
Bible in Basic English (BBE) And those on the rock are those who with joy give hearing to the word; but having no root, they have faith for a time, and when the test comes they give up.
Darby English Bible (DBY) But those upon the rock, those who when they hear receive the word with joy; and these have no root, who believe for a time, and in time of trial fall away.
World English Bible (WEB) Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root, who believe for a while, then fall away in time of temptation.
Young's Literal Translation (YLT) `And those upon the rock: They who, when they may hear, with joy do receive the word, and these have no root, who for a time believe, and in time of temptation fall away.
Cross Reference Matthew 13:20 in Secoya 20 Quë̱na pë̱a quëꞌrona to̱mesi ca̱ cato quëaji, duꞌru macare paseꞌe sihuajë asani sehuocohuaꞌini.
Mark 4:16 in Secoya 16 Quë̱na yejana ta̱seꞌeje̱ paꞌiohuaꞌi aꞌë, yecohuaꞌi. Ja̱je paꞌiohuaꞌipi ai yëjë asani sihuajë deꞌhuayë, Maijaꞌquë coca.
Mark 6:20 in Secoya 20 Herodespi i̱te Juanre nuñerepa deꞌoquë api caquë caꞌraëña. Ja̱je paꞌina, i̱pi huani je̱oñe ë̱sequëna, pa̱oña. I̱ caye siꞌaye asamaꞌquëtaꞌa Herodes cato i̱ caye yë asaquë paquëña.
Luke 22:31 in Secoya 31 Ëjaëpi yequeje̱ capi: “Simón, Simón Satanáspi mëꞌëre trigo ñuꞌcueyeje̱ paꞌye yoꞌosiꞌi caquë se̱jiꞌi. Deꞌhua ñajëꞌë.
John 2:23 in Secoya 23 Jesús Jerusalénre paꞌi pa̱i yoꞌo ti̱ꞌa maꞌñere yoꞌoquëna, ñani jai pa̱i i̱te i̱re papi cajë asahuë, Israel pa̱i Egíptopi etaseꞌere cuasajë yoꞌo fiesta paꞌi maca yoꞌoquëna.
John 5:35 in Secoya 35 Juan cato toa tsë̱o pë miañeje miacaiquë pajiꞌi. Ja̱je paꞌina, mësarupi i̱ miañere sihuacaicohuaꞌi paëꞌë, coa nëhui tëcahuë.
John 8:30 in Secoya 30 Ja̱je Jesús iyere caëna, jai pa̱i i̱te i̱re papi cajë cuasare pahuë.
John 12:42 in Secoya 42 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare jai pa̱i judío pa̱i Jesure i̱re papi cajë cuasahuë. Yecohuaꞌi ëjaohuaꞌire paque cuasahuë, Jesure. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare jai pa̱i cuasajëna, quëaye pahuë, fariseo pa̱ini caꞌra doꞌire, pa̱i tsiꞌsi hue̱ꞌñapi eto sao maꞌñe cajë.
John 15:2 in Secoya 2 Yëꞌë capë̱a i̱pi tëꞌca tëte je̱aquëpi quë̱imaꞌ capë̱a. Ja̱je yoꞌoquë quë̱i capë̱are paseꞌe nëoquë api, ai quë̱ijaꞌquë caquë.
John 15:6 in Secoya 6 Yëꞌë ja̱ꞌre co̱ni paꞌimaꞌquë cato nejo cua̱ñoquë api. Nejo cua̱ñoni toa sua ja̱ꞌñe so̱quë capë̱a cue̱neñeje paꞌyere tsiꞌsoni ëoja̱ꞌquë api.
Acts 8:13 in Secoya 13 Do cua̱ñojëna, i̱ Simónque sehuoni oco do cua̱ñoni ai deꞌoyere pare pa̱i yoꞌo ti̱ꞌa maꞌñere ñaquë ai deꞌoyere paꞌni cuasaquë Felipe ja̱ꞌre teꞌe cuꞌi huëopi.
1 Corinthians 13:2 in Secoya 2 Cuiꞌne siꞌaye Maijaꞌquë quëꞌro aye asayere quëaquëpi cuiꞌne siꞌaye pa̱i ña maꞌñe ñaquëpi cuiꞌne siꞌaye ta̱ꞌñe asaquëpi cuiꞌne siꞌaye Maijaꞌquëpi nequëre pare cuasaquëpi ai cu̱tiohuaꞌire ti̱rona cua̱ñe saoquëpi ja̱ yëꞌtaꞌa pa̱ire oimaꞌquë pani coa caquë aꞌë.
1 Corinthians 15:2 in Secoya 2 Cuiꞌne iye coca quëa doꞌija̱ꞌa mësaru huasosicohuaꞌi paꞌiyë, mësarupi nuñerepa i̱tire paꞌini. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yequere paꞌini coa tayo asasicohuaꞌi aꞌë.
Galatians 3:1 in Secoya 1 I̱na, Gálatas pa̱i airepa huesëohuaꞌi aꞌë, mësaru. ¿Nepi mësarute coꞌa deꞌhuareꞌni, nuñerepa cocare sehuomaꞌpë paꞌija̱ꞌcohuaꞌire? Mësaru ña hue̱ꞌñana deꞌoye i̱ñojë quëahuë, Jesús que̱ cua̱ñosiquë ayere.
Galatians 3:4 in Secoya 4 ¿Mësaru jaiye ai yoꞌoyepi coa paꞌiye? Ja̱ ai yoꞌoyepi aꞌri maña yeꞌyaja̱jë caquë oiyë.
Galatians 4:15 in Secoya 15 Ja̱je paꞌina, mësarute cayë, ¿me neiꞌni, mësaru sihuajë paꞌiseꞌe, mësaru deꞌoye yoꞌoseꞌere yëꞌë co̱caiye paye? Nuñerepa cayë, mësaru dutaco paꞌito, mësaru ñacoare dutani yëꞌëre i̱siraꞌhuë, yëꞌëre ai oi doꞌire.
Ephesians 3:17 in Secoya 17 Cuiꞌne i̱te paꞌiji cuasa doꞌipi Cristopi mësaru joyore paꞌija̱ꞌquë paꞌina, Cristo pa̱ire oiyena jëayerepa tsita mesicohuaꞌipi paꞌijë.
Colossians 1:23 in Secoya 23 Ja̱ ñaquë payere ti̱ꞌañere cajë mai utejë paꞌiyere, huaso coca mësaru asaseꞌere ti hua saimaꞌpë, Maijaꞌquë paꞌire paji cuasayere o̱cue paꞌi macarepa cuasajë tuiye paꞌiji. Iye cocare siꞌa hue̱ꞌña quëacaiyë, yëꞌë Pabloje̱ ja̱re quëacaiquë paꞌiyë.
Colossians 2:7 in Secoya 7 I̱na jëayerepa, paꞌire paji cuasayepi tsita mesicohuaꞌipi o̱cue paꞌi macarepa i̱ ja̱ꞌre paꞌijë̱ꞌë. Mësaru yeꞌyeseꞌeje̱ paꞌye Maijaꞌquëre siꞌanë deꞌoji cajë pëpajë paꞌijë̱ꞌë.
1 Thessalonians 3:5 in Secoya 5 Ja̱je paꞌina, quëcoyepi peoquëna, Timoteore jëjo saohuë, mësaru Maijaꞌquëre paꞌire paji cuasajë paꞌiyere se̱ni asaja̱ꞌquëre. Yeque huatipi coꞌaye yoꞌoyena ne ta̱ouna, yëquë mësarute quëaseꞌepi doꞌi peoye paꞌimaꞌquë caquë jëjo saohuë.
1 Timothy 1:19 in Secoya 19 Yecohuaꞌi i̱ohuaꞌi deꞌoye cuasajë paꞌiye quëayere sehuocaimaꞌpë yoꞌojë, i̱ohuaꞌi Maijaꞌquë paꞌire paji cuasayere ne huesoni coꞌa deꞌohuë.
2 Timothy 2:18 in Secoya 18 nuñerepa cocare tayo saicohuaꞌipi ju̱ꞌisicohuaꞌi huëiye tsoe tëto sajiꞌi cajë. Ja̱je cajë nuñerepa deꞌoye asacohuaꞌire ca co̱ꞌme huesojë yoꞌoyë.
Hebrews 10:39 in Secoya 39 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mai cato ja̱ꞌnë paꞌiseꞌena coꞌijë nejo cuañocohuaꞌi acohuaꞌi peoyë. Mai cato Maijaꞌquë paꞌiji cuasa doꞌipi joyo paꞌiyena ti̱ꞌacohuaꞌi acohuaꞌi aꞌë.
James 2:26 in Secoya 26 Ja̱je paꞌina, pa̱ipi joyore peoquë pani tsoe ju̱ꞌisiquë paꞌiji. Ja̱je paꞌye cuiꞌne Maijaꞌquë paꞌiji cuasayepi yoꞌoye peoto ju̱ꞌiseꞌepi paꞌiji.
2 Peter 2:20 in Secoya 20 Ja̱je paꞌina, maire huasoquë Ëjaë Jesucristore asa doꞌire iye yeja coꞌaye paꞌiyere cati saicohuaꞌipi cuiꞌnaohuaꞌini ja̱ꞌnë coꞌaye yoꞌoseꞌepi hue̱ co̱sicohuaꞌi pani, ja̱ꞌnë paꞌiseꞌe se̱ña maca coꞌa hue̱ꞌñana cacayë.
2 Peter 2:22 in Secoya 22 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare ja̱ohuaꞌina ti̱ꞌapi, tsoe caseꞌepi: “Joꞌya yai i̱ siso o̱asiconi a̱ni co̱quë api, cuiꞌne se̱se ja̱ꞌa deꞌoye tsoa to̱sicopi yaꞌo dana cuiꞌnaopi cuyacoa.”
1 John 2:19 in Secoya 19 Mai ja̱ꞌre paꞌisicohuaꞌipi etahuë, mai acohuaꞌirepa peo doꞌire. Ja̱ohuaꞌi yëquë acohuaꞌirepa pani mai ja̱ꞌre patiraꞌhuë. Ja̱ohuaꞌi cato etahuë, siꞌaohuaꞌi mai acohuaꞌiseꞌe paꞌiye pa̱ñere i̱ñojë.
Jude 1:12 in Secoya 12 Mësaru sa̱ꞌñe oi doꞌire tsiꞌsini a̱ijë paꞌiyere, ja̱ohuaꞌipi coꞌaye siꞌsi aꞌsioje̱ paꞌye i̱ñoñë, mësaru deꞌoye tsiꞌsijë paꞌiyena, caꞌramaꞌpë mësaru ja̱ꞌre co̱ni a̱ijë, i̱ohuaꞌiseꞌe coꞌye cuasa doꞌire. Cuiꞌne oco peo sirije̱ paꞌiohuaꞌi aꞌë, cuiꞌne tutupi siri tutu saouna, ti oco i̱simaꞌo. Cuiꞌne o̱cue ñëa quë̱i tëcahuëtaꞌa quë̱iñe pa̱ñeje paꞌiohuaꞌi aꞌë. Quë̱imaꞌ doꞌire ju̱ꞌisicohuaꞌije̱ paꞌiohuaꞌi paꞌiyë. Cuiꞌne siꞌa so̱quë saihuë duta o̱aseꞌeje̱ paꞌiohuaꞌi aꞌë, cayayeseꞌe ju̱ꞌiseꞌeje̱ paꞌiohuaꞌipi.