John 11:42 in Secoya 42 Yëꞌë cato asayë, mëꞌë siꞌanë yëꞌë caye asaquë paꞌiye. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare iye maca paꞌicohuaꞌi asa ja̱ꞌñere caquë cayë, mëꞌëpi yëꞌëre jëjo daosiquë api cajë asare paja̱jë caquë.”
Other Translations King James Version (KJV) And I knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that thou hast sent me.
American Standard Version (ASV) And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude that standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.
Bible in Basic English (BBE) I was certain that your ears are at all times open to me, but I said it because of these who are here, so that they may see that you sent me.
Darby English Bible (DBY) but I knew that thou always hearest me; but on account of the crowd who stand around I have said [it], that they may believe that thou hast sent me.
World English Bible (WEB) I know that you always listen to me, but because of the multitude that stands around I said this, that they may believe that you sent me."
Young's Literal Translation (YLT) and I knew that Thou always dost hear me, but, because of the multitude that is standing by, I said `it', that they may believe that Thou didst send me.'
Cross Reference Matthew 12:22 in Secoya 22 Jesús quëꞌrona sahuë, ñamaꞌquëre cuiꞌne coca camaꞌquëre huatire hueꞌequëre. Sarena, Jesupi jujupi. Jujuna, ñaquë cuiꞌne coca caquë po̱nëpi.
Matthew 26:53 in Secoya 53 ¿Huesëquë mëꞌë yëꞌëpi yëꞌë jaꞌquëre se̱quëna, yurepi tsoe doce mil hui̱ñaohuaꞌire jëjo daouna, co̱catiraꞌseꞌe?
John 3:17 in Secoya 17 Diusu mamaquëre jëjo daomaꞌë pajiꞌi, pa̱ire nejojaꞌquëni. Jëjo daopi, huasoja̱ꞌquëni.
John 6:38 in Secoya 38 Yëꞌë cato maꞌtëmopi yëꞌë yëyeje̱ yoꞌosiꞌi caquë daiye pa̱huë. Yëꞌëre jëjo daosiquë yëyere yoꞌosiꞌi caquë daisiquë aꞌë.
John 7:28 in Secoya 28 Iyere Jesús asani, Maijaꞌquë huëꞌe yeꞌyaquëpi ai tutu, capi, ñeje: “Ja̱je paꞌito mësaru asayë, yëꞌë dai sito cuiꞌne yëꞌëreje̱ ñacohuaꞌi aꞌë. Yëꞌë cato nuñerepa paꞌipi jëjo daosiquë aꞌë, mësaruje̱ ñamaꞌquëpi.
John 8:16 in Secoya 16 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yëꞌëpi coꞌaji cani yëꞌëseꞌe caye pa̱ñë. Yëꞌë jaꞌquë yëꞌëre jëjo daosiquëpi yëꞌë ja̱ꞌre co̱ni caquëna, cayë. Yëꞌë caye cato nuñere paꞌë.
John 8:29 in Secoya 29 Yëꞌëre jëjo daosiquë cato yëꞌë ja̱ꞌre co̱ni paꞌiji, yëꞌë jaꞌquë yëꞌëre teꞌire je̱oñe pa̱pi. Ja̱je paꞌina, yëꞌë cato siꞌanë i̱ yëyere yoꞌoyë.”
John 8:42 in Secoya 42 Cajëna, ja̱ maca Jesupi capi: “Nuñerepa mësaru Jaꞌquëpi Diusu paꞌito mësaru yëꞌëre otiraꞌhuë. Yëꞌë cato Diusu quëꞌropi daisiquë aꞌë. Daisiquëpi i̱ñore paꞌiyë. Yëꞌëseꞌe daisiquë peoyë. Diusupi jëjo daosiquë aꞌë.
John 9:24 in Secoya 24 Ja̱ maca judío pa̱i ñamaꞌquë paꞌisiquëre soi co̱reña. Daquëna, cahuë: “Nuñerepa quëajë̱ꞌë, Diusu ña hue̱ꞌñare pana. Yëquë asayë, mëꞌëre jujusiquëre tayo yoꞌoquë api cajë.”
John 10:36 in Secoya 36 ¿Diusupi yëꞌëre huani iye yejana jëjo daosiquëpi Diusu mamaquë aꞌë caye me neni coꞌaquëꞌni?
John 11:22 in Secoya 22 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yëꞌë cato asayë, Maijaꞌquëpi mëꞌë se̱ñere i̱sija̱ꞌquë api.”
John 11:31 in Secoya 31 Maríapi coꞌarepa huëni saiona, ñani judío pa̱ipi María huëꞌere paꞌijë oimaꞌo cajë yëhuocohuaꞌipi ta̱si daripëna sani osiꞌi caco saico cuasajë tuëꞌë.
John 11:45 in Secoya 45 Ja̱je iyere yoꞌouna, Jesure jai pa̱i judío pa̱i i̱re papi cajë cuasahuë, María ja̱ꞌre co̱ni daisicohuaꞌipi, i̱ti Jesús yoꞌoquëna, ñasicohuaꞌipi.
John 12:27 in Secoya 27 Yure cato yëꞌë ai oiyë. ¿Ja̱ doꞌire jaꞌquëre ñeje ca ti̱ꞌañe paꞌiquë? ‘¿Jaꞌquë huasojë̱ꞌë, yëꞌëre yure tëto sai ja̱ꞌñere?’ Ja̱je ca ti̱ꞌañe peoji. Yëꞌë cato ja̱re caquë daisiquë aꞌë.
John 17:8 in Secoya 8 Ja̱je paꞌina, deꞌoye sehuojë asahuë, mëꞌë yëꞌëre i̱sisi coca. Asa ti̱ꞌare pahuë, mëꞌë quëꞌropi daisiquë api cajë, cuiꞌne mëꞌëpi jëjo daosiquë api cajë asahuë.
John 17:21 in Secoya 21 Siꞌaohuaꞌi ja̱ohuaꞌije̱ teꞌije̱ paꞌiohuaꞌi paꞌija̱jë caquë se̱ñë, teꞌije̱ paꞌiohuaꞌi maina tsioni paꞌija̱quë caquë. Jaꞌquë, yëꞌë cuiꞌne mëꞌë co̱ni tsioni teꞌije̱ paꞌiohuaꞌi paꞌiyeje̱ paꞌye paꞌija̱jë ja̱ohuaꞌije̱. Ja̱je tsiosicohuaꞌipi teꞌije̱ paꞌiohuaꞌi paꞌijëna, iye yeja acohuaꞌipi ñajë mëꞌëpi yëꞌëre jëjo daopi cajë sehuoja̱ꞌcohuaꞌire.
John 17:25 in Secoya 25 Yëꞌë jaꞌquë nuñerepa yoꞌoquë, mëꞌëre iye yeja pa̱i asa ti̱ꞌañe pa̱ñë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yëꞌë cato mëꞌëre asayë icohuaꞌije̱ mëꞌë jëjo daosiquë api cajë asayë, yëꞌëre.
John 20:31 in Secoya 31 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare iye cato mësarupi Jesure i̱re papi Cristo huasoquë api, cajë cuiꞌne Diusu mamaquëre papi cajë asani ti paꞌiyere ti̱ꞌajajë cajë toyaseꞌe aꞌë.
Romans 8:3 in Secoya 3 Moisés cua̱ñeseꞌe cato ja̱je eto huasoye pa̱pi. Pa̱iseꞌe coꞌaye yoꞌoyepi neñuꞌu cajë yoꞌojëna, cua̱ñeseꞌepi tutu peoye deꞌopi. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquëtaꞌa ne ti̱ꞌapi, iye paꞌiyere i̱siquë. Ja̱je paꞌina, ja̱re ne ti̱ꞌasiꞌi caquë i̱ mamaquëre pa̱i ca̱pë quëꞌire cuiꞌne coa pa̱ije paꞌire jëjo daopi, coꞌaye yoꞌo doꞌire sa̱i to̱caija̱quë caquë. Ja̱je yoꞌoni coꞌayere ja̱ ca̱pë doꞌija̱ꞌa nejo huesoye ti̱ꞌapi.
Galatians 4:4 in Secoya 4 Ja̱je paquëna, i̱ti yoꞌo maca ti̱ꞌaëna, Diusupi i̱ mamaquëre jëjo daopi. Judío pa̱ije paꞌi dajiꞌi, nomiona ai deꞌosiquëpi, Moisés cua̱ñeseꞌere siꞌaye yoꞌoja̱ꞌquëpi dajiꞌi.
Hebrews 5:7 in Secoya 7 Iye yeja Cristo paꞌi maca ai teaye tutu caquë Maijaꞌquëre se̱jiꞌi, otare paque oi, Maijaꞌquëpi ju̱ni huesësicohuaꞌire huëo tutu paquëre asaquë. Ja̱je se̱ina, i̱ deꞌoye sehuocai doꞌire Maijaꞌquëpi i̱ se̱ñe asacajiꞌi.
Hebrews 7:25 in Secoya 25 Ja̱je paꞌi doꞌire Maijaꞌquëna tsioja̱icohuaꞌire, ti pani huesëja̱ꞌcohuaꞌire huasoji. Cuiꞌne ti pani huesëquë sëte ja̱ohuaꞌi paꞌiyere caquë Diusure se̱cacai paꞌiji.
1 John 4:9 in Secoya 9 Ja̱je paꞌina, iye yejana i̱ mamaquëre teꞌire, ja̱ë doꞌipi paꞌiye ti̱ꞌajajë caquë jëjo dao maca maire Maijaꞌquë oiye i̱ñopi.
1 John 4:14 in Secoya 14 Ja̱je paꞌina, yëquë i̱ mamaquëre ñasicohuaꞌipi, pëca jaꞌquëpi mamaquëre jëjo daopi, iye yeja pa̱ire huasoquëre cajë quëayë.