James 1:25 in Secoya 25 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare nuñerepa paꞌicohuaꞌire cuiꞌne tse̱a cua̱ñomaꞌcohuaꞌire ne cocare asani i̱ asaseꞌere hua̱nëyemaꞌquëpi i̱ti cua̱ñeñere o̱cue paꞌi macarepa yoꞌo ti̱ꞌaquë paꞌiquëpi sihuaja̱ꞌquë api, i̱ yoꞌoyere.
Other Translations King James Version (KJV) But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
American Standard Version (ASV) But he that looketh into the perfect law, the `law' of liberty, and `so' continueth, being not a hearer that forgetteth but a doer that worketh, this man shall be blessed in his doing.
Bible in Basic English (BBE) But he who goes on looking into the true law which makes him free, being not a hearer without memory but a doer putting it into effect, this man will have a blessing on his acts.
Darby English Bible (DBY) But *he* that fixes his view on [the] perfect law, that of liberty, and abides in [it], being not a forgetful hearer but a doer of [the] work, *he* shall be blessed in his doing.
World English Bible (WEB) But he who looks into the perfect law, the law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.
Young's Literal Translation (YLT) and he who did look into the perfect law -- that of liberty, and did continue there, this one -- not a forgetful hearer becoming, but a doer of work -- this one shall be happy in his doing.
Cross Reference Luke 6:47 in Secoya 47 Quëasiꞌi, yëꞌëna dani asacohuaꞌipi cuiꞌne yëꞌë cayeje̱ yoꞌocohuaꞌi paꞌiyere. Iyeje̱ paꞌye paꞌiji.
Luke 11:28 in Secoya 28 Ja̱je cacona, i̱pi capi: “Ai jerepa sihuacohuaꞌi paꞌiyë, Maijaꞌquë caye asacohuaꞌipi cuiꞌne sehuocohuaꞌipi.”
John 8:31 in Secoya 31 Ja̱ maca Jesús capi, judío pa̱ipi i̱te i̱re papi cajë cuasasicohuaꞌire: “Mësarupi yëꞌë nuñerepa caseꞌere tayo saimaꞌpë paꞌini, ja̱ macataꞌa nuñerepa yëꞌëre yeꞌyecohuaꞌi paꞌiyë.
John 8:36 in Secoya 36 Ja̱je paꞌina, mësaru i̱ Mamaquëre papi joꞌyaohuaꞌi paꞌiyere nejocaquëna, ja̱ maca yuretaꞌa nuñerepa joꞌyaohuaꞌi peoye paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
John 13:17 in Secoya 17 Asa ti̱ꞌani yëꞌë caseꞌeje̱ paꞌye yoꞌocohuaꞌi pani sihuacohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
John 15:9 in Secoya 9 Yëꞌë mësarute oiyë, yëꞌëre jaꞌquë oiyeje̱ paꞌye. Ja̱je paꞌina, yëꞌë oiyere paꞌijë̱ꞌë.
Acts 2:42 in Secoya 42 Paꞌijë siꞌaohuaꞌi Jesús jëjo daocohuaꞌi yeꞌyayere deꞌoye sehuocaijë nuñerepa paëꞌë. Paꞌijë sa̱ꞌñe deꞌoye yoꞌojë, Maijaꞌquëre se̱jë cuiꞌne a̱o yëtoni a̱ijë paëꞌë, Jesús yoꞌoseꞌere cuasajë.
Acts 13:43 in Secoya 43 Ca tëjisi maca tsiꞌsi huëꞌepi Pablo cuiꞌne Bernabé saijëna, jai pa̱i judío pa̱ipi cuiꞌne judío pa̱i peocohuaꞌipi judío yeꞌyayena huero yeꞌyesicohuaꞌipi i̱ohuaꞌi ja̱ꞌre saëꞌë. Saijëna, i̱ohuaꞌipi yëhuojë cahuë. Nuñerepa Maijaꞌquë mësarute oi soiseꞌere paꞌijë̱ꞌë, yoꞌo jujamaꞌpë.
Acts 26:22 in Secoya 22 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquëpi co̱caina, nuñerepa saiyë. Ja̱ yëꞌtaꞌapi yureje̱ siꞌaohuaꞌire Maijaꞌquë coca quëaquë, ëjaohuaꞌire cuiꞌne ëjaohuaꞌi peocohuaꞌireje̱ quëahuë, Maijaꞌquëre tsoe quëacaicohuaꞌipi cuiꞌne Moisés tsoe quëaseꞌeje̱ paꞌye.
Romans 2:7 in Secoya 7 Deꞌoye yoꞌoyere yoꞌo jujamaꞌcohuaꞌipi ëja deoyere cuiꞌne i̱ deꞌoye paꞌiyere cuiꞌne ju̱ꞌi maꞌñere coꞌesicohuaꞌini Maijaꞌquëpi ti pani huesëyere i̱sija̱ꞌquë api.
Romans 7:12 in Secoya 12 Ja̱je paꞌina, ja̱ cua̱ñeseꞌe cato Maijaꞌquë tse̱ aꞌë, nuñere paꞌë cuiꞌne maire co̱caiye aꞌë, siꞌaye Maijaꞌquë cua̱ñeseꞌe cato deꞌoyere paꞌë.
Romans 7:22 in Secoya 22 Ja̱je paꞌi sëte yëꞌë cuasaye cato Maijaꞌquë cua̱ñeseꞌere yëyë.
Romans 8:15 in Secoya 15 Ja̱je paꞌina, mësaru Maijaꞌquë mamajëre pare ne joyore i̱si cua̱ñohuë. Ja̱je paꞌina, ja̱ joyopi mai ja̱ꞌre caquëna, jaꞌquëre papi cayë, Maijaꞌquëre. I̱simaꞌpë joꞌya ne cua̱ñosi joyore, cuiꞌnaohuaꞌipi Maijaꞌquëre caꞌraohuaꞌi paꞌija̱ꞌa joyore.
Romans 11:22 in Secoya 22 Ñajëꞌë. Maijaꞌquë nuñerepa deꞌoye yoꞌoquë api. Ja̱je paꞌitaꞌa nuñe yoꞌomaꞌcohuaꞌi cato tuturepa yoꞌoquë api. Coꞌaye yoꞌosicohuaꞌire sa̱ipi, i̱ohuaꞌi yoꞌosi doꞌire. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mësarure deꞌoye yoꞌopi. Ja̱je paꞌina, mëꞌëpi deꞌoye i̱ yëyeje̱ paꞌiye paꞌiji. Ja̱je paꞌiye pa̱to mëꞌëreje̱ cuiꞌne tëto tëaja̱ꞌquë api.
1 Corinthians 15:58 in Secoya 58 Ja̱je paꞌiye sëte Maijaꞌquë doꞌijë maña, siꞌanëpi jerepa mai Ëjaë coꞌamañare necaijë̱ꞌë, nuñerepa paꞌiyere. Ja̱je paꞌina, tsoe mësarupi ta̱ꞌñe asayë, mai Ëjaë ja̱ꞌre tsioni i̱ coꞌamaña yoꞌoye cato coa yoꞌo maꞌñe aꞌë cajë.
2 Corinthians 3:17 in Secoya 17 Ja̱je paꞌina, mai Ëjaë cato joyo api. Ja̱je paꞌina, Ëjaë joyo paꞌi hue̱ꞌña cato ta̱ꞌtëpo ti peo hue̱ꞌñaꞌë.
2 Corinthians 13:5 in Secoya 5 Mësaruja̱ꞌa ñare pajë coꞌye neñajëꞌë, nuñerepa yëquë Maijaꞌquë paꞌire paji cuasayere paꞌiye cajë. Neñajëna, Cristopi mësaru ja̱ꞌre co̱ni paꞌimaꞌquë paꞌito coa cacohuaꞌi paꞌiyë.
Galatians 2:4 in Secoya 4 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë doꞌijë aꞌë cacohuaꞌitaꞌa coa cacohuaꞌije̱ paëꞌë, yëquë ja̱ꞌre co̱ni yahue cacasicohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌipi ca̱ꞌni tëaye paꞌiji cahuë. Icohuaꞌi cato Cristo Jesure tsioni mai deꞌoye paꞌiyere ñani ti̱jupë judío pa̱i yoꞌoyena cua̱ñeseꞌe joꞌyaohuaꞌi paꞌiyena po̱nañuꞌu cajë cacasicohuaꞌi paëꞌë.
Galatians 5:1 in Secoya 1 Joꞌyaohuaꞌi peocohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë caquë Cristopi sa̱i deꞌhuapi. Ja̱je paꞌiye sëte joꞌyaohuaꞌi peocohuaꞌi paꞌiyere paꞌijë̱ꞌë, cuiꞌnaohuaꞌipi cua̱ñeseꞌere neñuꞌu cajë yoꞌojë joꞌyaohuaꞌi paꞌiyena po̱nëmaꞌpë paꞌijë̱ꞌë.
Colossians 1:23 in Secoya 23 Ja̱ ñaquë payere ti̱ꞌañere cajë mai utejë paꞌiyere, huaso coca mësaru asaseꞌere ti hua saimaꞌpë, Maijaꞌquë paꞌire paji cuasayere o̱cue paꞌi macarepa cuasajë tuiye paꞌiji. Iye cocare siꞌa hue̱ꞌña quëacaiyë, yëꞌë Pabloje̱ ja̱re quëacaiquë paꞌiyë.
1 Timothy 2:15 in Secoya 15 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare nomio huaso cua̱ñojaꞌcoa, i̱opi mamajëre deꞌoye ñacaio ai deꞌhuacopi, Maijaꞌquë paꞌiji cuasacopi pa̱ire oicopi, cuiꞌne deꞌoyere pare yoꞌoco paꞌicopi.
1 Timothy 4:16 in Secoya 16 Mëꞌë paꞌiye, cuiꞌne mëꞌë yecohuaꞌire yeꞌyaye deꞌhua ñaquë, siꞌaye o̱cue paꞌi macarepa yoꞌoquë paꞌijë̱ꞌë. Ja̱je mëꞌëpi iyere yoꞌoquë coꞌye huaso cua̱ñoquëna, cuiꞌne mëꞌë caye asacohuaꞌije̱ huaso cua̱ñojaꞌcohuaꞌi aꞌë.
Hebrews 12:15 in Secoya 15 Deꞌhua ñajëꞌë, mësaru aquëpi, së̱je oi joyo hueꞌequëpi jo̱sa yoꞌoquë jai pa̱ire coꞌa deꞌhuaye peoja̱ꞌcore. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë deꞌoye ñacai i̱siyere siꞌaohuaꞌi pañuꞌu cajë deꞌoye yoꞌojë paꞌijë̱ꞌë.
James 1:23 in Secoya 23 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë coca quëayeseꞌe asaquëpi i̱ti asaseꞌeje̱ paꞌye yoꞌomaꞌquë cato tsi̱ña deꞌhuana me paꞌi aꞌni caquë i̱ tsia ñani se po̱nëni sai tsoe hua̱nëyeni me paꞌi pateꞌni cuasayeje̱ paꞌi api.
James 2:12 in Secoya 12 Mësaru siꞌaye yoꞌoseꞌe i̱ñoñe paꞌiji, Cristo yëyere yoꞌoye pa̱nitaꞌa coꞌayere. Ja̱je paꞌina, deꞌhua ñajëꞌë, mësaru cuasaye cuiꞌne neñe.
1 Peter 2:16 in Secoya 16 Joꞌya nesicohuaꞌi peoyë, mësaru. Ja̱je paꞌina, joꞌya nesicohuaꞌi peoyë cajë coꞌayere neñuꞌu cajë yoꞌomaꞌpë paꞌijë̱ꞌë. Coa ai jerepa Diusu joꞌyaohuaꞌi aꞌë cuasajë, i̱ yëyere yoꞌojë paꞌijë̱ꞌë.
1 John 2:24 in Secoya 24 Ja̱je paꞌina, mësaru ja̱ꞌa huëo maca asaseꞌepi mësaruni paꞌito mësarupi mamaquëna cuiꞌne pëca jaꞌquëna tsiosicohuaꞌipi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Revelation 14:13 in Secoya 13 Ja̱ maca asahuë, maꞌtëmopi yëꞌoseꞌe yëꞌëre caquëna: “Toyajë̱ꞌë, iyere: ‘Sihuaye paꞌiji, iye macapi se̱ña maca Ëjaë ja̱ꞌre tsioni ju̱ꞌisicohuaꞌi cato.’ Ja̱je paꞌiji caji, Maijaꞌquë joyopi. Ja̱ohuaꞌi cato i̱ohuaꞌi yoꞌoyere ne tëjini pëa huajëja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, i̱ohuaꞌi neseꞌe ja̱ꞌre co̱ni.”
Revelation 22:14 in Secoya 14 Sihuacohuaꞌi paꞌiyë, i̱ohuaꞌi ca̱ña deꞌoye jo̱jacohuaꞌipi. Ja̱ohuaꞌipi paꞌi so̱quë yë ayere deꞌoye o̱cueye paꞌiji. Cuiꞌne jai daripë eta saꞌnoajaꞌa deꞌhue cacaye paꞌiji.