Hebrews 12:28 in Secoya 28 Maijaꞌquë cua̱ñe te̱ꞌte maire i̱siye cato ti nejo maꞌñe aꞌë, ja̱ i̱si doꞌire Maijaꞌquëre deꞌoji cajë pëpayë caꞌrajë, ëjaëre pare ñajë, deꞌoyerepa i̱te necañuꞌu.
Other Translations King James Version (KJV) Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
American Standard Version (ASV) Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with reverence and awe:
Bible in Basic English (BBE) If then, we have a kingdom which will never be moved, let us have grace, so that we may give God such worship as is pleasing to him with fear and respect:
Darby English Bible (DBY) Wherefore let us, receiving a kingdom not to be shaken, have grace, by which let us serve God acceptably with reverence and fear.
World English Bible (WEB) Therefore, receiving a Kingdom that can't be shaken, let us have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe,
Young's Literal Translation (YLT) wherefore, a kingdom that cannot be shaken receiving, may we have grace, through which we may serve God well-pleasingly, with reverence and religious fear;
Cross Reference Matthew 25:34 in Secoya 34 Ja̱ maca pa̱i ëjaëpi caja̱ꞌquë api, i̱ ëja te̱ꞌte paꞌicohuaꞌire: ‘Daijë̱ꞌë, mësaru yëꞌë jaꞌquë ñacaina, deꞌoye paꞌisicohuaꞌi. Deꞌoye paꞌijë̱ꞌë, maꞌtëmore mësarure caquë yeja deꞌhua maca Diusu deꞌhuacai paꞌi sitore.
Luke 1:33 in Secoya 33 Israel pa̱ire ti cua̱ñequërepa paꞌija̱ꞌquëpi, i̱ cua̱ñeñe cato caraja̱iñe peoja̱ꞌcoa.”
Luke 17:20 in Secoya 20 Fariseo pa̱ipi Jesure se̱iꞌë: ¿Je yëhua Maijaꞌquë te̱ꞌte ayepi ti̱ꞌajaꞌcoaꞌni? Ja̱je se̱jëna, i̱pi sehuopi: “Maijaꞌquë cua̱ñe te̱ꞌte ayere ti̱ñarepa ñañe peoji, coꞌamaña ñañeje paꞌye.
Romans 11:20 in Secoya 20 Ja̱ cayere nuñerepa caye aꞌë. I̱ohuaꞌi i̱te coa necaiquëre pare cuasamaꞌ doꞌire tëꞌca tëte cua̱ñohuë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mëꞌë cato i̱te coa necaiquëre cuasa doꞌire deꞌhue i̱ti ñëre pana tsiosiquë paꞌiyë. Mëꞌë ja̱je paꞌiye sëte yëꞌë aꞌë jerepa paꞌi cuasamaꞌë, coa airepa caꞌraquë ñaquë paꞌijë̱ꞌë, mësarute tëꞌca tëte cua̱ñoñe.
Romans 12:1 in Secoya 1 Ja̱je paꞌiye sëte Maijaꞌquë doꞌijë mësarute se̱ñë, Maijaꞌquë oni yejesi doꞌire, mësaru paꞌiyere Maijaꞌquëna i̱si huesëjë̱ꞌë, huajëquëre pare. I̱na i̱sisicohuaꞌipi pani, Maijaꞌquë sihuaja̱ꞌquë api cuiꞌne ja̱ i̱siye cato nuñerepa yoꞌoye aꞌë.
Ephesians 1:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë maire ai deꞌoyerepa yoꞌocaiseꞌere cuasajë sihuañuꞌu. I̱ oi mamaquëre pana tsioni paꞌi doꞌire deꞌoyerepa maire necaisiquëre.
Ephesians 5:10 in Secoya 10 Maijaꞌquë yëye yoꞌoyere yeꞌyejë̱ꞌë.
Philippians 4:18 in Secoya 18 Siꞌaye i̱mahuë, mësaru i̱siye. Caraye peoji, yure ai payë. Mësaru Epafrodito ja̱ꞌre jëjo daoseꞌena co̱ni jerepa payë. Mësaru jëjo daoseꞌe, cato huëo së̱ maꞌñare Maijaꞌquëna coa i̱siyeje̱ paꞌye aꞌë, ai yoꞌojë i̱te i̱siyeje̱ paꞌye aꞌë, Maijaꞌquë sihuaquë ñañe aꞌë.
Hebrews 3:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Cristo cato Maijaꞌquë mamaquë sëte, deꞌoyerepa i̱ huëꞌe yoꞌo ti̱ꞌaquë ñacai paꞌiji. Ja̱ huëꞌe cato mai aꞌë. Maipi i̱te tuijë o̱cue paꞌi macarepa mai uteyere sihuajë paꞌini.
Hebrews 4:16 in Secoya 16 Ja̱je paꞌiye sëte quëcojë tsioja̱ñuꞌu, maire oiquë Diusu ñuꞌi hue̱ꞌñana, i̱pi maire teaye ñani oi co̱caija̱ꞌquëre deꞌoyepi mai ai yoꞌo maca ti̱ꞌaëna.
Hebrews 5:7 in Secoya 7 Iye yeja Cristo paꞌi maca ai teaye tutu caquë Maijaꞌquëre se̱jiꞌi, otare paque oi, Maijaꞌquëpi ju̱ni huesësicohuaꞌire huëo tutu paquëre asaquë. Ja̱je se̱ina, i̱ deꞌoye sehuocai doꞌire Maijaꞌquëpi i̱ se̱ñe asacajiꞌi.
Hebrews 10:19 in Secoya 19 Ja̱je paꞌiye sëte Maijaꞌquë doꞌijë yure cato caꞌraye peoyerepa Jesús tsie doꞌipi Maijaꞌquë huëꞌena i̱ paꞌi hue̱ꞌñare pana cacaye paꞌiji.
Hebrews 10:22 in Secoya 22 Ja̱je paꞌina, nuñe paꞌi joñoapi paꞌire paji Maijaꞌquëre cuasacohuaꞌipi, coꞌaye cuasaye tsoa to̱sicohuaꞌipi, ca̱pëje̱ deꞌo ocore papi tsoa to̱sicohuaꞌipi, ja̱ yëꞌtaꞌa coꞌacohuaꞌire nëiñe peocohuaꞌipi, caꞌramaꞌpë Maijaꞌquë quëꞌrona sa tsioja̱ñuꞌu.
Hebrews 13:15 in Secoya 15 Jesucristo doꞌija̱ꞌa Maijaꞌquëre deꞌoquëre paꞌni cajë sihuaye paꞌiji, siꞌanëpi. I̱te ja̱je cajë sihuaye aꞌë, coa i̱sijë yoꞌoyeje̱ paꞌye. ¡Ja̱je paꞌiye sëte mai yëꞌopopi deꞌoquëre paꞌni Maijaꞌquë cajë sihuañuꞌu!
1 Peter 1:4 in Secoya 4 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë mësarute caquë maꞌtëmo deꞌhuacaisi coꞌamañare ti ne huesë maꞌñere, siꞌsi ne maꞌñere, cuiꞌne ti meꞌme to̱me maꞌñere paja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, mësaru Maijaꞌquë cuasa doꞌipi.
1 Peter 1:17 in Secoya 17 Mësarupi Maijaꞌquëre “Jaꞌquë” cajë se̱cohuaꞌi pani siꞌanë i̱ni caꞌrajë paꞌijë̱ꞌë, iye yeja mësaru paꞌi muꞌseña pa̱i ñape yoꞌoseꞌeje̱ paꞌye sa̱iquëni, cuiꞌne siꞌa yëꞌquë maca siꞌaohuaꞌire yoꞌoquëni.
1 Peter 2:5 in Secoya 5 Ja̱je paꞌina, mësaru i̱na tsioja̱ijë paꞌiye quëꞌi quë̱na pë̱a deꞌohuë. Deꞌorena, Maijaꞌquëpi joyo huëꞌe deꞌhuapi, mësarupi. Deꞌhuaëna, i̱seꞌere necaija̱ꞌcohuaꞌi paꞌiyë. Paꞌijë Jesucristo doꞌija̱ꞌa ai yoꞌojë i̱siyë, Maijaꞌquë sihuaquë ñañere.
1 Peter 2:20 in Secoya 20 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mësarupi coꞌaye yoꞌojë siꞌse cua̱ñojë quëcoto doꞌi peoji. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mësaru deꞌoye yoꞌo doꞌire ai yoꞌojë quëcoye pani deꞌoye aꞌë. Doꞌi paꞌiji, Maijaꞌquë ña hue̱ꞌña.
Revelation 1:6 in Secoya 6 Nejoni maire ëjaohuaꞌire cuiꞌne Maijaꞌquëre i̱ pëca jaꞌquëre pare necaicohuaꞌire nepi. Ja̱ë api, siꞌaye miañe paquë, cuiꞌne siꞌaye i̱ tse̱seꞌe aꞌë. Ja̱je paꞌija̱quë.
Revelation 5:10 in Secoya 10 Mëꞌëpi ja̱ohuaꞌire ëjaohuaꞌire nehuë, yëquë jaꞌquëre necaicohuaꞌire. Neina, iye yeja cua̱ñecohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.
Revelation 15:4 in Secoya 4 ¿Nepi mëꞌëre Ëjaëre pare ñajëtaꞌa caꞌramaꞌpë paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌni? ¿Nepi mëꞌëre deꞌoquëre paꞌni cajë sihuaye pa̱jaꞌcohuaꞌi aꞌni? Mëꞌëseꞌe teꞌi paꞌiyë, deꞌoquërepa. Ja̱je paꞌina, mëꞌë nuñerepa yoꞌoyere pa̱ire i̱ñosi doꞌire Siꞌa hue̱ꞌñapi pa̱i dani mëꞌëre deꞌoquëre paꞌni cuasajë ñajë sihuaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë.