Galatians 6:1 in Secoya 1 Maijaꞌquë doꞌijë, yecohuaꞌipi coꞌaye yoꞌojë coꞌa deꞌosicohuaꞌi paꞌito, mësaru Maijaꞌquë joyopi cuaquëna, paꞌicohuaꞌipi co̱caijë̱ꞌë, cuiꞌnaohuaꞌipi huëija̱ꞌcohuaꞌire. Co̱caicohuaꞌi pani jerepa paꞌi aꞌë cuasamaꞌpë co̱caijë̱ꞌë. Yoꞌojë i̱ti co̱caisicohuaꞌipi cuiꞌne paꞌyena yoꞌojë coꞌa deꞌoye. Ja̱je paꞌi doꞌire pa̱i ñape coꞌye mësaru paꞌiyere ñajëꞌë.
Other Translations King James Version (KJV) Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
American Standard Version (ASV) Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; looking to thyself, lest thou also be tempted.
Bible in Basic English (BBE) Brothers, if a man is taken in any wrongdoing, you who are of the Spirit will put such a one right in a spirit of love; keeping watch on yourself, for fear that you yourself may be tested.
Darby English Bible (DBY) Brethren, if even a man be taken in some fault, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself lest *thou* also be tempted.
World English Bible (WEB) Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren't tempted.
Young's Literal Translation (YLT) Brethren, if a man also may be overtaken in any trespass, ye who `are' spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself -- lest thou also may be tempted;
Cross Reference Matthew 9:13 in Secoya 13 Ja̱je paꞌito sani iye toyaseꞌe cayere yeꞌyejë̱ꞌë: ‘Ai yoꞌocohuaꞌire teaye ñani co̱caiyere yëꞌë cato yëyë. Coeyë, nëicohuaꞌire huani i̱siye cato.’ Ja̱je paꞌina, yëꞌë cato daimaꞌë paëꞌë, deꞌocohuaꞌini soisiꞌi caquë. Tayo yoꞌocohuaꞌini caquë daëꞌë, ja̱ohuaꞌipi i̱ohuaꞌi yoꞌoye je̱oni po̱nëjajë caquë.”
Matthew 11:29 in Secoya 29 Yëꞌë paꞌiyere ñani cuiꞌne yoꞌoñuꞌu cuasajë̱ꞌë caquë yëꞌë yoꞌoye i̱siyë. Yeꞌyejë̱ꞌë, yëꞌëni. Yëꞌë cato esa yoꞌo jujamaꞌquë aꞌë cuiꞌne jerepa paꞌi aꞌë cuasamaꞌquë aꞌë. Ja̱je yoꞌonitaꞌa ti̱ꞌajaꞌcohuaꞌi aꞌë, joyo pëa huajë hue̱ꞌña.
Matthew 18:12 in Secoya 12 ¿Me yoꞌoquë aꞌni? Cien yëi ñamare paquëni teꞌi ne huesësiquë paꞌito sani coꞌequë api, noventa y nueve ñamare cu̱tina je̱o sani.
Luke 15:4 in Secoya 4 “¿Nepi mësaru acohuaꞌi aquëpi cien yëi ñamare paquëni teꞌi ja̱ohuaꞌi aquëpi ne huesëna ne huesëja̱quë noventa y nueve paꞌija̱jë cani coꞌemaꞌquë aꞌni, ti̱ꞌamaꞌë pani?
Luke 15:22 in Secoya 22 Ja̱je caquëna, pëca jaꞌquëpi capi, i̱ joꞌyare: ‘Esao maña deꞌo ca̱ñare etoni su̱ñacaijë̱ꞌë. Cuiꞌne i̱ moñona aniño su̱ñacaijë̱ꞌë, zapatoje̱ su̱ñacaijë̱ꞌë, i̱ quë̱o.
Romans 8:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌina, pa̱iseꞌe noni paꞌiyere cuasayepi cato ju̱ꞌiñena saye aꞌë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë joyo ayere cuasayepi cato deꞌoye paꞌiyena saye aꞌë.
Romans 14:1 in Secoya 1 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquëre necaiquëre pare cuasayere joyo tutu carasiquë paꞌito, tsiojë̱ꞌë, i̱te, pa̱i cuasaseꞌere ca huëoni sa̱ꞌñe uihuamaꞌpë.
Romans 15:1 in Secoya 1 Maipi tutu quëꞌiohuaꞌipi Maijaꞌquëre necaiquëre pare cuasacohuaꞌitaꞌa jopo carasicohuaꞌipi deꞌoye yoꞌomaꞌcohuaꞌire quëcojë co̱caiye paꞌiji, tutu peocohuaꞌire. Maiseꞌe deꞌoye paꞌiyere cuasaye pa̱ñuꞌu, Ja̱je paꞌina, maipi co̱caiye paꞌiji, ja̱ohuaꞌire.
1 Corinthians 2:15 in Secoya 15 Jepi nuñere paꞌni caquë siꞌaye asaquë api, Maijaꞌquë joyo paquë cato. Ja̱je paꞌini i̱ paꞌiyere yecohuaꞌipi ca tëjini deꞌhuasiꞌi cajë yoꞌoye peoji.
1 Corinthians 3:1 in Secoya 1 Maijaꞌquë doꞌijë, yëꞌë mësarute ca maca camaꞌë paëꞌë, Maijaꞌquë joyopi cuaquëna, paꞌicohuaꞌire cayepi. Pa̱huë, caye mësarupi Cristo ayere asa ti̱ꞌamaꞌcohuaꞌipi tsi̱tuꞌuje̱ paꞌiohuaꞌi paꞌi doꞌire. Ja̱je paꞌina, pa̱iseꞌe yëye yoꞌocohuaꞌire cayepi cahuë.
1 Corinthians 4:21 in Secoya 21 ¿I̱quere yëyeꞌni, mësaru, yëꞌëpi sani tarapëpi siꞌseyere yëye, pa̱nitaꞌa ai oi sani ñañere yëye?
1 Corinthians 7:5 in Secoya 5 Ja̱je paꞌina, ë̱jë yëye panitaꞌa nëjo yëye paꞌito pa̱ñë camaꞌpë paꞌijë̱ꞌë. Cayaohuaꞌi yure tsoe maca yoꞌomaꞌpë Maijaꞌquëseꞌere se̱ñuꞌu cani yoꞌomaꞌpë se̱jë paꞌijë̱ꞌë. Ja̱ jeteyoꞌje cuiꞌnaohuaꞌipi tsioni paꞌijë̱ꞌë. Mësaru paꞌiyepi yoꞌojëna, mësarute quëco ti̱ꞌamaꞌpëna Satanáspi coꞌaye yoꞌoyena ne ta̱omaꞌquë deꞌhua ñajëꞌë.
1 Corinthians 10:12 in Secoya 12 Nuñerepa deꞌoye paꞌiyë cuasaquë pani, deꞌhua ñajëꞌë yoꞌoquë ta̱ꞌañe.
1 Corinthians 14:37 in Secoya 37 Maijaꞌquë i̱ñosi coca quëaquë aꞌë cuasaquëpi, cuiꞌne Maijaꞌquë joyopi caquëna, cayë cuasaquë cato iye yëꞌë mësarute toyaseꞌe mai Ëjaë cua̱ñeseꞌere toyapi caquë ti̱ñarepa asaye paꞌiji.
2 Corinthians 2:7 in Secoya 7 Ja̱je paꞌina, yure cato i̱ tayoseꞌere sa̱i deꞌhuacani yëhuo huasojë̱ꞌë, yoꞌoquë tëto saiperepa ai oiyepi daimaꞌquëni cajë.
2 Corinthians 10:1 in Secoya 1 Yëꞌë Pablopi mësarute Cristo a̱ꞌjiñe yoꞌoyepi cuiꞌne i̱ oiyepi cuasaquë, mësarute se̱ñë. Yëꞌëre cayë, mësaru ja̱ꞌre paꞌini tutu caye caraquëtaꞌa cayë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌa soꞌore paꞌi toyaseꞌeja̱ꞌa i̱repa cayeje̱ tutu cayë.
Galatians 2:11 in Secoya 11 Pedropi Antioquía daripëna daisi maca teꞌe tsiarepa ñaquë yëhuohuë, i̱pi tayosiquë paꞌiquëna.
Galatians 5:23 in Secoya 23 jerepa paꞌi aꞌë cuasa maꞌñe, cuiꞌne i̱ yëyere coꞌye quëco ti̱ꞌañe. Ja̱je paꞌiye cato cua̱ñeseꞌepi sa̱ñope yoꞌoye ti peoji.
2 Thessalonians 3:15 in Secoya 15 Ja̱je yoꞌojëtaꞌa i̱te mësaru pë̱iquëre pamaꞌpë paꞌijë̱ꞌë, coa ai jerepa yoꞌjeire yëhuoyeje̱ paꞌye yëhuojë̱ꞌë, i̱te.
2 Timothy 2:25 in Secoya 25 Sa̱ñope coꞌaye cacohuaꞌire joyore papi oi quëa nuꞌñequëpi jerepa paꞌi aꞌë, cuasamaꞌquëpi Maijaꞌquëpi co̱caina, ja̱ꞌnë yoꞌoseꞌe je̱oni Maijaꞌquëna po̱nëni nuñerepa cocare asaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë cuasaquëpi.
Hebrews 12:13 in Secoya 13 Yoꞌoni yuretaꞌa nui maꞌare pare coꞌejë̱ꞌë. Coꞌeni saijë̱ꞌë, ja̱ maca doꞌpë nëcayopi jaꞌjuja̱ꞌcoa. Jaꞌjuni ti̱jupë soto co̱ñe pa̱jaꞌcoa.
Hebrews 13:3 in Secoya 3 Cuasacaijë̱ꞌë, co cua̱ñosicohuaꞌire, mësarupi i̱ohuaꞌi ja̱ꞌre co sitore paꞌiyeje̱ paꞌye. Mësaruje̱ cuiꞌne yoꞌo cua̱ñoꞌñe paꞌiohuaꞌi sëte cuasacaijë̱ꞌë, coꞌaye yoꞌo cua̱ñojë ai yoꞌocohuaꞌire.
James 3:2 in Secoya 2 Siꞌaohuaꞌi tayocohuaꞌiseꞌe paꞌiyë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare teꞌi pa̱ipi i̱ coca cayere ti tayomaꞌquë pani nuñe paꞌiquëre papi ja̱je paꞌi pani, siꞌaye i̱ paꞌiye nuñerepa ñaquë paꞌiquë api.
James 3:13 in Secoya 13 Ja̱je paꞌito, mësaru aquëpi ta̱ꞌñe paꞌipi asa ti̱ꞌasiquë pani iyere i̱ deꞌoye yoꞌoquë paꞌiyepi cuiꞌne ja̱ ta̱ꞌñe asayepi teaye paꞌire nequëna, nesi coꞌamañare i̱ñojaꞌquë.
James 5:19 in Secoya 19 Maijaꞌquë doꞌijë, mësaru aquëpi nuñerepa yoꞌo maꞌare hua saquëna, yequëpi, deꞌo maꞌana cuiꞌnaëni ne coꞌya co̱quë pani ju̱tiraꞌsiquëni huasoji, cuiꞌne jaiye i̱ coꞌaye yoꞌoroja̱iseꞌere sa̱i deꞌhua cua̱ñoji.
1 Peter 3:15 in Secoya 15 Coa ai jerepa Cristore mësaru joñoa Ëjaëre pare pajë̱ꞌë. Ja̱je paꞌina, siꞌanë cua̱ñesicohuaꞌipi paꞌijë̱ꞌë, mësaru sehuoni utejë paꞌiyere pa̱ipi se̱ni asañuꞌu cajë se̱cohuaꞌire, dahuëre paꞌiohuaꞌipi, ëjaohuaꞌire ñajë deꞌoyere papi i̱ohuaꞌi se̱seꞌere sehuocaijë̱ꞌë.
1 John 5:16 in Secoya 16 Paꞌiji, tayo yoꞌoseꞌepi ju̱ni huesëyena sayeje̱, cuiꞌne tayo yoꞌoseꞌepi ju̱ꞌiñena sa maꞌñeje paꞌiji. Ja̱je paꞌina, yequëpi, ju̱ni huesëye ne maꞌñere Maijaꞌquë doꞌiquëpi tayo yoꞌoquëna, ñani Maijaꞌquëre se̱cacaiye paꞌiji. Se̱cacaito Maijaꞌquëpi tayosiquëre paꞌiyere i̱sija̱ꞌquë api. Camaꞌë paꞌiyë, ju̱ni huesëye neñere tayo yoꞌouna, se̱cacaijë̱ꞌë caquë.
Jude 1:22 in Secoya 22 Jëa coecohuaꞌire teaye ñani oijë paꞌijë̱ꞌë, nui cocare pare tuija̱jë cajë.