Galatians 4:9 in Secoya 9 Ja̱je paꞌisicohuaꞌitaꞌa yuretaꞌa asare payë, Diusuni. Ai ti̱ña casiꞌi, Diusupi mësarute i̱ tse̱cohuaꞌire ñaji. Ja̱je paꞌito ¿me neni cuiꞌnaohuaꞌipi tutu peoyere cuiꞌne teaye paꞌyere cuasa co̱jë, sehuocaijë joꞌya ne cua̱ñoñe yëyeꞌni?
Other Translations King James Version (KJV) But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
American Standard Version (ASV) but now that ye have come to know God, or rather to be known by God, how turn ye back again to the weak and beggarly rudiments, whereunto ye desire to be in bondage over again?
Bible in Basic English (BBE) But now that you have come to have knowledge of God, or more truly, God has knowledge of you, how is it that you go back again to the poor and feeble first things, desiring to be servants to them again?
Darby English Bible (DBY) but now, knowing God, but rather being known by God, how do ye turn again to the weak and beggarly principles to which ye desire to be again anew in bondage?
World English Bible (WEB) But now that you have come to know God, or rather to be known by God, why do you turn back again to the weak and miserable elements, to which you desire to be in bondage all over again?
Young's Literal Translation (YLT) and now, having known God -- and rather being known by God -- how turn ye again unto the weak and poor elements to which anew ye desire to be in servitude?
Cross Reference Matthew 11:27 in Secoya 27 Yëꞌë jaꞌquëpi yëꞌëna siꞌa coꞌamaña i̱sipi. Pëca jaꞌquëseꞌe mamaquëre ñaji. Cuiꞌne mamaquëseꞌe pëca jaꞌquëre ñaji. Cuiꞌne mamaquë i̱ñoñe yëcohuaꞌiseꞌe asaye paꞌiji, i̱te.
John 10:14 in Secoya 14 Yëꞌë aꞌë, deꞌoyerepa yëi ñamare ñacaiquë yëꞌëre jaꞌquë ñaquë paꞌiyeje̱, yëꞌëje̱ i̱te jaꞌquëre ñaquë paꞌiyë. Ja̱je cuiꞌne yëꞌë yëi ñamareje̱ ñaquë payë. Ñaquëna, i̱ohuaꞌije̱ yëꞌëre ñañë. Yëꞌëpi yëꞌë paꞌiyere yëi ñama doꞌire i̱siyë.
John 10:27 in Secoya 27 Yëꞌë yëi ñamapi asayë, yëꞌë yëꞌona. Asajëna, yëꞌëpi i̱ohuaꞌire ñañë. Ñaquëna, i̱ohuaꞌije̱ yëꞌëre peꞌteyë.
John 17:3 in Secoya 3 Mëꞌëre teꞌi api Diusu asajë cuiꞌne mëꞌë jëjo daosiquëre Jesucristore asaye aꞌë, ti pani huesëye.
Romans 8:3 in Secoya 3 Moisés cua̱ñeseꞌe cato ja̱je eto huasoye pa̱pi. Pa̱iseꞌe coꞌaye yoꞌoyepi neñuꞌu cajë yoꞌojëna, cua̱ñeseꞌepi tutu peoye deꞌopi. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquëtaꞌa ne ti̱ꞌapi, iye paꞌiyere i̱siquë. Ja̱je paꞌina, ja̱re ne ti̱ꞌasiꞌi caquë i̱ mamaquëre pa̱i ca̱pë quëꞌire cuiꞌne coa pa̱ije paꞌire jëjo daopi, coꞌaye yoꞌo doꞌire sa̱i to̱caija̱quë caquë. Ja̱je yoꞌoni coꞌayere ja̱ ca̱pë doꞌija̱ꞌa nejo huesoye ti̱ꞌapi.
Romans 8:29 in Secoya 29 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë maire tsoe duꞌru ña nëopi i̱ mamaquëje̱ paꞌiohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë caquë. Ja̱je paꞌina, i̱ mamaquë cato sehuosicohuaꞌi majaꞌyë paꞌija̱ꞌquë api.
1 Corinthians 8:3 in Secoya 3 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquëpi ñaji, i̱te oiquëre pare.
1 Corinthians 13:12 in Secoya 12 Ja̱je paꞌye yure, mai coa huesë ëaye Maijaꞌquë coca asayë. Ai tsi̱ña deꞌhua poresicore ñañeje paꞌye asayë, mai. Ja̱je paꞌisicotaꞌare ti̱ñarepa ñajaꞌcohuaꞌi aꞌë. Yëꞌë yure cato coa te̱ꞌte maca ñañë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yequë muꞌse Diusute ñajaꞌquë aꞌë, yëꞌëre i̱ ñañeje paꞌyerepa.
1 Corinthians 15:34 in Secoya 34 Coꞌaye yoꞌoyere je̱oni nuñerepa paꞌiyena po̱nëjëꞌë, coꞌaye yoꞌomaꞌpë paꞌija̱jë cajë. Yecohuaꞌi mësaru acohuaꞌi Maijaꞌquëre nuñerepa asamaꞌcohuaꞌique paꞌiyë. Ja̱je cayë, mësarupi pa̱ñete yoꞌoreꞌni cajë oija̱jë caquë.
2 Corinthians 4:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌina, iye yeja miañe nequëpi mai joñoana Maijaꞌquëpi miañe necajiꞌi, yecohuaꞌire i̱ñojajë caquë. Maijaꞌquë ja̱je necajiꞌi, maipi Jesucristo ayere yeꞌyejë i̱re cuiꞌne i̱ deꞌoyere pare asaja̱jë caquë.
Galatians 3:3 in Secoya 3 ¿Airepa huesëohuaꞌini mësaru, Maijaꞌquë joyopi yoꞌoquëna, ne huëosicohuaꞌipi, yure cato pa̱i tutupi nuñerepa paꞌiyere ne ti̱ꞌañuꞌu cuasacohuaꞌi?
Ephesians 1:17 in Secoya 17 Ja̱je paꞌina, mai Ëjaë Jesucristo mëñe Diusure se̱cacaiyë, mësaruni ta̱ꞌñe asa joyore i̱sija̱ꞌquë caquë. I̱siquëna, mësarupi i̱ i̱ñoñe asa ti̱ꞌajë cuiꞌne jerepa nuñe asa ti̱ꞌajajë caquë se̱cacaiyë.
Colossians 2:20 in Secoya 20 Mësaru Cristo ja̱ꞌre ju̱ꞌisicohuaꞌi aꞌë. Ja̱je paꞌina, iye yeja cua̱ñe tutupi cua̱ñequëna, paꞌiye pa̱ñë, mësaru. ¿Ja̱je paꞌquëtaꞌare mësaru me yoꞌojë ja̱ yëꞌtaꞌa iye yeja pa̱i yoꞌojë paꞌiyere paꞌijë,
2 Timothy 2:19 in Secoya 19 Ja̱je caye paꞌitoje̱ Maijaꞌquë nesico quë̱na pëje̱ paꞌio jëaco ñuꞌcuemaꞌcona toyasico paꞌiji, ñeje: “Ëjaëre papi ñaji, i̱ tse̱cohuaꞌire.” Cuiꞌne yequeje̱ caji: “Siꞌaohuaꞌi Cristo pa̱i aꞌë cacohuaꞌi cato coꞌaye yoꞌoyere je̱ocosicohuaꞌi paꞌiyë.”
Hebrews 7:18 in Secoya 18 Ja̱je paꞌiye sëte ja̱ꞌnë cua̱ñeseꞌere tutu peoyere cuiꞌne co̱cai maꞌñere cuiꞌnare yoꞌo co̱ maꞌñe ne huesopi.
Hebrews 10:38 in Secoya 38 Yëꞌë tse̱quë nuñe paꞌi cato Maijaꞌquë paꞌire paji cuasa doꞌipi paꞌija̱ꞌquë api, Ja̱je paꞌiquëtaꞌare sihuamaꞌë paꞌiyë, ja̱ꞌnë paꞌiseꞌena coꞌiquëre cato.
2 Peter 2:20 in Secoya 20 Ja̱je paꞌina, maire huasoquë Ëjaë Jesucristore asa doꞌire iye yeja coꞌaye paꞌiyere cati saicohuaꞌipi cuiꞌnaohuaꞌini ja̱ꞌnë coꞌaye yoꞌoseꞌepi hue̱ co̱sicohuaꞌi pani, ja̱ꞌnë paꞌiseꞌe se̱ña maca coꞌa hue̱ꞌñana cacayë.
1 John 2:3 in Secoya 3 Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë cua̱ñeseꞌere sehuocaicohuaꞌi pani deꞌhue i̱te asa ti̱ꞌacohuaꞌipi paꞌiyë asayë.
1 John 5:20 in Secoya 20 Asayë, cuiꞌne Maijaꞌquë mamaquëpi dani maire ta̱ꞌñe asaye i̱siseꞌe, nuñerepa Maijaꞌquë paꞌiyere asa ti̱ꞌajajë caquë. Ja̱je paꞌina, asayë, mai nuñere pare paꞌiye, i̱ mamaquë Jesucristoni. Ja̱ë api, nuñerepa Diusu ti pani huesëyere paquë.