Acts 26:22 in Secoya 22 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquëpi co̱caina, nuñerepa saiyë. Ja̱ yëꞌtaꞌapi yureje̱ siꞌaohuaꞌire Maijaꞌquë coca quëaquë, ëjaohuaꞌire cuiꞌne ëjaohuaꞌi peocohuaꞌireje̱ quëahuë, Maijaꞌquëre tsoe quëacaicohuaꞌipi cuiꞌne Moisés tsoe quëaseꞌeje̱ paꞌye.
Other Translations King James Version (KJV) Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
American Standard Version (ASV) Having therefore obtained the help that is from God, I stand unto this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses did say should come;
Bible in Basic English (BBE) And so, by God's help, I am here today, witnessing to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come about;
Darby English Bible (DBY) Having therefore met with [the] help which is from God, I have stood firm unto this day, witnessing both to small and great, saying nothing else than those things which both the prophets and Moses have said should happen,
World English Bible (WEB) Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would happen,
Young's Literal Translation (YLT) `Having obtained, therefore, help from God, till this day, I have stood witnessing both to small and to great, saying nothing besides the things that both the prophets and Moses spake of as about to come,
Cross Reference Matthew 17:4 in Secoya 4 Ja̱ maca Pedropi capi, Jesure: “Ëjaë, ¡Deꞌoji. Yuretaꞌa i̱ñore pañuꞌu! Mëꞌëpi yëto neñuꞌu toaso̱ aꞌri huë̱ꞌña: mëꞌë tse̱core teꞌore, Moisés tse̱core, cuiꞌne Elías tse̱core yecore.”
Luke 16:29 in Secoya 29 Ja̱je caquëna, Abrahampi capi, i̱te: ‘Ja̱ohuaꞌi cato payë, Moisés cua̱ñeseꞌe cuiꞌne yecohuaꞌi Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi toyaseꞌere, ja̱re ñani sehuoja̱jë.’
Luke 24:27 in Secoya 27 Ja̱je se cani ja̱ maca quëa huëopi, siꞌaye i̱te yoꞌo ja̱ꞌñere cajë toyaseꞌere. Moisés toyaquë paꞌiseꞌepi huëoni cuiꞌne yecohuaꞌi Maijaꞌquë quëaquëna, toyasicohuaꞌi toyajë paꞌiseꞌe co̱ni quëapi.
Luke 24:44 in Secoya 44 Ja̱ jeteyoꞌje capi, ja̱ohuaꞌire: “Ja̱ yoꞌoseꞌe cato yëꞌë mësaru ja̱ꞌre ja̱ yëꞌtaꞌa co̱ni paꞌi caseꞌere yoꞌohuë. Siꞌaye Moisés cua̱ñeseꞌe cuiꞌne Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi toyaseꞌe, cuiꞌne Salmos toyaseꞌe siꞌaye ti̱ꞌañe pajiꞌi. Me paquëꞌni, nuñerepa caseꞌe. Ja̱je paꞌina, yoꞌohuë.”
Luke 24:46 in Secoya 46 Ja̱je paꞌina, quëaquë ja̱ohuaꞌire capi: “Ñeje toyaseꞌe paꞌiji. Cristo ai yoꞌoquë ju̱ni huesëye paꞌiji. Ja̱je ju̱ꞌisiquëtaꞌa toaso̱ muꞌseña paꞌi maca cuiꞌnaëpi huëija̱ꞌquë api.
John 1:17 in Secoya 17 Cua̱ñeseꞌe cato Moisésja̱ꞌa Maijaꞌquëpi i̱siseꞌe aꞌë. Cuiꞌneje pa̱ire oiye, cuiꞌne nuñerepa yoꞌoye cato Jesucristoja̱ꞌa i̱siseꞌe aꞌë.
John 1:45 in Secoya 45 Ñani ja̱ maca Felipe Natanaelre coꞌeseꞌe caquë sani ti̱ꞌani i̱te capi: “Ai tsoe Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi cuiꞌne Moisés toyaquë paꞌisiquëni ñahuë, yëquë. Ja̱ë cato Jesupi José mamaquë Nazaret daripëpi aquë api.”
John 3:14 in Secoya 14 Moisés a̱ñare cue̱ne yejana neni so̱quë tarapëna tëoni huëo nëcoquë paꞌiseꞌeje̱ cuiꞌne Pa̱i Mamaquëje̱ huëo nëco cua̱ñojaꞌquë api.
John 5:39 in Secoya 39 Mësaru cato Maijaꞌquë coca tayoye peoye yeꞌyeyë, ti pani huesëyere i̱tire ñajë ti̱ꞌañuꞌu cajë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌa ja̱ toyaseꞌe cato yëꞌë ayere caji.
John 5:46 in Secoya 46 Ja̱je paꞌina, mësarupi Moisés caseꞌe care paji cajë asacaicohuaꞌi pani yëꞌëreje̱ asacatiraꞌhuë, Moisés cato yëꞌë ayere toya doꞌire.
Acts 3:21 in Secoya 21 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare yure cato i̱te quëacaicohuaꞌi tsoe hue̱ꞌña paꞌisicohuaꞌi ja̱ꞌnë caꞌñeje paꞌye siꞌa coꞌamaña ne deꞌhua macaja̱ꞌa Cristo maꞌtëmore paꞌija̱ꞌquë api.
Acts 10:43 in Secoya 43 Ja̱je paꞌina, tsoe Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi Jesús ayere cajë cahuë, i̱te Jesure sehuocohuaꞌipi i̱ohuaꞌi coꞌaye yoꞌoseꞌere sa̱i deꞌhuani oni yeje cua̱ñojaꞌcohuaꞌi aꞌë.”
Acts 14:19 in Secoya 19 Ja̱je yoꞌojë ca maca da ti̱tahuë, Israel pa̱i, Antioquía yeja cuiꞌne Iconia yeja paꞌicohuaꞌi. Ja̱ohuaꞌipi ti̱tani ti̱ñe cuasayena pa̱ire po̱nahuë. Po̱narena, Pablore quë̱na pë̱api je̱a joꞌahuë. Je̱a joꞌani huani je̱ohuë, cuasajë pa̱i paꞌi daripë hueꞌsena quërë etohuë.
Acts 16:25 in Secoya 25 Hue̱ñosicohuaꞌipi ñuꞌijë jopo ñami paꞌina, Pablopi cuiꞌne Silaspi co̱ni Maijaꞌquëre se̱jë cuiꞌne jë̱jë yoꞌojëna, siꞌa cosicohuaꞌi asahuë.
Acts 18:9 in Secoya 9 Ja̱je yoꞌoquë paꞌina, teꞌe ñami Ëjaëpi ca̱ni ñañeje paꞌyeja̱ꞌa ñaini capi, Pablore: “Caꞌramaꞌë paꞌijë̱ꞌë, coca quëaye, je̱omaꞌë cajë̱ꞌë.
Acts 20:20 in Secoya 20 mësarute deꞌoye paꞌiye i̱siyere quëa jujani je̱omaꞌë pa̱i tsiꞌsi hue̱ꞌñana cuiꞌne mësaru huë̱ꞌñana cuꞌi quëaroja̱ëꞌë.
Acts 21:31 in Secoya 31 Pablote ja̱ maca huani je̱oñuꞌu cajë yoꞌojëna, yecohuaꞌipi soldado pa̱i ëjaëre Coronelre, siꞌa Jerusalén acohuaꞌi ai jo̱sa yoꞌoyë, quëahuë.
Acts 23:10 in Secoya 10 Cajëna, ai jerepa sa̱ñope yoꞌojëna caye pajiꞌi. Paꞌina, Coronelpi Pablote yoꞌojë huani je̱o maꞌñe caquë caꞌraquë i̱ soldado pa̱ire quërëja̱ijaꞌcohuaꞌire jëjë saopi. Ja̱ohuaꞌipi dani etoni soldado pa̱i huëꞌena cuiꞌnaëni saja̱jë caquë.
Acts 23:16 in Secoya 16 Ja̱ ca nëoseꞌere Pablo yoꞌjeo mamaquëpi asani soldado daripëna cacani Pablote quëapi.
Acts 24:14 in Secoya 14 Nuñerepa quëasiꞌi. Maijaꞌquëre sehuoyë, ja̱ohuaꞌi ti̱ro sai maꞌaꞌë cacore. Maijaꞌquë yëyere yoꞌoquë paꞌiyë. Siꞌaye Maijaꞌquë coca toyapë, Moisés cua̱ñeseꞌe, Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi toyaseꞌe siꞌaye nuñerepa caseꞌe aꞌë, cuasani sehuoyë.
Acts 26:6 in Secoya 6 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Maijaꞌquë, yëquë aiohuaꞌire tsoe acohuaꞌire, ca nëoseꞌere yëꞌë ute doꞌire sa̱ñope yoꞌojë yëꞌëre i̱ñona dahuë. Ju̱ꞌisicohuaꞌi ti̱jupë huëni huajëcohuaꞌi paꞌija̱ꞌcohuaꞌi aꞌë, ca nëoseꞌere ute doꞌire.
Acts 26:17 in Secoya 17 Më pa̱i cuiꞌne Israel tsëca paꞌimaꞌcohuaꞌi huaiye peoji caquë deꞌoye ñacaija̱ꞌquë aꞌë, mëꞌëre. Yure Israel tsëca paꞌimaꞌcohuaꞌina jëjo saosiꞌi, mëꞌëpi yeꞌya sëtoja̱ꞌquëre.
Acts 28:23 in Secoya 23 Ja̱je cani i̱ti tsiꞌsija̱ꞌa muꞌse ca nëohuë ca nëosicohuaꞌipi jai pa̱i tsiꞌsihuë, Pablo pëani paꞌi hue̱ꞌñana. Tsiꞌsirena, Pablopi nea hue̱ꞌña huëosiquëpi neatorepa quëa tëjipi maꞌtëmo paꞌi te̱ꞌte ayere, Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi toyaseꞌepi cuiꞌne Moisés cua̱ñeseꞌepi co̱ni i̱ñoquë quëapi, Jesús ayere care paji cajë sehuoja̱jë caquë.
Romans 3:21 in Secoya 21 Yure cato Maijaꞌquë nuñerepa paꞌiohuaꞌire deꞌocohuaꞌire pare neñere i̱ñopi, cua̱ñeseꞌe cayere yoꞌomaꞌë, ti̱rona se o̱ani. Iye cato Maijaꞌquëre quëacaicohuaꞌi toyaseꞌere cuiꞌne Moisés cua̱ñeseꞌe toyaseꞌere ñajë asayë, i̱ ja̱je yoꞌoye.
2 Corinthians 1:8 in Secoya 8 Maijaꞌquë doꞌijë, yëquë Asia yeja paꞌi maca ai yoꞌoseꞌere cuiꞌnare cuasaja̱jë cajë quëaye yëyë. Yëquë ja̱ro paꞌi maca jëayerepa neñañe paꞌina, quëco tutu mañaje caraja̱ni cuiꞌne ñeje huajëcohuaꞌi maña etayeque cuasamaꞌpë ai yoꞌohuë.
2 Timothy 3:11 in Secoya 11 cuiꞌne yecohuaꞌi jo̱sa yoꞌojëna, ai yoꞌonije yëꞌë quëcoseꞌere. Cuiꞌne mëꞌëpi asayë, jeto Antioquía, Iconia cuiꞌne Listra daripë̱a paꞌi maca jo̱sa yoꞌojëna, ai yoꞌoquëna, Ëjaëpi siꞌaye ja̱re nejocani deꞌoye paꞌiye i̱siseꞌe.
2 Timothy 4:17 in Secoya 17 Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mai Ëjaëpi yëꞌë ja̱ꞌre paꞌi siꞌaohuaꞌi judío peocohuaꞌije̱ i̱ huaso cocare yëꞌëpi quëaquëna, asaja̱ꞌcohuaꞌi aꞌë caquë yëꞌëre co̱cai i̱ tuture i̱sipi. I̱si maca quëacaëꞌë, i̱ coca. Ja̱je jai yai yëꞌopona satiraꞌsiquëni Ëjaëpi huasopi, yëꞌëre.
Revelation 11:18 in Secoya 18 Iye yeja pa̱i cato mëꞌëre pë̱ꞌë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare mëꞌë pë̱i muꞌsere papi ti̱ꞌapi. Ti̱ꞌaëna, yure cato ju̱ꞌisicohuaꞌire i̱ohuaꞌi yoꞌoseꞌeje̱ paꞌye ñaquë ca deꞌhuaja̱ꞌquë aꞌë, mëꞌë. Ca deꞌhuaquë mëꞌë joꞌyaohuaꞌire i̱sija̱ꞌquë aꞌë, deꞌhuacaisi coꞌamañare. Ja̱je mëꞌë i̱sija̱ꞌquë aꞌë, mëꞌëre quëacaicohuaꞌire. Mëꞌëna i̱sisicohuaꞌire, ëjaëre papi cajë nuñerepa sehuojë paꞌicohuaꞌire, Siꞌahuaꞌire, aiohuaꞌire pa̱nitaꞌa tsi̱reje̱. Iye yeja pa̱ire nejocohuaꞌi paꞌisicohuaꞌire cato mëꞌëpi nejojaꞌquë aꞌë. Ja̱je paꞌina, deꞌoji, mëꞌëre cayë.
Revelation 15:3 in Secoya 3 Ja̱ohuaꞌipi Moisés Maijaꞌquë joꞌyaë jë̱jëseꞌere, cuiꞌne Yëi ñama ayere jë̱jëñere jë̱jëhuë. I̱ohuaꞌi jë̱jëseꞌe cato caji: Siꞌaye mëꞌë deꞌhuaseꞌe deꞌoyere paꞌë. Mëꞌë maꞌa cato nuñere paꞌë. Cuiꞌne care paye aꞌë. Mëꞌë aꞌë, siꞌa pa̱i Ëjaërepa jeꞌnëna.
Revelation 20:12 in Secoya 12 Ja̱ maca ñahuë, ju̱ꞌisicohuaꞌire, jaicohuaꞌire, cuiꞌne aꞌricohuaꞌire, ñuꞌi saihuë ti̱ñare pare nëcajëna. Siꞌaohuaꞌi tsiayana, cuiꞌne yejana ju̱ꞌijë paꞌisicohuaꞌi, etasicohuaꞌi paëꞌë. Ja̱ maca toya pëpë̱api huiꞌyoseꞌe pajiꞌi. Paꞌina, cuiꞌne paꞌi toya pëpëre paje̱ huiꞌyosico pajiꞌi. Ja̱ maca ju̱ꞌisicohuaꞌipi ja̱re i̱ohuaꞌi yoꞌoseꞌeje̱ paꞌye ca tëji cua̱ñohuë, ja̱ toya pëpë̱ana toyaseꞌeje̱ paꞌye.